1 00:00:01,174 --> 00:00:02,978 Chou Sei Shin Séries 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,500 Tradução Português/Inglês PauloCzP 3 00:00:11,012 --> 00:00:13,012 Chou Sei Shin JustiRisers 4 00:00:13,368 --> 00:00:14,114 Jinnou? 5 00:00:14,548 --> 00:00:15,816 Você não pode ser de confiança. 6 00:00:15,967 --> 00:00:19,685 Reika rejeita completamente as tentativas de Jinnou falar. 7 00:00:19,861 --> 00:00:21,670 E se desentende com Mio, que acredita em Jinnou. 8 00:00:21,688 --> 00:00:23,490 Eu tenho suspeitar! 9 00:00:23,590 --> 00:00:25,926 Você sempre me trata como criança! 10 00:00:26,102 --> 00:00:29,684 Shinya segue Reika que cai na armadilha de Jinnou. 11 00:00:29,709 --> 00:00:31,249 Finalmente, ele mostra sua verdadeira forma. 12 00:00:31,274 --> 00:00:32,131 Kurasuto On! 13 00:00:38,385 --> 00:00:41,924 E sua identidade é imensuravelmente forte... 14 00:00:41,999 --> 00:00:44,172 Dest Comando, Cavaleiro Demônio! 15 00:00:45,970 --> 00:00:47,276 Flash Blazer! 16 00:00:51,818 --> 00:00:54,154 A partida foi sua. Nós nos encontraremos novamente. 17 00:01:18,521 --> 00:01:24,478 O mal que se aproxima explode na barreira de luz 18 00:01:24,580 --> 00:01:29,615 Com sua coragem, vá sem vacilar! 19 00:01:30,655 --> 00:01:36,670 Brilhando na eternidade estão esses três poderes 20 00:01:36,758 --> 00:01:44,398 Eles protegerão seu sorriso! (3,2,1, vão!) 21 00:01:44,504 --> 00:01:49,563 Oh, Justirisers! Cruzando através do tempo (Vão! Vão!) 22 00:01:49,641 --> 00:01:55,836 Agradeça por seus sonhos incompletos poderem se tornar realidade 23 00:01:55,928 --> 00:02:01,404 Oh Justiriser! Não seja esmagado! (Vão! Vão!) 24 00:02:01,482 --> 00:02:03,612 Enfrente-os! 25 00:02:03,688 --> 00:02:10,750 Não deixe este tesouro insubstituível se perder! 26 00:02:09,082 --> 00:02:11,682 Gen Sei Shin Justiriser! 27 00:02:11,745 --> 00:02:14,588 Gen Sei Shin Justiriser! 28 00:02:14,669 --> 00:02:17,497 Gen Sei Shin Justiriser! 29 00:02:17,578 --> 00:02:20,404 Gen Sei Shin Justiriser! 30 00:02:20,500 --> 00:02:24,393 Gen Sei Shin Justiriser! 31 00:02:25,699 --> 00:02:30,284 Como a espionagem não pode continuar, você vai adicionar ele a esta operação, Cavaleiro Demônio. 32 00:02:31,118 --> 00:02:33,220 O plano para destruir o Gen Sei Shin? 33 00:02:34,087 --> 00:02:37,457 O DeathStorm do Kingzero impedirá o Gen Sei Shin de se mover. 34 00:02:38,492 --> 00:02:43,530 Porém, Ju Riser tem a habilidade de contra-atacar o DeathStorm. 35 00:02:43,797 --> 00:02:47,067 Então, eu vou eliminar seu controlador, Riser Gant? 36 00:02:47,100 --> 00:02:48,268 Eu deixo isso em suas mãos. 37 00:02:49,203 --> 00:02:50,304 Entendido. 38 00:02:50,871 --> 00:02:54,441 Então comece. Envie Kingzero imediatamente! 39 00:02:54,441 --> 00:02:55,042 Sim, senhor. 