1 00:00:01,174 --> 00:00:02,978 Chou Sei Shin Séries 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,500 Tradução Português/Inglês PauloCzP 3 00:00:11,012 --> 00:00:13,012 Chou Sei Shin JustiRisers 4 00:00:13,580 --> 00:00:17,017 Ninguém pode me deter agora! 5 00:00:17,323 --> 00:00:22,103 Para evitar a chegada do Sonic Chusher, transformando-se em luz, Riser Shirogane voa. 6 00:00:23,508 --> 00:00:24,491 JustiCrush! 7 00:00:25,075 --> 00:00:28,236 Finalmente, eles tem êxito em sua destruição. 8 00:00:29,103 --> 00:00:32,498 Porém, Hadess, em sua forma gigante, ataca os Risers. 9 00:00:34,034 --> 00:00:36,003 Uma nova força, Ryuto. 10 00:00:36,004 --> 00:00:39,513 Então, surge sobre eles o Satélite de Armazenagem Shade Star. 11 00:00:39,751 --> 00:00:41,824 Um novo SeiShinJuu aparece, Ryuto. 12 00:00:41,942 --> 00:00:43,862 GenSeiShin Just Kaiser! 13 00:00:44,514 --> 00:00:47,166 O supremo GenSeiShin, JustiKaiser ataca. 14 00:00:47,859 --> 00:00:50,687 Usando um poder opressivo, JustiKaiser derrota Hadess. 15 00:00:50,952 --> 00:00:54,700 O poder da justiça salvou a Terra das malévolas garras de Hadess. 16 00:01:18,518 --> 00:01:24,382 Fique de olho e localize a ameaça inimiga... ajuste-se aos ataques dolorosos! 17 00:01:24,482 --> 00:01:29,612 Elimine-os com sua técnica de espada! 18 00:01:30,652 --> 00:01:36,667 A união dos três corações... 19 00:01:36,755 --> 00:01:44,395 é à prova de nossa justiça irrompível! (3,2,1, Go!) 20 00:01:44,501 --> 00:01:49,560 Oh, Justirisers! Abra o portal! (Go! Go!) 21 00:01:49,638 --> 00:01:55,833 Nós iremos com você... com nossas mãos protegeremos você! 22 00:01:55,925 --> 00:02:01,401 Oh Justiriser! Apóiem um ao outro! (Go! Go!) 23 00:02:01,479 --> 00:02:03,609 Ajudem um ao outro! 24 00:02:03,685 --> 00:02:11,679 Jamais deixe nosso lindo planeta se perder! Gen Sei Shin Justiriser! 25 00:02:11,742 --> 00:02:14,585 Gen Sei Shin Justiriser! 26 00:02:14,666 --> 00:02:17,494 Gen Sei Shin Justiriser! 27 00:02:17,575 --> 00:02:20,401 Gen Sei Shin Justiriser! 28 00:02:20,497 --> 00:02:24,390 Gen Sei Shin Justiriser! 29 00:02:27,001 --> 00:02:33,248 Episódio 34 Início de Uma Nova Batalha 30 00:02:33,987 --> 00:02:36,056 Ei, não coma só a carne. 31 00:02:36,089 --> 00:02:38,892 Está queimado! Você tem que virar, Shinya-san! 32 00:02:50,470 --> 00:02:51,171 Meu! 33 00:02:51,205 --> 00:02:52,973 Ah! Isso é meu! 34 00:02:53,006 --> 00:02:55,809 A primeiro regra da batalha é não deixar sua guarda baixa. 35 00:02:57,010 --> 00:02:57,778 Três. 36 00:02:58,378 --> 00:02:59,079 Dois. 37 00:02:59,646 --> 00:03:00,414 Um. 38 00:03:00,547 --> 00:03:01,857 - Certo. - Itadakimasu! 39 00:03:01,882 --> 00:03:02,516 Ei! 40 00:03:03,684 --> 00:03:06,019 Eu não disse para não deixar a guarda baixa? 41 00:03:06,386 --> 00:03:10,390 Nem acredito que um dia calmo com este veio. 42 00:03:11,325 --> 00:03:12,626 Aqui, sua carne. 43 00:03:13,060 --> 00:03:14,061 Obrigada. 