1 00:00:01,174 --> 00:00:02,978 Chou Sei Shin Séries 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,500 Tradução Português/Inglês PauloCzP 3 00:00:11,012 --> 00:00:13,012 Chou Sei Shin JustiRisers 4 00:00:13,788 --> 00:00:18,896 Com o término da feroz batalha contra Kaiser Hadess, Shouta e os outros apreciam a alegria da paz. 5 00:00:18,897 --> 00:00:23,387 Então, uma mulher sendo caçada por um misterioso alienígena aparece. 6 00:00:25,492 --> 00:00:26,827 Por que atacou esta pessoa? 7 00:00:28,226 --> 00:00:31,449 Shouta se torna Glen para protegê-la. 8 00:00:31,765 --> 00:00:32,766 Aquela pessoa... 9 00:00:33,367 --> 00:00:34,868 o Cavaleiro Lendário. 10 00:00:35,802 --> 00:00:36,904 Não é você! 11 00:00:37,452 --> 00:00:38,194 Crust On! 12 00:00:38,372 --> 00:00:39,339 Ele é... 13 00:00:39,606 --> 00:00:42,042 É você? Você é o Cavaleiro Lendário. 14 00:00:43,177 --> 00:00:43,844 Isto é... 15 00:00:50,350 --> 00:00:51,151 Espere! 16 00:00:53,620 --> 00:00:55,222 O que aconteceu com ele? 17 00:01:18,518 --> 00:01:24,382 Fique de olho e localize a ameaça inimiga... ajuste-se aos ataques dolorosos! 18 00:01:24,482 --> 00:01:29,612 Elimine-os com sua técnica de espada! 19 00:01:30,652 --> 00:01:36,667 A união dos três corações... 20 00:01:36,755 --> 00:01:44,395 é à prova de nossa justiça irrompível! (3,2,1, Go!) 21 00:01:44,501 --> 00:01:49,560 Oh, Justirisers! Abra o portal! (Go! Go!) 22 00:01:49,638 --> 00:01:55,833 Nós iremos com você... com nossas mãos protegeremos você! 23 00:01:55,925 --> 00:02:01,401 Oh JustiRiser! Apóiem um ao outro! (Go! Go!) 24 00:02:01,479 --> 00:02:03,609 Ajudem um ao outro! 25 00:02:03,685 --> 00:02:11,679 Jamais deixe nosso lindo planeta se perder! Gen Sei Shin Justiriser! 26 00:02:11,742 --> 00:02:14,585 Gen Sei Shin Justiriser! 27 00:02:14,666 --> 00:02:17,494 Gen Sei Shin Justiriser! 28 00:02:17,575 --> 00:02:20,401 Gen Sei Shin Justiriser! 29 00:02:20,497 --> 00:02:24,390 Gen Sei Shin Justiriser! 30 00:02:26,634 --> 00:02:32,471 Episódio 35 Desperte! Cavaleiro Lendário! 31 00:02:36,790 --> 00:02:38,859 Chefe! Chefe! 32 00:02:39,393 --> 00:02:42,663 Cara... as lindas meninas estão crescendo. 33 00:02:42,696 --> 00:02:44,865 Quem é ele? Amigo de Yuka-chi? 34 00:02:44,898 --> 00:02:46,233 Não... 35 00:02:46,300 --> 00:02:50,370 Uma visita tão nobre... eu tenho isto! 36 00:02:50,437 --> 00:02:52,506 Ela é amiga da Mio-san! 37 00:02:53,407 --> 00:02:56,243 Porque... com uma após a outra... 38 00:02:56,276 --> 00:03:00,247 Das lindas garotas que conhecidos... isso me faz... 39 00:03:00,647 --> 00:03:02,282 Bem... o que devo dizer? 40 00:03:04,985 --> 00:03:06,453 O que está fazendo, chefe? 41 00:03:06,887 --> 00:03:08,388 Tinha uma mosca. 42 00:03:08,522 --> 00:03:09,756 Oh! Lá está! 43 00:03:09,790 --> 00:03:12,092 Ali também tem uma mosca! E aqui também! 44 00:03:16,263 --> 00:03:17,831 Você é um idiota, chefe! 45 00:03:29,710 --> 00:03:30,677 Me fale. 46 00:03:30,878 --> 00:03:32,579 O que é o Cavaleiro Lendário? 47 00:03:33,180 --> 00:03:35,048 Bom... não... sou eu? 48 00:03:36,450 --> 00:03:37,718 É o Jinno? 