1 00:00:01,174 --> 00:00:02,978 Chou Sei Shin Séries 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,500 Tradução Português/Inglês PauloCzP 3 00:00:11,012 --> 00:00:13,012 Gen Sei Shin JustiRisers 4 00:00:14,239 --> 00:00:18,786 A vida de Yuka foi salva, porém... o In Loader estava perdido e Shouta em choque. 5 00:00:19,392 --> 00:00:22,268 Ele foi ajudado por Matsuzaka Naoto. 6 00:00:22,723 --> 00:00:26,560 Com um pouco de coragem, você pode enfrentar qualquer inimigo. 7 00:00:26,927 --> 00:00:28,495 Qualquer um pode ser herói! 8 00:00:28,968 --> 00:00:34,332 Porém, naquele momento, Gant, Kageri, Demon Knight, Zora, Bacchus e Adorocs... 9 00:00:34,582 --> 00:00:36,985 estavam em uma difícil batalha. 10 00:00:37,771 --> 00:00:39,139 Enquanto eu estava fora... 11 00:00:43,048 --> 00:00:44,431 Glen! Kenzan! 12 00:00:44,681 --> 00:00:46,209 Raging Flame! 13 00:00:46,259 --> 00:00:48,047 Phantom Crash! 14 00:00:48,197 --> 00:00:50,390 O desejo da Terra o escolheu novamente. 15 00:00:50,751 --> 00:00:55,201 Shouta recuperou sua coragem e firmemente agarrou o In Loader em sua mão. 16 00:01:18,518 --> 00:01:24,382 Fique de olho e localize a ameaça inimiga... ajuste-se aos ataques dolorosos! 17 00:01:24,482 --> 00:01:29,612 Elimine-os com sua técnica de espada! 18 00:01:30,652 --> 00:01:36,667 A união dos três corações... 19 00:01:36,755 --> 00:01:44,395 é à prova de de nossa justiça irrompível! (3,2,1, Go!) 20 00:01:44,501 --> 00:01:49,560 Oh, JustiRisers! Abra o portal! (Go! Go!) 21 00:01:49,638 --> 00:01:55,833 Nós iremos com você... com nossas mãos protegeremos você! 22 00:01:55,925 --> 00:02:01,401 Oh JustiRiser! Apoiem um ao outro! (Go! Go!) 23 00:02:01,479 --> 00:02:03,609 Ajudem um ao outro! 24 00:02:03,685 --> 00:02:11,679 Jamais deixe nosso lindo planeta se perder! Gen Sei Shin JustiRiser! 25 00:02:11,742 --> 00:02:14,585 Gen Sei Shin JustiRiser! 26 00:02:14,666 --> 00:02:17,494 Gen Sei Shin JustiRiser! 27 00:02:17,575 --> 00:02:20,401 Gen Sei Shin JustiRiser! 28 00:02:20,497 --> 00:02:24,390 Gen Sei Shin JustiRiser! 29 00:02:25,673 --> 00:02:31,922 Episódio 44 Ordens para Atacar os JustiRisers! 30 00:02:34,955 --> 00:02:36,223 Estou com problemas... 31 00:02:36,523 --> 00:02:39,493 Deve haver uma boa desculpa... 32 00:02:39,526 --> 00:02:40,561 Boa desculpa... 33 00:02:45,599 --> 00:02:48,068 Não ouvirei mais nenhuma desculpa! 34 00:02:48,302 --> 00:02:50,838 Logo chegarei na Terra. 35 00:02:51,271 --> 00:02:54,474 Até lá, tire as vidas dos JustiRisers. 36 00:02:54,474 --> 00:02:57,044 E tenha em mãos o JustiCrystal! 37 00:02:57,678 --> 00:02:59,246 Ou então... 38 00:03:00,113 --> 00:03:02,115 ao invés disso irá entregar sua vida para mim! 39 00:03:03,050 --> 00:03:05,285 Altamente temível. 40 00:03:05,886 --> 00:03:08,589 Relaxe, Majin Daruga. 41 00:03:09,084 --> 00:03:14,928 Eu já... estou trabalhando em um novo plano. 42 00:03:15,095 --> 00:03:18,432 É melhor que essas palavras não sejam falsas. 43 00:03:22,102 --> 00:03:24,204 Por favor, assista. 