44 00:03:17,464 --> 00:03:19,233 Ela vai colocar iogurte na carne. 45 00:03:19,566 --> 00:03:21,702 Sim, é a mais pura verdade. 46 00:03:23,971 --> 00:03:29,852 - É como se a violenta batalha contra Hadess tivesse sido um sonho. - Agora é geléia. 47 00:03:29,877 --> 00:03:31,445 Finalmente está calmo. 48 00:03:32,346 --> 00:03:34,915 Todos usaram seus poderes para proteger isto. 49 00:03:35,516 --> 00:03:38,418 Eu ouvi que a Mio e você estavam voltando para a Ilha Hoshigami. 50 00:03:38,418 --> 00:03:39,286 É verdade? 51 00:03:41,522 --> 00:03:44,191 Eu serei adorada com vocês duas indo. 52 00:03:51,965 --> 00:03:55,502 Pai! Não chore por não ter pego nada! 53 00:03:56,336 --> 00:03:57,437 Cale-se! 54 00:03:57,971 --> 00:03:59,773 Não é por não ter pego nada! 55 00:04:01,475 --> 00:04:04,645 Será doloroso se separar delas duas. 56 00:04:07,481 --> 00:04:08,348 Gen-san! 57 00:04:08,415 --> 00:04:10,117 Afinal... 58 00:04:10,884 --> 00:04:13,487 nós finalmente nos tornamos amigos. 59 00:04:29,236 --> 00:04:30,037 O que houve? 60 00:04:30,237 --> 00:04:31,672 Nada. Deve ter sido uma estrela cadente. 61 00:04:48,255 --> 00:04:49,056 Por ali! 62 00:05:03,670 --> 00:05:04,538 Por aqui! 63 00:05:12,779 --> 00:05:15,249 Eu não quero fugir mais! Eu vou lutar! 64 00:05:15,949 --> 00:05:17,217 Retire-se, Mira-sama! 65 00:05:17,417 --> 00:05:20,187 Você tem uma missão importante. Não se esqueça disso! 66 00:05:20,587 --> 00:05:21,388 Ami! 67 00:05:23,924 --> 00:05:25,192 Vamos afastá-lo! 68 00:05:25,225 --> 00:05:26,159 Vá rápido! 69 00:05:39,973 --> 00:05:41,375 Outra estrela cadente? 70 00:05:41,441 --> 00:05:43,844 Não, ouvi o barulho de arma de fogo. 71 00:05:44,144 --> 00:05:47,681 Não é sua imaginação? O luta acabou. 72 00:05:48,048 --> 00:05:48,949 É verdade. 73 00:05:49,383 --> 00:05:52,586 Isso, isso, não precisa ficar tenso. 74 00:05:53,520 --> 00:05:55,489 Ah! Você pegou minha carne! 75 00:05:57,591 --> 00:05:58,392 Corra! 76 00:06:08,602 --> 00:06:09,736 Você é minha! 77 00:06:25,452 --> 00:06:26,920 Não é ela. 78 00:06:46,507 --> 00:06:48,242 Você resistiu bastante. 79 00:06:48,375 --> 00:06:50,511 Mas não tem mais para onde correr, Mira! 80 00:07:28,182 --> 00:07:30,250 Você está bem? O que aconteceu? 81 00:07:30,951 --> 00:07:32,019 Valg... 82 00:07:32,419 --> 00:07:33,453 Foi Valgan... 83 00:07:33,554 --> 00:07:34,388 Valgan? 84 00:07:39,459 --> 00:07:39,993 Aquilo é... 85 00:07:40,027 --> 00:07:40,761 Um alienígena! 86 00:07:41,261 --> 00:07:42,696 Você é Valgan?! 87 00:07:43,230 --> 00:07:44,631 Por que está atacando esta pessoa?! 88 00:07:44,831 --> 00:07:48,802 Ela é uma rebelde contra nosso Exército Imperial Daruga. 89 00:07:48,869 --> 00:07:50,337 Exército Imperial Daruga?! 90 00:07:50,338 --> 00:07:52,681 Se ficarem em meu caminho, os eliminarei com ela! (Rejender Valgan) 91 00:07:52,706 --> 00:07:55,108 Você quer lutar? Então vamos nessa! 92 00:07:58,245 --> 00:07:58,612 Equipar! 