49 00:03:38,652 --> 00:03:39,419 Jinno? 50 00:03:39,753 --> 00:03:40,921 Eu quero dizer Demon Knight. 51 00:03:41,355 --> 00:03:43,824 A pessoa para quem mostrou o anel. 52 00:03:44,658 --> 00:03:46,727 Ele estava com muito dor. 53 00:03:52,633 --> 00:03:54,134 É a primeiro que vi o Jinno assim. 54 00:03:55,102 --> 00:03:56,303 O que aconteceu? 55 00:03:57,237 --> 00:03:58,805 Ele perdeu sua memória. 56 00:04:00,240 --> 00:04:01,141 Memória? 57 00:04:01,708 --> 00:04:06,146 Não pode ser... quer dizer a memória que é o Cavaleiro Lendário? 58 00:04:08,382 --> 00:04:09,249 Por favor... 59 00:04:10,284 --> 00:04:13,287 nos conte tudo o que você sabe. 60 00:04:15,155 --> 00:04:16,790 O que é o Cavaleiro Lendário? 61 00:04:17,457 --> 00:04:19,493 O que é o Exército Imperial Daruga? 62 00:04:22,162 --> 00:04:27,067 O império Daruga é uma força maligna que planeja reger o universo inteiro. 63 00:04:28,335 --> 00:04:30,404 No centro dele está Majin Daruga. 64 00:04:31,071 --> 00:04:32,506 Majin Daruga? 65 00:04:34,641 --> 00:04:37,945 Ele destruiu muitos planetas. 66 00:04:39,246 --> 00:04:41,381 Até mesmo meu o planeta natal, planeta Riser. 67 00:04:42,115 --> 00:04:44,918 Destruído pelo irmão de Daruga, Kaiser Hadess. 68 00:04:45,185 --> 00:04:47,020 Hadess é era o irmão de Daruga?! 69 00:04:48,088 --> 00:04:50,224 Hadess também destruiu o planeta Riser? 70 00:04:53,794 --> 00:04:57,764 Se você é uma Riser seijin, então você conhece Nolun? 71 00:04:58,765 --> 00:04:59,766 Sim. 72 00:05:00,334 --> 00:05:02,769 O planeta Riser e a Terra são planetas irmãos. 73 00:05:03,036 --> 00:05:07,741 Um cientista descobriu que eles juntos enviam ondas que regularam a galáxia. 74 00:05:09,776 --> 00:05:12,012 Mas, como você conhece Nolun? 75 00:05:12,579 --> 00:05:16,283 Nós recebemos uma mensagem de Nolun. 76 00:05:17,150 --> 00:05:20,854 Nós lutamos para proteger a Terra da invasão de Kaiser Hadess. 77 00:05:22,002 --> 00:05:25,526 Então vocês são a resistência da Terra? 78 00:05:26,059 --> 00:05:29,129 Bem, acho que não podemos negar isso. 79 00:05:30,497 --> 00:05:33,700 O poucos Risers seijin restantes se uniram, 80 00:05:34,501 --> 00:05:36,203 e se tornaram uma nação de nômades. 81 00:05:39,072 --> 00:05:42,609 Eu nasci após isso, então nem mesmo conheci meu próprio planeta. 82 00:05:44,545 --> 00:05:45,212 Mas... 83 00:05:46,013 --> 00:05:48,749 Não há engano que o planeta Riser seja meu lar. 84 00:05:51,051 --> 00:05:54,454 Nós esperamos voltar algum dia ao planeta Riser. 85 00:05:54,488 --> 00:05:56,657 Por isso resistimos desesperadamente contra o Exército Imperial Daruga. 86 00:05:58,358 --> 00:05:59,193 Porém... 87 00:05:59,593 --> 00:06:02,029 Mira, minha irmã. 88 00:06:02,996 --> 00:06:05,465 Estamos em perigo de sermos vaporizados. 89 00:06:06,433 --> 00:06:09,002 Assim eu lhe dou esta missão importante. 90 00:06:11,471 --> 00:06:13,140 Encontre o Cavaleiro Lendário. 91 00:06:13,574 --> 00:06:16,710 Peça a ele que lute contra o exército de Daruga conosco. 92 00:06:17,978 --> 00:06:19,213 Cavaleiro Lendário? 