40 00:03:05,854 --> 00:03:11,546 Episódio 22 Batalha feroz! Levante-se, Shinya 41 00:03:12,593 --> 00:03:14,995 Desculpe! Desculpe! Obrigada por esperar! 42 00:03:17,331 --> 00:03:20,434 Que sorrisos são esses? Vamos rápido! 43 00:03:21,134 --> 00:03:22,970 O plano de filme foi cancelado, Yuka. 44 00:03:23,170 --> 00:03:26,006 Eh? Por que!? É nosso dia de folga! 45 00:03:26,006 --> 00:03:27,040 É porque... 46 00:03:27,207 --> 00:03:30,911 Hoje, Yuka, você vai nos levar em uma excursão com Shin-sama! 47 00:03:31,144 --> 00:03:33,580 Excursão? Como assim com "Shin-sama"? 48 00:03:33,580 --> 00:03:35,015 Por Shin-sama... 49 00:03:35,048 --> 00:03:37,184 é claro que queremos dizer Hiraga-san. 50 00:03:37,251 --> 00:03:38,519 Huh? Shinya-san? 51 00:03:38,886 --> 00:03:40,754 Você não pode chamá-lo de Shinya-san! 52 00:03:40,787 --> 00:03:42,456 Não está saindo com você, certo?! 53 00:03:43,957 --> 00:03:45,392 E que excursão é essa? 54 00:03:45,459 --> 00:03:46,927 Vá para a Faculdade Kyounan. 55 00:03:46,994 --> 00:03:48,929 Fale com Shin-sama e... 56 00:03:48,929 --> 00:03:51,131 o convide para sair em em encontro em grupo! 57 00:03:51,265 --> 00:03:52,032 Quem será? 58 00:03:52,533 --> 00:03:54,134 Você! 59 00:03:54,268 --> 00:03:55,302 Tire uma foto! 60 00:03:57,337 --> 00:03:58,505 Ok. Cheese. 61 00:04:02,476 --> 00:04:03,810 - Rápido! - Venha! Venha! 62 00:04:19,993 --> 00:04:22,129 Oh, lá está ele! Ei, garoto da faculdade! 63 00:04:22,229 --> 00:04:23,130 Por que está aqui? 64 00:04:23,597 --> 00:04:26,633 Ah... antes de prestar meu exame, pensei em verificar o campus. 65 00:04:27,000 --> 00:04:29,870 Tento ver qual faculdade escolher conhecendo ela por dentro. 66 00:04:30,003 --> 00:04:31,371 É mentira. 67 00:04:31,438 --> 00:04:34,708 Nós viemos ver qual faculdade tem as garotas mais bonitas. 68 00:04:34,775 --> 00:04:36,977 Isso é com você! Não me iguale a você! 69 00:04:37,678 --> 00:04:38,478 Hiraga-kun! 70 00:04:39,980 --> 00:04:43,784 Você sabia que o Professor Petersen está dando uma palestra especial esta tarde? 71 00:04:43,851 --> 00:04:44,484 Sim, é claro. 72 00:04:44,818 --> 00:04:47,521 O professor parecia muito interessado em conhecer você. 73 00:04:48,722 --> 00:04:53,126 Sua tese tem uma "falha fatal" mas o tópico está incrível! 74 00:04:53,827 --> 00:04:56,830 Você é um deus da engenharia robótica. 75 00:04:57,464 --> 00:05:00,701 Tenha cuidado para não desaparecer hoje. 76 00:05:00,767 --> 00:05:01,001 Sim. 77 00:05:05,172 --> 00:05:08,108 Isso é incrível! Você consegue até conhecer Peter Pan! 78 00:05:08,275 --> 00:05:10,110 Ele disse Pe-ter-sen. 79 00:05:15,549 --> 00:05:19,686 Ei! Por que os estúpidos Shouta e Tooru estão aqui? 80 00:05:20,521 --> 00:05:22,289 Como vou saber? 81 00:05:23,590 --> 00:05:26,627 O que faremos? Viemos todos para cá. 82 00:05:33,133 --> 00:05:34,001 Não tem jeito! 