93 00:08:09,623 --> 00:08:10,490 Você está bem?! 94 00:08:11,091 --> 00:08:14,194 Aquela pessoa... é o cavaleiro lendário. 95 00:08:14,228 --> 00:08:15,562 Cavaleiro lendário? 96 00:08:26,673 --> 00:08:28,632 JustiRiser Glen! Kenzan! 97 00:08:30,444 --> 00:08:31,578 O cavaleiro... 98 00:08:32,079 --> 00:08:33,080 lendário... 99 00:08:34,715 --> 00:08:35,315 Ei! 100 00:08:35,616 --> 00:08:36,650 Agüente! 101 00:08:54,401 --> 00:08:55,932 - Shinya-san! - O que aconteceu? 102 00:08:57,538 --> 00:08:58,937 - Gen-san, aqui. - Contamos com você. Yuka! 103 00:09:09,750 --> 00:09:11,451 JustiRiser Gant 104 00:09:11,652 --> 00:09:13,053 Você tem companheiros?! 105 00:09:13,086 --> 00:09:14,888 E tem mais uma! 106 00:09:16,990 --> 00:09:18,358 JustiRiser Kageri 107 00:09:18,659 --> 00:09:19,860 Impertinentes! 108 00:09:41,982 --> 00:09:43,951 Então vocês são os JustiRisers? 109 00:09:44,184 --> 00:09:45,085 O que? 110 00:09:45,452 --> 00:09:47,554 Eu sou, Adorocs. 111 00:09:49,165 --> 00:09:54,353 Em breve se ajoelharão diante de Majin Daruja. (Comandante Adorocs) 112 00:10:05,339 --> 00:10:06,306 Aquele sujeito... 113 00:10:06,707 --> 00:10:08,208 Como ele nos conhece? 114 00:10:08,976 --> 00:10:10,611 Ele se chamou de Adorocs, certo? 115 00:10:11,345 --> 00:10:12,479 E Majin Daruga? 116 00:10:13,981 --> 00:10:16,116 Será que são comparsas de Hadess? 117 00:10:18,151 --> 00:10:19,753 E ela também... 118 00:10:20,020 --> 00:10:22,422 quando viu o Glen, o chamou de "cavaleiro lendário". 119 00:10:22,556 --> 00:10:23,757 Cavaleiro lendário? 120 00:10:30,430 --> 00:10:31,965 Comandante Adorocs. 121 00:10:32,299 --> 00:10:35,269 Você é o comandante direto de Majin Daruga, por que está aqui? 122 00:10:35,335 --> 00:10:41,208 Em breve, Majin Daruga virá pessoalmente supervisionar a captura da Terra. 123 00:10:41,742 --> 00:10:44,478 Estou aqui para preparar isso. 124 00:10:44,511 --> 00:10:46,713 Você permitiu que eles o vissem. 125 00:10:47,080 --> 00:10:48,882 Majin Daruga virá pessoalmente? 126 00:10:49,016 --> 00:10:53,186 - Mas a Terra é de Kaiser Hadess... - Kaiser Hadess está morto. 127 00:10:54,821 --> 00:10:57,357 Ele foi derrotado em batalha pelos JustiRisers. 128 00:10:57,558 --> 00:10:58,959 E morreu. 129 00:10:59,826 --> 00:11:03,230 Eles são aqueles três que você acabou de encontrar... 130 00:11:03,530 --> 00:11:05,666 Aqueles sujeitos mataram Kaiser Hadess? 131 00:11:05,899 --> 00:11:08,268 Eles estão usando o JustiPower. 132 00:11:08,302 --> 00:11:10,370 Parece que isso é poderoso. 133 00:11:10,370 --> 00:11:13,473 O poder da Terra... JustiPower. 134 00:11:17,244 --> 00:11:22,115 Majin Daruga está muito interessado em possuir esse poder. 135 00:11:22,316 --> 00:11:25,686 Assim ele será o verdadeiro regente de toda a galáxia. 136 00:11:28,055 --> 00:11:32,593 Majin Daruga me nomeou da conquista da Terra. 137 00:11:33,026 --> 00:11:38,131 E a partir de agora, eu estarei no comando de sua força especial de Renjenders. 