93 00:06:19,913 --> 00:06:23,650 Mas... o Cavaleiro Lendário foi destruído com o planeta Riser. 94 00:06:23,951 --> 00:06:24,852 Ele vive. 95 00:06:25,886 --> 00:06:27,487 Ele escapou do planeta Riser, 96 00:06:27,955 --> 00:06:29,923 e afugentou o exército de Hadess que o caçava. 97 00:06:30,123 --> 00:06:31,859 Temos informação que ele escapou a salvo. 98 00:06:33,727 --> 00:06:38,765 Na batalha contra Hadess, ele foi o único que quase levou o inimigo para destruição. 99 00:06:39,166 --> 00:06:40,934 Ele não morreria tão facilmente. 100 00:06:41,635 --> 00:06:43,904 Então... onde ele está agora? 101 00:06:44,671 --> 00:06:46,773 Provavelmente... na Terra. 102 00:06:47,274 --> 00:06:49,977 O irmão do planeta Riser... essa Terra? 103 00:06:50,177 --> 00:06:51,812 Sim. Vá. 104 00:06:52,212 --> 00:06:53,380 Comece sua viagem, Mira. 105 00:06:53,947 --> 00:06:55,182 Vá para a Terra... 106 00:06:55,382 --> 00:06:57,017 e encontre o Cavaleiro Lendário. 107 00:06:57,384 --> 00:06:58,819 Lhe dê este Anel Estrela. 108 00:07:00,687 --> 00:07:02,256 Você tem que ir logo para a Terra! 109 00:07:02,623 --> 00:07:04,157 Vá rápido até o Cavaleiro Lendário! 110 00:07:04,157 --> 00:07:07,361 Eu tenho que me apressar ou a força de resistência será destruída. 111 00:07:07,794 --> 00:07:11,431 Meu irmão e muitos companheiros morreriam. 112 00:07:12,232 --> 00:07:16,170 Isso não é tudo... o exército de Daruga virá para cá. 113 00:07:16,904 --> 00:07:17,938 Para Terra?! 114 00:07:18,138 --> 00:07:19,206 O exército de Daruga?! 115 00:07:20,274 --> 00:07:22,309 Riser e a Terra são planetas irmãos. 116 00:07:22,843 --> 00:07:26,146 Ambos são incômodos para eles. 117 00:07:27,014 --> 00:07:32,186 Muito em breve vocês estarão se ajoelhando diante de Magin Daruga. 118 00:07:38,258 --> 00:07:40,227 A batalha ainda não terminou? 119 00:07:41,094 --> 00:07:43,063 Um novo inimigo. 120 00:07:44,464 --> 00:07:46,834 Por quanto tempo teremos que lutar?! 121 00:07:47,034 --> 00:07:48,602 Deste jeito nunca terminará! 122 00:07:48,635 --> 00:07:51,004 Nossa missão é proteger a Terra! 123 00:07:52,306 --> 00:07:54,472 - Se o inimigo vem... - Eu também penso assim. 124 00:07:54,775 --> 00:07:55,576 Mio-san. 125 00:07:56,710 --> 00:07:58,212 Se nós não agirmos, 126 00:07:59,279 --> 00:08:01,715 a Terra será destruída como planeta Riser. 127 00:08:01,982 --> 00:08:03,050 Espere um momento! 128 00:08:05,452 --> 00:08:07,454 Mio-san, você vai lutar novamente? 129 00:08:08,121 --> 00:08:10,557 Pense em como se feriu na batalha com Hadess! 130 00:08:10,591 --> 00:08:12,759 Se for para proteger a Terra, não posso evitar. 131 00:08:13,293 --> 00:08:14,261 Não. 132 00:08:15,729 --> 00:08:18,932 Eu não quero que você sofra mais, Mio-san. 133 00:08:18,966 --> 00:08:20,100 Com licença... 134 00:08:20,267 --> 00:08:21,301 Ah... certo. 135 00:08:21,335 --> 00:08:22,336 Yuka esteve aqui? 136 00:08:22,369 --> 00:08:23,837 Y-Yuka-chan? 137 00:08:23,837 --> 00:08:26,139 Eu perguntei para a mãe dela e ela disse que estava na eletrônica Data. 138 00:08:26,173 --> 00:08:29,676 Ah... Yuka-chan, certo? Ela veio... mas ela está ocupada. 