83 00:05:36,069 --> 00:05:37,037 Ignore os idiotas. 84 00:05:37,070 --> 00:05:38,405 Execute a operação! 85 00:05:39,339 --> 00:05:40,407 Nós contamos com você, Yuka! 86 00:05:40,541 --> 00:05:42,142 Nós confiamos em você! 87 00:05:42,910 --> 00:05:44,511 Mas Shinya-san está fora dos limites. 88 00:05:48,749 --> 00:05:50,751 Shin-sama! Fight! 89 00:05:51,985 --> 00:05:52,886 Petersen. 90 00:05:53,086 --> 00:05:55,522 Pe... Peter... Pan... 91 00:05:55,589 --> 00:05:56,156 Um... 92 00:05:57,558 --> 00:05:58,792 Shin-sama! 93 00:06:01,061 --> 00:06:03,130 Shin-sama tem suco! 94 00:06:03,130 --> 00:06:05,966 Ele faz de tudo. 95 00:06:05,966 --> 00:06:07,501 Por que está aqui? 96 00:06:07,634 --> 00:06:11,004 Bem... Shinya-san... Eu quero dizer... 97 00:06:11,104 --> 00:06:12,706 Shin-sama... 98 00:06:12,940 --> 00:06:15,943 Se estiver tudo bem! Você faria um encontro em grupo? 99 00:06:15,943 --> 00:06:16,710 Encontro em grupo!? 100 00:06:18,111 --> 00:06:20,314 Soa bem! Perfeito, três a três! 101 00:06:20,581 --> 00:06:22,282 Vocês não estão incluídos! 102 00:06:22,316 --> 00:06:24,518 Sim, tem que ser um grupo de iguais! 103 00:06:24,551 --> 00:06:26,520 Shinya não tem amigas assim! 104 00:06:26,787 --> 00:06:27,855 Que diabos?! 105 00:06:27,855 --> 00:06:31,024 Shouta, não diga o nome de Shin-sama sem um honorifico! 106 00:06:33,994 --> 00:06:35,562 Shouta! 107 00:06:36,129 --> 00:06:37,965 Ei! Yuka! Faça algo! 108 00:06:38,899 --> 00:06:39,900 Você dois! 109 00:06:39,933 --> 00:06:42,603 Não é o que pensam! Não imaginem coisas! 110 00:06:42,636 --> 00:06:42,936 Tooru! 111 00:06:43,770 --> 00:06:44,905 Então... e o encontro em grupo? 112 00:06:44,972 --> 00:06:46,340 Sim! Encontro em grupo, encontro em grupo! 113 00:06:46,406 --> 00:06:47,474 Não tente nos enganar! 114 00:06:47,574 --> 00:06:48,909 Nós temos assuntos com vocês! 115 00:06:48,942 --> 00:06:51,745 Além do mais, vocês não deveriam estar nesta escola! 116 00:06:51,745 --> 00:06:54,581 Ei! Nos responda! 117 00:06:54,715 --> 00:06:56,149 Olha só, nada para dizer! 118 00:06:57,584 --> 00:06:59,586 Jinnou não apareceu desde aquela vez. 119 00:07:00,387 --> 00:07:02,422 Espero que nada aconteça. 120 00:07:04,591 --> 00:07:05,325 O que foi? 121 00:07:08,495 --> 00:07:09,029 Aquilo. 122 00:07:44,364 --> 00:07:45,999 Houve um tremor agora mesmo, certo?! 123 00:07:46,500 --> 00:07:47,701 Tremeu mesmo. 124 00:07:48,135 --> 00:07:49,736 Mio-san nos contatou! 125 00:07:50,304 --> 00:07:52,005 Parece que um meteorito acertou a cidade! 126 00:07:52,172 --> 00:07:53,841 Meteorito!? Não pode ser! 127 00:07:54,908 --> 00:07:55,909 Espere, Yuka! 128 00:07:55,943 --> 00:07:56,910 Shin-sama! Shouta! 