138 00:11:38,265 --> 00:11:39,600 Eu compreendo! 139 00:11:41,802 --> 00:11:44,338 Antes de Majin Daruga chegar... 140 00:11:44,972 --> 00:11:50,978 irei analisar todas as informações sobre os JustiRisers na nave de Kaiser Infernos. 141 00:11:51,111 --> 00:11:52,212 Durante este tempo... 142 00:11:52,546 --> 00:11:56,016 você irá observar a movimentação deles. 143 00:11:56,583 --> 00:11:59,720 E quanto a garota da resistência que fugiu? 144 00:12:00,254 --> 00:12:01,788 Isso é óbvio. 145 00:12:02,456 --> 00:12:05,359 Aqueles que desafiam o Exército Imperial Daruga... 146 00:12:09,763 --> 00:12:10,731 serão eliminados! 147 00:12:11,465 --> 00:12:12,399 Entendido! 148 00:12:22,109 --> 00:12:24,178 Que coisa é essa de Daruga? 149 00:12:24,578 --> 00:12:27,347 Mais estranhos atrás da Terra? 150 00:12:27,848 --> 00:12:29,116 Eu não sei. 151 00:12:29,416 --> 00:12:30,984 Eles desapareceram rápido. 152 00:12:40,194 --> 00:12:41,261 Está acordada. 153 00:12:41,728 --> 00:12:43,163 Graças à Deus! 154 00:12:44,264 --> 00:12:45,065 Onde estou? 155 00:12:45,866 --> 00:12:47,034 Não se preocupe. 156 00:12:47,367 --> 00:12:50,070 Aquele alienígena que a atacou já foi. 157 00:12:51,805 --> 00:12:52,806 Onde está o cavaleiro lendário? 158 00:12:52,840 --> 00:12:54,908 Aquele que lutou para me proteger! 159 00:12:54,942 --> 00:12:56,043 Onde está aquele guerreiro? 160 00:12:56,076 --> 00:12:57,311 Quer dizer o Shouta? 161 00:12:57,344 --> 00:12:59,079 Se for o Shouta, ele está ali. 162 00:13:01,715 --> 00:13:02,983 Você não deve se esforçar. 163 00:13:04,651 --> 00:13:06,353 Oh? Está tudo bem agora? 164 00:13:13,594 --> 00:13:14,494 O que é isto? 165 00:13:14,962 --> 00:13:17,798 Se você fosse o cavaleiro lendário este Anel Estrela reagiria. 166 00:13:19,633 --> 00:13:20,868 Você é o errado! 167 00:13:21,969 --> 00:13:23,337 Por que este destempero súbito?! 168 00:13:23,871 --> 00:13:25,138 E quem é você?! 169 00:13:26,940 --> 00:13:31,269 - Ei! Onde você vai? - O que está fazendo? Ela está ferida! Siga ela! 170 00:13:36,016 --> 00:13:37,017 Espere! 171 00:13:37,117 --> 00:13:37,885 Me largue! 172 00:13:37,885 --> 00:13:38,886 Você está ferida! 173 00:13:39,019 --> 00:13:40,387 Precisa de tratamento. 174 00:13:42,756 --> 00:13:46,159 Eu tenho uma missão! Não tenho tempo para gastar com você! 175 00:13:46,360 --> 00:13:49,196 Nos fale! O que é o cavaleiro lendário? 176 00:13:51,598 --> 00:13:54,034 Quando você viu o Shouta, o chamou de "cavaleiro lendário"? 177 00:13:55,302 --> 00:13:56,862 - Espere! - Espera aí! 178 00:13:58,739 --> 00:13:59,506 Vejamos. 179 00:14:02,209 --> 00:14:02,910 Equipar! 180 00:14:13,887 --> 00:14:15,222 Entendo. 181 00:14:15,608 --> 00:14:16,714 Crust On! 182 00:14:21,094 --> 00:14:22,095 Ele é...! 183 00:14:43,784 --> 00:14:45,419 Ei, tenha cuidado, bastardo! 184 00:14:45,452 --> 00:14:46,687 Olhe por onde anda! 185 00:14:46,753 --> 00:14:48,288 Deveria dizer, "eu sinto muito"! 