139 00:08:30,544 --> 00:08:31,845 - Ocupada?! - Não... espere... 140 00:08:32,079 --> 00:08:35,191 - Ei, Yuka! O que está fazendo aí com Data-kun?! Ei! Espere, espere, espere. 141 00:08:38,218 --> 00:08:38,819 Rio! 142 00:08:38,886 --> 00:08:39,653 Asami! 143 00:08:40,053 --> 00:08:41,221 Ummm... bem... 144 00:08:41,555 --> 00:08:43,323 Nós não tínhamos planos para hoje? 145 00:08:43,757 --> 00:08:46,226 É mesmo. Você disse que ia fazer compras conosco. 146 00:08:46,827 --> 00:08:48,428 Eu sinto muito, é verdade. 147 00:08:50,764 --> 00:08:53,867 Desculpe, podem ir na frente? Irei depois. 148 00:08:54,268 --> 00:08:55,435 Tudo bem se você não ir? 149 00:08:56,503 --> 00:08:57,871 Elas estão esperando. 150 00:08:58,639 --> 00:09:02,309 Pensei que a batalha tinha acabado e que eu voltaria para minha vida normal de estudante. 151 00:09:02,943 --> 00:09:05,946 Pensei em fazer isto e aquilo. 152 00:09:07,381 --> 00:09:10,050 O quanto a você, Shouta? Não pensou isso também? 153 00:09:10,350 --> 00:09:11,418 Na verdade não. 154 00:09:12,085 --> 00:09:14,288 Eu investi todos os meus esforços em derrotar Hadess... 155 00:09:14,388 --> 00:09:15,689 mas depois disso... 156 00:09:16,990 --> 00:09:18,559 O churrasco foi divertido, não foi? 157 00:09:19,793 --> 00:09:20,627 Sim. 158 00:09:21,261 --> 00:09:23,297 Nós não podíamos fazer isso por muito tempo. 159 00:09:24,364 --> 00:09:25,465 Cara, Shouta... 160 00:09:25,933 --> 00:09:28,101 Você comeu a carne de todo mundo. 161 00:09:29,369 --> 00:09:31,405 Naquela situação eu tenho um grande apetite. 162 00:09:31,405 --> 00:09:33,574 Embora no meu caso seja o tempo todo. 163 00:09:34,842 --> 00:09:36,844 Yuka... você... 164 00:09:40,214 --> 00:09:41,415 O que está errado comigo? 165 00:09:44,084 --> 00:09:48,388 E se não pudemos mais fazer uma coisa divertida assim? 166 00:09:50,891 --> 00:09:52,693 Ei, Yuka! Espere! 167 00:09:52,693 --> 00:09:54,661 Ei! O que você está fazendo?! 168 00:09:56,196 --> 00:09:58,632 Não há perdão para um sujeito que faz uma garota chorar! 169 00:10:05,472 --> 00:10:06,440 Desculpe! 170 00:10:06,673 --> 00:10:08,742 Pensei que você era um paquerador! 171 00:10:08,775 --> 00:10:11,745 Cara... dá um tempo! 172 00:10:13,113 --> 00:10:15,282 Você tem pernas surpreendentes. 173 00:10:15,949 --> 00:10:17,918 Eu as usei como costumava fazer. 174 00:10:18,151 --> 00:10:19,186 Lutadora? 175 00:10:20,320 --> 00:10:21,588 Uma amiga da justiça. 176 00:10:21,822 --> 00:10:22,556 Eh?! 177 00:10:23,090 --> 00:10:25,259 Ummm... não importa. 178 00:10:25,826 --> 00:10:27,160 Yuka-chan, certo? 179 00:10:27,294 --> 00:10:27,928 Sim. 180 00:10:28,228 --> 00:10:30,264 Eu não sei o que a estava aborrecendo, 181 00:10:30,831 --> 00:10:33,901 mas pela minha experiência, só tem uma resposta. 182 00:10:34,434 --> 00:10:35,369 Uma? 183 00:10:35,602 --> 00:10:37,638 Quando em desespero, continue avançando. 184 00:10:38,105 --> 00:10:42,910 Parar ou voltar não resolverá seu problema. 185 00:10:43,243 --> 00:10:45,646 Quando em desespero, continue avançando. 