129 00:07:59,079 --> 00:07:59,947 Shin-sama. 130 00:08:00,881 --> 00:08:01,582 Mio-san! 131 00:08:08,121 --> 00:08:08,722 Que será? 132 00:08:20,968 --> 00:08:21,969 Estou ao vivo. 133 00:08:22,002 --> 00:08:26,707 O local onde o meteorito se chocou está logo atrás de mim. 134 00:08:26,940 --> 00:08:31,945 A Polícia diz há evidência de que um Kaijuu aparecerá dele. 135 00:08:31,945 --> 00:08:35,582 As pessoas devem evacuar depressa. 136 00:08:36,083 --> 00:08:37,184 Aquele meteorito... 137 00:08:37,451 --> 00:08:39,419 Parece uma cápsula de transporte de um monstro gigante. 138 00:08:39,520 --> 00:08:41,355 Certo! Eu vou na frente checar. 139 00:08:42,022 --> 00:08:43,223 Espere, Shouta! 140 00:08:44,892 --> 00:08:45,759 Shinya-san. 141 00:08:45,993 --> 00:08:47,261 Mio-san-tachi, se proteja. 142 00:08:47,661 --> 00:08:48,662 Espere! Eu também vou! 143 00:08:48,695 --> 00:08:50,030 Eu ficarei bem sozinho! 144 00:08:50,063 --> 00:08:52,099 O que fará se um Kaijuu aparecer?! 145 00:09:04,178 --> 00:09:04,711 Jinnou. 146 00:09:06,947 --> 00:09:09,816 Eu o deterei. Fuja com Mio-san. 147 00:09:09,850 --> 00:09:13,053 Não, Shinya-san. Ele não é alguém que você pode derrotar sozinho! 148 00:09:15,155 --> 00:09:15,756 Vá. 149 00:09:17,024 --> 00:09:18,225 Mio-san. Vamos. 150 00:09:20,127 --> 00:09:20,727 Depressa! 151 00:09:23,997 --> 00:09:25,165 Shinya-san! 152 00:09:31,338 --> 00:09:32,773 Pode cuidar de mim? 153 00:09:33,574 --> 00:09:34,775 Plenamente. 154 00:09:36,476 --> 00:09:37,411 Gosto de sua coragem. 155 00:09:46,453 --> 00:09:46,954 Equipar! 156 00:09:47,867 --> 00:09:48,833 Kurasuto On! 157 00:10:21,455 --> 00:10:24,658 JustiRiser Gant! Suisan! 158 00:10:32,733 --> 00:10:37,237 Neste momento ele acaba de sair! 159 00:10:44,578 --> 00:10:49,283 Kingzero, mostre a eles o poder de DeathStorm! 160 00:10:59,793 --> 00:11:02,362 É um pássaro! Um pássaro gigante apareceu! 161 00:11:02,362 --> 00:11:04,331 E está criando um vento feroz! 162 00:11:04,965 --> 00:11:06,200 Ele é azul! 163 00:11:50,944 --> 00:11:52,412 O-o que está fazendo?! 164 00:11:53,113 --> 00:11:54,147 Salvando você! 165 00:11:58,519 --> 00:11:59,086 Vamos! 166 00:12:00,020 --> 00:12:00,921 Equipar! 167 00:12:04,915 --> 00:12:05,726 Equipar! 168 00:12:14,134 --> 00:12:17,058 - JustiRiser Glen! Kenzan! - JustiRiser Kageri! Sanjou! 169 00:12:54,044 --> 00:12:54,808 Gant Rifle! 170 00:12:55,696 --> 00:12:56,628 Knight Schwert! 171 00:12:58,967 --> 00:13:00,442 Thrust Shoot! 172 00:13:23,003 --> 00:13:24,209 O que está errado, Mio-san? 173 00:13:24,805 --> 00:13:25,806 Pare. 174 00:13:27,574 --> 00:13:28,742 Reika-san, pare! 175 00:13:33,413 --> 00:13:34,414 Mio-san, não! 176 00:13:42,689 --> 00:13:43,290 Shouta! 177 00:13:44,273 --> 00:13:46,360 GenSeiJuu RiseRoss, eu o invoco! 178 00:14:10,274 --> 00:14:11,172 Dive In! 179 00:14:19,564 --> 00:14:21,106 SeiShinJuu Enoh! 180 00:14:52,593 --> 00:14:54,394 Certo! Vamos! 