186 00:14:48,322 --> 00:14:49,656 Eu o derrubarei. 187 00:14:52,059 --> 00:14:53,760 Este é o fim! 188 00:15:01,001 --> 00:15:03,370 Eu ainda não perdi. 189 00:15:04,204 --> 00:15:05,939 É verdade que você é forte. 190 00:15:07,307 --> 00:15:08,108 Mas... 191 00:15:09,109 --> 00:15:11,945 É uma pena que você usa seu poder apenas para matar. 192 00:15:12,179 --> 00:15:13,947 Eu nasci para lutar! 193 00:15:15,782 --> 00:15:17,317 Só na batalha, 194 00:15:17,518 --> 00:15:19,052 minha existência tem significado! 195 00:15:21,488 --> 00:15:25,225 Demon Knight, seu dever terminou! 196 00:15:43,744 --> 00:15:45,112 Quem é você?! 197 00:15:46,313 --> 00:15:50,184 Comandante da força de invasão da Terra do exército Daruga. 198 00:15:50,551 --> 00:15:51,885 Adorocs. 199 00:15:52,386 --> 00:15:53,720 Exército Imperial Daruga? 200 00:15:55,722 --> 00:16:00,360 Então o irmão de Hadess está vindo para se vingar? 201 00:16:01,995 --> 00:16:02,996 Então? 202 00:16:03,597 --> 00:16:05,566 O que seu subalterno quer comigo? 203 00:16:06,767 --> 00:16:08,869 Não me diga que apenas esbarramos um com outro? 204 00:16:09,169 --> 00:16:11,238 Ou está aqui para me matar? 205 00:16:11,438 --> 00:16:14,842 Quem faria uma coisa tão exagerada? 206 00:16:21,081 --> 00:16:23,951 Ainda existe mérito na continuação de sua existência... 207 00:16:24,117 --> 00:16:25,319 Demon Knight. 208 00:16:26,420 --> 00:16:27,654 Mérito em minha existência? 209 00:16:33,026 --> 00:16:33,994 Afaste-se! 210 00:16:35,062 --> 00:16:37,931 Aclame-se! Não somos seus inimigos! 211 00:16:38,332 --> 00:16:39,733 Eu não tenho tempo! 212 00:16:40,200 --> 00:16:41,668 Tirarei qualquer um de meu caminho! 213 00:16:42,002 --> 00:16:44,204 Primeiro, guarde esta coisa perigosa. 214 00:16:44,505 --> 00:16:46,106 Fique calma, ok? 215 00:16:46,106 --> 00:16:46,974 Cale-se! 216 00:16:49,409 --> 00:16:50,210 Cuidado! 217 00:16:58,819 --> 00:17:00,420 Ele novamente! 218 00:17:05,412 --> 00:17:06,031 Equipar! 219 00:17:16,637 --> 00:17:21,141 Eu investiguei todos seus registros de batalha. 220 00:17:22,009 --> 00:17:30,284 Entre os JustiRisers, parece que você vem sempre sendo derrotando por aquele inimigo, Glen. 221 00:17:30,551 --> 00:17:34,321 E você não terminou as coisas com ele. 222 00:17:35,322 --> 00:17:38,425 Terminar as coisas com o Glen? 223 00:17:40,961 --> 00:17:42,162 O que é tão engraçado?! 224 00:17:43,130 --> 00:17:44,798 Eu entendo! 225 00:17:44,798 --> 00:17:47,835 Eu sei como ele aterroriza você, Demon Knight. 226 00:17:48,902 --> 00:17:49,870 Cale-se! 227 00:17:53,707 --> 00:17:55,242 O que você sabe?! 228 00:18:30,844 --> 00:18:31,612 Glen. 229 00:19:00,741 --> 00:19:01,542 Shouta! 230 00:19:10,083 --> 00:19:10,817 Yuka! 231 00:19:26,900 --> 00:19:28,001 Morra! 232 00:19:28,368 --> 00:19:29,169 Espere! 233 00:19:34,608 --> 00:19:35,542 Jinno! 234 00:19:37,924 --> 00:19:38,643 Crust On! 235 00:19:38,946 --> 00:19:41,215 Aquela é... a Pedra Riser! 