186 00:10:51,118 --> 00:10:52,219 Espere um momento! 187 00:10:53,320 --> 00:10:54,855 Me deixe procurar com você! 188 00:10:55,355 --> 00:10:56,623 Pelo Cavaleiro Lendário. 189 00:10:58,559 --> 00:11:01,628 Eu entendo que você deseja salvar seus amigos. 190 00:11:02,729 --> 00:11:07,100 Então se Jinno-san realmente é o Cavaleiro Lendário... 191 00:11:07,801 --> 00:11:10,737 encontre-o... e eu o persuadirei. 192 00:11:11,638 --> 00:11:13,407 Só tirei os olhos dela por um momento. 193 00:11:13,740 --> 00:11:15,642 Onde Mio-san foi? 194 00:11:17,177 --> 00:11:19,913 Alegre-se, Majin Daruga. 195 00:11:20,147 --> 00:11:28,088 JustiPower é supostamente o maior poder da galáxia, o Riser Power existe na Terra. 196 00:11:29,458 --> 00:11:37,252 Kaiser Hades criou um guerreiro, possuidor de uma Pedra Riser com este poder, como um subordinado nosso. 197 00:11:37,497 --> 00:11:39,766 Ele teve os dois poderes em suas mãos? 198 00:11:39,800 --> 00:11:43,837 Para mim parece o oposto, o poder o destruiu. 199 00:11:44,171 --> 00:11:45,706 Irmão tolo. 200 00:11:45,739 --> 00:11:47,274 Majin Daruga. 201 00:11:47,474 --> 00:11:54,114 Antes de sua chegada, juro que pelas minhas mãos os JustiRisers e Demon Knight serão derrotados. 202 00:11:54,181 --> 00:11:57,518 Eu obterei os dois poderes. 203 00:11:57,751 --> 00:11:59,586 Eu espero isto. 204 00:12:03,957 --> 00:12:08,495 Seu poder foi lacrado. 205 00:12:09,062 --> 00:12:10,264 Meu poder? 206 00:12:11,365 --> 00:12:15,302 Você é do planeta Riser... 207 00:12:16,537 --> 00:12:17,437 Eu sou... 208 00:12:19,506 --> 00:12:20,941 A verdadeiro eu... 209 00:12:21,341 --> 00:12:23,410 Você é um traidor! 210 00:12:25,879 --> 00:12:28,182 Como ousa apontar sua espada para mim! 211 00:12:28,282 --> 00:12:32,653 Conforme a lei do Império Daruga, os traidores serão eliminados! 212 00:12:44,631 --> 00:12:45,632 Jinno-san! 213 00:12:46,556 --> 00:12:49,999 Que prático que a garota também esteja aqui. (Rejender Valgar) 214 00:12:50,314 --> 00:12:53,583 Logo a enviarei para junto de seu irmão! 215 00:12:54,474 --> 00:12:55,409 O que quer dizer?! 216 00:12:55,442 --> 00:12:58,478 A resistência foi completamente eliminada! 217 00:12:58,679 --> 00:13:02,249 Seu irmão agora é poeira espacial. 218 00:13:03,417 --> 00:13:04,318 Não! 219 00:13:04,484 --> 00:13:05,719 Morra! 220 00:13:09,854 --> 00:13:11,728 JustiRiser Gant! Suisan! 221 00:13:15,696 --> 00:13:17,598 Então se mostrou, JustiRiser! 222 00:13:32,112 --> 00:13:33,080 Mio-san! 223 00:13:35,749 --> 00:13:36,884 Irmão! 224 00:13:40,721 --> 00:13:41,722 Jinno-san! 225 00:13:42,523 --> 00:13:45,459 Você deveria ser nosso aliado! 226 00:13:45,826 --> 00:13:46,793 Eu sou... 227 00:13:48,529 --> 00:13:50,797 Seu aliado? 228 00:13:51,164 --> 00:13:53,066 Você é o herói de planeta Riser. 229 00:13:53,967 --> 00:13:57,571 Você enfrentou o exército de Hadess para proteger o planeta Riser. 230 00:13:58,372 --> 00:13:59,506 Você é o Cavaleiro Lendário. 231 00:14:01,441 --> 00:14:02,910 Planeta Riser. 232 00:14:04,111 --> 00:14:05,412 Cavaleiro Lendário? 