44 00:03:53,534 --> 00:03:54,535 É próximo da cidade! 45 00:03:54,568 --> 00:03:55,569 Rápido, antes que o Kaijuu apareça! 46 00:03:55,602 --> 00:03:56,703 Vamos lá! 47 00:03:57,504 --> 00:03:58,405 Tenham cuidado, pessoal! 48 00:03:58,438 --> 00:04:00,440 Shouta! Não se exceda. 49 00:04:01,108 --> 00:04:01,975 Ok, ok! 50 00:04:06,914 --> 00:04:07,681 Vamos! 51 00:04:11,618 --> 00:04:12,352 Equipar! 52 00:04:13,970 --> 00:04:16,695 - JustiRiser Glen! Kenzan! - JustiRiser Kageri! Sanjou! - JustiRiser Gant! Suisan! 53 00:04:17,925 --> 00:04:19,893 GenSeiShin RiserRoss... eu o invoco! 54 00:04:25,699 --> 00:04:26,567 Dive In! 55 00:04:32,009 --> 00:04:34,606 - Área oito... - Civis da área oito evacuados. Sala de Operações do Comando JSFD 56 00:04:34,656 --> 00:04:37,148 Esquadrão 24 completo. 57 00:04:37,244 --> 00:04:40,247 - Por favor, informe comandante. - Por favor relatório da batalha. 58 00:04:40,280 --> 00:04:43,852 - Por favor informe, comandante. - O tanque chegou. 59 00:04:43,884 --> 00:04:44,551 Completo. 60 00:04:45,252 --> 00:04:46,286 Primeiro onda, avançar! 61 00:04:57,631 --> 00:04:58,498 QG. 62 00:04:58,832 --> 00:05:00,501 Aqui é a 44ª frota. 63 00:05:00,701 --> 00:05:03,337 Alvo Robô Gigante número zero avistado. 64 00:05:03,470 --> 00:05:04,438 Ordens? 65 00:05:17,751 --> 00:05:20,053 Que estranho. Por que não está saindo? 66 00:05:21,522 --> 00:05:23,323 O Kaijuu desmaiou? 67 00:05:23,624 --> 00:05:24,658 Não deixe a guarda baixa! 68 00:05:25,025 --> 00:05:26,093 Eu sei! 69 00:05:26,627 --> 00:05:27,361 Vamos! 70 00:05:32,533 --> 00:05:34,935 QG, dê as ordens. 71 00:05:36,236 --> 00:05:36,904 QG! 72 00:05:37,304 --> 00:05:37,938 QG! 73 00:05:39,806 --> 00:05:40,607 Comandante! 74 00:05:41,508 --> 00:05:42,876 Comandante Kujou! 75 00:05:43,043 --> 00:05:43,944 As ordens! 76 00:05:45,279 --> 00:05:45,879 Comandante. 77 00:05:53,754 --> 00:05:54,955 Ataque autorizado. 78 00:05:55,822 --> 00:05:56,623 Entendido! 79 00:06:07,768 --> 00:06:10,270 Todas as forças... iniciem o ataque! 80 00:06:17,911 --> 00:06:18,679 O que?! 81 00:06:31,158 --> 00:06:33,527 O que está acontecendo?! Eles não são da JSDF? 82 00:06:33,660 --> 00:06:35,162 Deve haver algum engano! 83 00:06:35,662 --> 00:06:37,865 Sim! Por que nos atacam?! 84 00:06:43,971 --> 00:06:45,906 Espere! O que é aquilo? 85 00:06:58,151 --> 00:06:59,586 O que são eles? 86 00:07:00,781 --> 00:07:06,572 Fera Espacial Gigante Egzerion 87 00:07:14,635 --> 00:07:16,203 I-Imbecis! 88 00:07:16,236 --> 00:07:17,905 Nós estamos do seu lado! 89 00:07:18,038 --> 00:07:19,540 Shouta, o que faremos?! 90 00:07:38,292 --> 00:07:39,226 Maldição. 91 00:07:39,893 --> 00:07:41,228 O que está planejando fazer? 92 00:07:42,729 --> 00:07:43,664 Golpear o inimigo. 93 00:07:49,670 --> 00:07:50,537 Temos que fugir! 94 00:07:53,607 --> 00:07:54,875 Não temos escolha! 95 00:08:17,998 --> 00:08:20,057 Centro de Ciência e Tecnologia JSDF 96 00:08:22,469 --> 00:08:23,971 Eles têm um patrulhamento rígido. 