236 00:20:09,093 --> 00:20:10,052 Knight Schwert! 237 00:20:20,474 --> 00:20:22,659 Knight Cleaver! 238 00:20:34,134 --> 00:20:37,004 Você... nos salvou? 239 00:20:38,172 --> 00:20:38,872 Aqui. 240 00:20:42,543 --> 00:20:44,077 Eu limpo o passado. 241 00:20:44,178 --> 00:20:46,180 Agora podemos lutar livremente. 242 00:20:46,613 --> 00:20:48,182 Espere um momento! 243 00:20:48,749 --> 00:20:51,051 Ele é você? O cavaleiro lendário! 244 00:20:52,186 --> 00:20:53,921 Em seu braço está a Pedra Riser! 245 00:20:54,888 --> 00:20:56,290 Estou certa disto. 246 00:20:56,790 --> 00:20:57,958 Pedra Riser? 247 00:20:59,593 --> 00:21:00,894 Is-isso! 248 00:21:09,002 --> 00:21:09,603 Jinno! 249 00:21:09,670 --> 00:21:10,838 O que está acontecendo?! 250 00:21:36,763 --> 00:21:37,931 Você está bem? 251 00:21:38,031 --> 00:21:38,966 Jinno-san! 252 00:21:39,923 --> 00:21:42,175 Uma misteriosa mulher vem do espaço de repente. 253 00:21:42,723 --> 00:21:46,152 O que é este "cavaleiro lendário" que ela está atrás? 254 00:21:46,731 --> 00:21:49,178 Será mesmo o Demon Knight? 255 00:21:51,311 --> 00:21:51,845 Jinno. 256 00:21:51,912 --> 00:21:52,713 Jinno-san. 257 00:21:54,381 --> 00:21:56,049 Não há dúvida sobre isto. 258 00:21:56,416 --> 00:22:01,221 Majin Daruga ficará agradecido, estou certo disto. 259 00:22:06,317 --> 00:22:09,719 - Majin Daruga . O Exército Imperial Daruga. - Jinno-san. 260 00:22:10,704 --> 00:22:16,584 Com tantos mistérios, uma nova batalha começa agora. 261 00:22:22,884 --> 00:22:29,141 Entre a enorme onda de pessoas... 262 00:22:29,220 --> 00:22:35,391 eu ouvi risos parecidos com o seu 263 00:22:37,424 --> 00:22:43,837 Mesmo sabendo que era apenas minha imaginação... 264 00:22:43,912 --> 00:22:51,156 com esperança, me virei para olhar 265 00:22:51,257 --> 00:22:58,446 Embora eu devesse não mais ver você... 266 00:22:58,521 --> 00:23:06,133 às vezes meu coração ainda dói 267 00:23:06,234 --> 00:23:13,384 Não posso colocar em palavras os sentimentos que procuram por você 268 00:23:13,484 --> 00:23:20,663 Eu gasto momentos após momentos olhando para trás 269 00:23:20,713 --> 00:23:27,942 As duas sombras se abraçam no perfume da noite... 270 00:23:28,042 --> 00:23:32,143 Eu ainda não esqueci ele... 271 00:23:32,194 --> 00:23:36,766 e sem pensar eu paro 272 00:23:41,221 --> 00:23:44,725 Mira criou uma reação incomum do Demon Knight. 273 00:23:44,876 --> 00:23:50,286 Enquanto isso, Adorocs e Valgan visam Mira e Mio, que procuram pelo cavaleiro lendário. 274 00:23:50,549 --> 00:23:52,860 Qual é a tragédia do Planeta Riser que Mira conhece? 275 00:23:53,110 --> 00:23:55,820 E qual segredo será revelado sobre Demon Knight? 276 00:23:56,260 --> 00:24:00,472 A seguir: Desperte! Cavaleiro Lendário Aguardem! 277 00:24:00,774 --> 00:24:05,379 JustiKaiser é a combinação de Riseross e SeiShinJuu Ryuto. 278 00:24:05,379 --> 00:24:06,880 Ele é o supremo GenSeiShin. 279 00:24:07,260 --> 00:24:09,268 GenSeiShin Just Kaiser!