233 00:14:16,190 --> 00:14:16,957 Onde ele está?! 234 00:14:30,737 --> 00:14:32,339 Shouta, Yuka onde vocês estão?! 235 00:14:32,372 --> 00:14:33,407 Venham rápido! 236 00:14:35,642 --> 00:14:36,476 Por favor! 237 00:14:37,611 --> 00:14:39,580 Volte à sua realidade! 238 00:14:43,094 --> 00:14:45,452 O que você está fazendo, Demon Knight? 239 00:14:46,386 --> 00:14:47,387 Adorocs. 240 00:14:47,454 --> 00:14:49,990 Você é um soldado valoroso. 241 00:14:50,157 --> 00:14:52,893 Você destruiu muitos planetas. 242 00:14:52,893 --> 00:14:56,129 Sem sangue ou lágrimas, você é a personificação da batalha. 243 00:14:56,129 --> 00:15:00,667 Me mostre agora esse poder! 244 00:15:05,339 --> 00:15:06,607 Pare, Jinno-san! 245 00:15:07,274 --> 00:15:08,609 Abra seus olhos! 246 00:15:17,284 --> 00:15:18,919 O golpe final! 247 00:15:21,088 --> 00:15:22,756 Desculpe, estou atrasado! 248 00:15:22,836 --> 00:15:24,688 Obrigado! Você me salvou, Shouta! 249 00:15:25,492 --> 00:15:27,995 Mesmo se houver dois de vocês, não podem me derrotar! 250 00:15:36,837 --> 00:15:37,437 Yuka-san! 251 00:15:37,504 --> 00:15:38,405 Para trás! 252 00:15:40,073 --> 00:15:41,074 Você vai lutar comigo. 253 00:15:41,108 --> 00:15:43,076 Impertinente. 254 00:15:43,343 --> 00:15:44,211 Pegue-a! 255 00:16:04,431 --> 00:16:05,832 Irritante. 256 00:16:12,739 --> 00:16:13,574 - Yuka-chan! - Yuka-san! 257 00:16:16,510 --> 00:16:17,411 Yuka-chan. 258 00:16:24,117 --> 00:16:25,452 Execute. 259 00:16:26,220 --> 00:16:28,021 Mate aquela garota. 260 00:16:29,356 --> 00:16:32,392 Ela não o está confundindo? 261 00:16:32,893 --> 00:16:37,297 Se você a matar, ficará livre de seu sofrimento atual. 262 00:16:39,700 --> 00:16:41,068 Apenas a mate. 263 00:16:41,502 --> 00:16:43,170 Escape da dor. 264 00:16:44,771 --> 00:16:46,006 Faça suavemente. 265 00:16:48,542 --> 00:16:50,544 Isso... mate-a. 266 00:17:00,721 --> 00:17:01,989 Jinno-san, pare! 267 00:17:02,289 --> 00:17:04,258 Por favor, eu imploro! Abra seus olhos! 268 00:17:13,000 --> 00:17:14,868 Você é nossa esperança. 269 00:17:15,869 --> 00:17:17,104 O Cavaleiro Lendário. 270 00:17:18,438 --> 00:17:21,275 Só você pode deter a ambição de Majin Daruga. 271 00:17:21,341 --> 00:17:21,975 Não. 272 00:17:23,877 --> 00:17:24,711 Eu sou... 273 00:17:26,513 --> 00:17:27,214 Demon Knight. 274 00:17:27,314 --> 00:17:30,384 Sim. Você é Demon Knight... 275 00:17:30,717 --> 00:17:32,419 Soldado Negro. 276 00:17:34,288 --> 00:17:35,255 Não! 277 00:17:36,924 --> 00:17:37,891 Você é... 278 00:17:39,126 --> 00:17:40,460 O verdadeiro você... 279 00:17:42,696 --> 00:17:43,463 Eu sou... 280 00:17:45,699 --> 00:17:46,533 Eu sou... 281 00:17:53,607 --> 00:17:54,608 Jinno-san! 282 00:17:56,877 --> 00:17:58,312 Tolo! 283 00:18:10,157 --> 00:18:11,325 Lembre-se! 284 00:18:13,260 --> 00:18:15,796 O verdadeiro... você... 285 00:18:28,942 --> 00:18:29,676 Eu sou... 286 00:18:31,578 --> 00:18:32,379 Eu sou... 287 00:18:34,848 --> 00:18:36,650 Eu sou um cavaleiro do planeta Riser! 288 00:18:37,518 --> 00:18:38,385 Rigel! 289 00:18:41,503 --> 00:18:42,055 Crust On! 290 00:18:49,730 --> 00:18:51,164 O Cavaleiro Lendário... 