97 00:08:27,674 --> 00:08:30,110 - Situação finalizada. Situação finalizada. - Sim. 98 00:08:30,944 --> 00:08:33,413 Chefe. É o diretor das forças especiais Shirakawa. 99 00:08:34,348 --> 00:08:35,115 Ele está aqui? 100 00:08:40,053 --> 00:08:40,787 Kujou. 101 00:08:41,255 --> 00:08:43,290 Por que hesitou em atacar? 102 00:08:43,624 --> 00:08:44,658 Eu queria verificar a situação. 103 00:08:44,691 --> 00:08:47,027 Eu lhe disse que fizesse ataque total. 104 00:08:47,261 --> 00:08:49,663 Está ignorando minhas ordens? 105 00:08:54,268 --> 00:08:55,435 Você... 106 00:08:55,903 --> 00:08:57,604 É por isso que você nunca... 107 00:08:57,638 --> 00:08:59,907 Eu não sou um homem de ficar na defensiva! 108 00:09:00,307 --> 00:09:01,074 Shirakawa. 109 00:09:01,675 --> 00:09:03,043 Me chame de Diretor das Forças Especiais! 110 00:09:05,445 --> 00:09:06,113 Escute. 111 00:09:06,914 --> 00:09:11,018 Número Zero é uma arma de invasão enviada pelos invasores, os JustiRisers. 112 00:09:11,051 --> 00:09:12,920 Eles têm um objetivo. 113 00:09:13,754 --> 00:09:15,989 Invadir a Terra e criar uma base de primeira linha. 114 00:09:16,056 --> 00:09:18,358 E então conquistar a galáxia inteira. 115 00:09:18,825 --> 00:09:22,296 Lutam pelo Exército Daruga que ameaça sua invasão. 116 00:09:22,896 --> 00:09:24,798 Mas para proteger a Terra... 117 00:09:25,432 --> 00:09:29,369 temos que recuperar o JustiCrystal que eles roubaram. 118 00:09:32,005 --> 00:09:34,074 Este é o limite de sua explicação. 119 00:09:35,676 --> 00:09:39,279 Se você não seguir minhas ordens... 120 00:09:40,747 --> 00:09:42,049 Entendi! Entendi! 121 00:09:42,816 --> 00:09:44,151 Não precisa da cara assustadora! 122 00:09:45,485 --> 00:09:46,553 Nós.. 123 00:09:47,187 --> 00:09:50,123 Para que temos lutado este tempo todo? 124 00:09:53,227 --> 00:09:57,030 Tudo que temos feito foi causar problemas para o povo da Terra? 125 00:09:57,064 --> 00:10:00,100 Não é verdade! Tenho certeza que existe algum motivo. 126 00:10:00,734 --> 00:10:03,070 Que motivo teriam para atirar em nós com canhões? 127 00:10:03,337 --> 00:10:04,071 Droga! 128 00:10:04,771 --> 00:10:05,839 Shouta-kun. 129 00:10:06,707 --> 00:10:10,644 As pessoas da Terra... nossos companheiros, vamos acreditar neles. 130 00:10:12,920 --> 00:10:16,116 Eu... acredito em vocês. 131 00:10:17,751 --> 00:10:19,019 Não é o bastante? 132 00:10:22,422 --> 00:10:23,657 Eu vou lá. 133 00:10:24,191 --> 00:10:24,925 Aonde? 134 00:10:26,894 --> 00:10:27,761 A JSDF! 135 00:10:28,562 --> 00:10:30,030 JSDF?! 136 00:10:30,264 --> 00:10:31,965 Vou reportar uma reclamação direta! 137 00:10:35,569 --> 00:10:37,704 Eles são os invasores? 138 00:10:38,705 --> 00:10:39,406 Chefe. 139 00:10:40,073 --> 00:10:42,075 Esses... invasores estão... 140 00:10:42,409 --> 00:10:43,177 O que? 141 00:10:44,811 --> 00:10:47,047 Eu não sou suspeito! 142 00:10:48,649 --> 00:10:51,018 Eu só quero conversar! 143 00:10:53,754 --> 00:10:56,223 Me deixe falar com alguém no comando! 