181 00:15:14,586 --> 00:15:16,069 GenSeiShin Ken Riser! 182 00:15:21,828 --> 00:15:22,794 Riser Saber! 183 00:15:40,274 --> 00:15:42,009 Que vento poderoso! 184 00:15:42,776 --> 00:15:43,544 Droga! 185 00:15:43,620 --> 00:15:44,875 Riser Burn! 186 00:15:45,612 --> 00:15:46,346 Não! 187 00:16:04,765 --> 00:16:06,500 O que está fazendo, Shouta?! 188 00:16:16,176 --> 00:16:17,644 Nós não podemos chegar perto dele! 189 00:16:17,744 --> 00:16:19,680 Sem Ju Riser nossos ataques o não alcançarão! 190 00:16:19,746 --> 00:16:21,381 O que Shinya está fazendo?! 191 00:16:22,482 --> 00:16:24,351 Está preparado para morrer, Riser Gant? 192 00:16:24,618 --> 00:16:27,287 Sem Ju Riser, Kingzero ganhará. 193 00:16:28,306 --> 00:16:33,823 Knight Cleaver! 194 00:16:42,469 --> 00:16:43,337 Shinya-san! 195 00:16:46,139 --> 00:16:47,307 Mio-san. 196 00:16:50,878 --> 00:16:51,979 Corra, Mio-san! 197 00:16:53,213 --> 00:16:54,214 Me largue! 198 00:16:57,117 --> 00:17:00,254 Tente me deter de novo. 199 00:17:10,597 --> 00:17:13,734 Eu nunca permitirei isso! 200 00:17:37,224 --> 00:17:38,225 Shinya-san! 201 00:17:40,260 --> 00:17:40,861 Impossível! 202 00:17:42,095 --> 00:17:45,165 Eu não o deixarei pôr um dedo em Mio-san! 203 00:17:45,299 --> 00:17:47,668 O JustiPower dele aumentou! 204 00:17:55,909 --> 00:17:56,543 O que?! 205 00:18:27,307 --> 00:18:28,274 Dive In! 206 00:18:36,517 --> 00:18:37,818 Shinya! Você está atrasado! 207 00:18:37,885 --> 00:18:39,753 Eu sinto muito, mas eu sei o plano deles! 208 00:18:39,820 --> 00:18:41,755 Shinya-san, cuidado com o ataque tempestade! 209 00:18:41,855 --> 00:18:43,690 Deixe comigo! Eu vou derrotá-lo! 210 00:18:44,066 --> 00:18:45,931 SeiShinJuu Kouki! 211 00:18:57,838 --> 00:18:59,006 Shouta! Vamos! 212 00:19:35,224 --> 00:19:37,430 GenSeiShin JuRiser! 213 00:19:50,757 --> 00:19:51,758 Tome isto! 214 00:20:07,307 --> 00:20:07,875 Feche em! 215 00:20:08,090 --> 00:20:08,834 Riser Cannon! 216 00:20:08,909 --> 00:20:09,716 Riser Buster! 217 00:20:27,394 --> 00:20:28,562 Vai fugir?! 218 00:20:29,997 --> 00:20:31,465 O sopro final! 219 00:20:32,205 --> 00:20:34,101 Thunder Burst! 220 00:21:03,096 --> 00:21:04,665 Graças à Deus vocês estão bem! 221 00:21:04,698 --> 00:21:06,867 Eu achei que seria o nosso fim. 222 00:21:08,235 --> 00:21:09,837 Shinya! Peter Pan?! 223 00:21:10,237 --> 00:21:11,271 Peter Pan? 224 00:21:12,306 --> 00:21:13,373 É Petersen. 225 00:21:14,842 --> 00:21:16,844 Mas se eu vou agora, não farei isto. 226 00:21:16,977 --> 00:21:18,312 O que está dizendo?! 227 00:21:18,345 --> 00:21:21,882 Se você se sacrificar todos os dias sozinhos nós não poderemos ser úteis! 228 00:21:22,015 --> 00:21:23,784 Minha moto é rápida. Vamos! 229 00:21:30,324 --> 00:21:31,058 Tudo bem! 230 00:21:37,164 --> 00:21:38,498 Tenha cuidado, Shouta! 