291 00:18:52,699 --> 00:18:55,702 Nosso... 292 00:19:04,505 --> 00:19:05,487 Knight Schwert! 293 00:19:16,857 --> 00:19:18,058 Se eu... 294 00:19:20,394 --> 00:19:22,229 Se eu tivesse tido mais cuidado! 295 00:19:24,631 --> 00:19:26,099 Nos deixe lutar, Yuka-san. 296 00:19:29,403 --> 00:19:34,341 Nós temos que continuar a esperança de Mira-san. 297 00:19:37,878 --> 00:19:39,479 Eu também lutarei! 298 00:19:41,148 --> 00:19:44,651 Contra o inimigo da galáxia, o Exército Imperial Daruga! 299 00:19:55,362 --> 00:19:55,629 Equipar! 300 00:20:08,742 --> 00:20:09,676 Shirogane! 301 00:20:16,917 --> 00:20:17,985 JustiSpark! 302 00:20:46,694 --> 00:20:48,640 JustiRiser Shirogane! 303 00:20:54,027 --> 00:20:55,089 JustiArms! 304 00:20:58,125 --> 00:20:59,240 JustiBlade! 305 00:21:08,380 --> 00:21:10,404 JustiCrush! 306 00:21:23,458 --> 00:21:25,505 Knight Cleaver! 307 00:21:43,537 --> 00:21:44,905 Você se lembrou, não foi? 308 00:21:45,706 --> 00:21:47,174 O verdadeiro você. 309 00:21:51,245 --> 00:21:53,981 Você ouviu o argumento da Mira. 310 00:21:55,182 --> 00:21:57,784 Você deve lutar contra o Exército Imperial Daruga conosco! 311 00:22:03,304 --> 00:22:05,172 Demon Knight finalmente despertou. 312 00:22:05,507 --> 00:22:08,963 Ele é o Cavaleiro Lendário do planeta Riser, Rigel. 313 00:22:10,669 --> 00:22:13,504 Poderão Shouta e os outros eventualmente juntar forças com ele? 314 00:22:13,704 --> 00:22:17,916 E poderão lutar contra a chegada o Exército Imperial Daruga? 315 00:22:22,884 --> 00:22:29,141 Entre a enorme onda de pessoas... 316 00:22:29,220 --> 00:22:35,391 eu ouvi risos parecidos com o seu 317 00:22:37,424 --> 00:22:43,837 Mesmo sabendo que era apenas minha imaginação... 318 00:22:43,912 --> 00:22:51,156 com esperança, me virei para olhar 319 00:22:51,257 --> 00:22:58,446 Embora eu devesse não mais ver você... 320 00:22:58,521 --> 00:23:06,133 às vezes meu coração ainda dói 321 00:23:06,234 --> 00:23:13,384 Não posso colocar em palavras os sentimentos que procuram por você 322 00:23:13,484 --> 00:23:20,663 Eu gasto momentos após momentos olhando para trás 323 00:23:20,713 --> 00:23:27,942 As duas sombras se abraçam no perfume da noite... 324 00:23:28,042 --> 00:23:32,143 Eu ainda não esqueci ele... 325 00:23:32,194 --> 00:23:36,766 e sem pensar eu paro 326 00:23:41,121 --> 00:23:46,026 Graças a Mira, o Cavaleiro Lendário, Jinno / Demon Knight, desperta. 327 00:23:46,027 --> 00:23:49,068 - Espere! Mio e Yuka vão para persuadi-lo a lutar juntos, 328 00:23:49,269 --> 00:23:50,800 mas Jinno não responde. 329 00:23:51,404 --> 00:23:55,178 Entretanto, o mago espacial Gargoid vem atrás da Riser Stone. 330 00:23:55,228 --> 00:23:56,215 Ele se aproxima de Jinno! 331 00:23:56,436 --> 00:24:00,160 A seguir: Majin Daruga Aparece! Não perca! 332 00:24:01,528 --> 00:24:04,539 Cruzando o céu está o Dragão do Planeta Azure, SeiShinJuu Ryuto. 333 00:24:04,545 --> 00:24:06,547 Ele é o SeiShinJuu de Riser Shirogane. 334 00:24:06,947 --> 00:24:07,648 Vá! 335 00:24:07,904 --> 00:24:09,105 Double Shock Buster!