231 00:21:38,765 --> 00:21:39,733 Eu sei! 232 00:21:41,034 --> 00:21:43,170 Vamos, Shin-sama! 233 00:21:43,437 --> 00:21:44,872 Pare com o Shin-sama. 234 00:21:48,342 --> 00:21:50,377 Shinya parece ter mudado. 235 00:21:51,645 --> 00:21:55,282 É como nós tirássemos aquela máscara que ele sempre usou antes. 236 00:21:55,616 --> 00:21:56,884 Entendo. 237 00:21:57,784 --> 00:22:01,154 Agora que mencionou, ele sempre foi extremamente rígido. 238 00:22:01,388 --> 00:22:05,626 A mudança de Shinya-san causou uma resposta do JustiPower. 239 00:22:08,328 --> 00:22:09,062 Passou! 240 00:22:09,763 --> 00:22:12,866 Avisasse antes! Eu não posso voltar agora! 241 00:22:27,290 --> 00:22:31,013 Está na hora! Vamos fazer na ilha a festa do cavaleiro! Os corpos da primavera são DINAMITE! 242 00:22:31,038 --> 00:22:35,108 Perigoso! Cansativo! Na risca! É sinal que o ataque é lance certo! 243 00:22:42,316 --> 00:22:47,294 Tenha um bom dia! O solo do inverno fervilha de meninas tolas! 244 00:22:47,319 --> 00:22:49,996 Venha Todo Mundo! Todos devem entrar! 245 00:22:50,021 --> 00:22:54,929 É um ritmo acima da linha! Um encontro musical! ISSO! 246 00:22:54,979 --> 00:22:58,072 Está pronto? Várias cores preparadas! 247 00:22:58,325 --> 00:23:02,105 Diga "Ah, aqui está" antes de tirar a louça 248 00:23:02,130 --> 00:23:05,740 Rock, Break! Fique vistosa baby! 249 00:23:05,940 --> 00:23:09,349 DJ Sinistro! Ele é um Show Enlouquecedor bem Variado! 250 00:23:09,374 --> 00:23:13,314 Deixe tudo comigo! Será excitante! 251 00:23:13,339 --> 00:23:16,841 Grite bem alto! Sinta a noite toda, venha, apareça! 252 00:23:16,866 --> 00:23:20,866 Seja arrogante! Dê um tempo! Funk do bebê macaco! 253 00:23:20,891 --> 00:23:24,595 Toda vez que o Cavaleiro Dançar! Faça um passo de dança gostoso! 254 00:23:24,620 --> 00:23:28,537 Voe para outra dimensão! Dê boas-vindas ao novo dia! 255 00:23:28,787 --> 00:23:32,396 E a Joe-chan e Ne-chan também sim, sim, sim 256 00:23:32,597 --> 00:23:36,166 Se você vai continuar então... Dance no chão! 257 00:23:41,188 --> 00:23:43,690 A Comando Dest feminina, Basky, derrota Yuka. 258 00:23:43,824 --> 00:23:46,193 Então ela passa por um treinamento especial para ficar mais forte. 259 00:23:46,293 --> 00:23:48,493 Yuka desafia Basky novamente, mas... 260 00:23:48,494 --> 00:23:51,708 A luta feroz causa falta de poder nela. 261 00:23:52,157 --> 00:23:56,412 Isso é quando, os sentimentos de Shouta-tachi faz o coração de Yuka fazer um milagre. 262 00:23:56,670 --> 00:24:00,372 Episódio 23 O coração de todos, o coração da Yuka Aguardem 263 00:24:01,008 --> 00:24:03,777 Eu sou da guarda de Kaiser Hadess, Cavaleiro Demônio. 264 00:24:04,912 --> 00:24:06,313 Aqui vou eu, JustiRisers. 265 00:24:07,069 --> 00:24:08,253 Kurasuto On!