144 00:10:57,658 --> 00:10:58,559 Ei! 145 00:10:58,792 --> 00:10:59,927 Não crie baderna aqui! 146 00:11:00,260 --> 00:11:01,428 Me largue! 147 00:11:01,828 --> 00:11:03,397 Você moleque. 148 00:11:06,733 --> 00:11:08,268 Eu te disse para se comportar! 149 00:11:09,002 --> 00:11:10,404 Quem... é você? 150 00:11:10,938 --> 00:11:12,039 Alguém no comando na JSDF. 151 00:11:13,740 --> 00:11:14,741 Eu sinto muito! 152 00:11:15,709 --> 00:11:16,677 Desculpe. 153 00:11:17,144 --> 00:11:18,312 Se desculpe, Shouta! 154 00:11:18,512 --> 00:11:20,180 Por que deveria me desculpar?! 155 00:11:20,514 --> 00:11:21,381 Ele me atacou primeiro! 156 00:11:21,415 --> 00:11:22,382 Shouta, cale-se! 157 00:11:23,083 --> 00:11:23,650 Ok. 158 00:11:24,618 --> 00:11:26,353 Os Kaijuus são os malvados. 159 00:11:26,386 --> 00:11:28,647 - O robô gigante se chama Riseross... - Espere, os dois! 160 00:11:29,122 --> 00:11:30,190 Devemos falar um de cada vez. 161 00:11:32,659 --> 00:11:33,227 Com licença. 162 00:11:37,497 --> 00:11:38,332 O que? 163 00:11:38,832 --> 00:11:39,633 A família Tendou? 164 00:11:47,140 --> 00:11:49,176 Você irá acreditar em mim? 165 00:11:49,843 --> 00:11:50,444 Eles são... 166 00:11:50,477 --> 00:11:52,412 Os membros dos JustiRisers, correto? 167 00:11:55,048 --> 00:11:57,784 Kujou, nos dê licença. 168 00:12:01,288 --> 00:12:03,624 Por que foram atacados hoje? 169 00:12:03,690 --> 00:12:05,292 Vocês querem ouvir o motivo do ataque? 170 00:12:05,325 --> 00:12:08,095 É por isso que apareceram perante a mim? 171 00:12:08,562 --> 00:12:10,397 Oh, então esta conversa será rápida. 172 00:12:10,464 --> 00:12:13,066 Nós estamos protegendo a Terra. O maus são... 173 00:12:13,934 --> 00:12:15,569 Vocês. 174 00:12:17,137 --> 00:12:19,740 Sua existência é maligna. 175 00:12:19,846 --> 00:12:24,278 Eu gostaria que deixassem este planeta agora mesmo. 176 00:12:45,599 --> 00:12:46,834 Achei. 177 00:12:46,835 --> 00:12:48,282 Alta Voltagem 178 00:12:58,583 --> 00:12:59,665 Crust On! 179 00:13:02,966 --> 00:13:03,884 Knight Schwert! 180 00:13:16,867 --> 00:13:17,832 Emergência. 181 00:13:18,132 --> 00:13:22,448 Há um intruso no centro de ciência tecnológica. Repetindo... 182 00:13:22,636 --> 00:13:25,234 - Eu não lhe disse para sair, Kujou? - Shirakawa. 183 00:13:25,772 --> 00:13:26,507 Mas... 184 00:13:26,707 --> 00:13:29,009 Vá. Não se preocupe sobre as coisas aqui. 185 00:13:32,613 --> 00:13:33,614 Entendi. 186 00:13:34,681 --> 00:13:36,850 Pensando nisto, está faltando um. 187 00:14:01,241 --> 00:14:02,342 Humanos. 188 00:14:03,010 --> 00:14:05,012 Eu não o lutarei com vocês. 189 00:14:06,947 --> 00:14:08,282 Bastardo! 190 00:14:11,718 --> 00:14:15,055 Meu inimigo... é aquele ali! 191 00:14:35,976 --> 00:14:36,610 Recuar! 192 00:14:55,562 --> 00:14:57,097 Situação de emergência. 193 00:14:57,598 --> 00:14:58,866 Conversaremos depois! 194 00:15:00,400 --> 00:15:02,970 Há uma batalha no centro de ciência tecnológica. 195 00:15:11,411 --> 00:15:13,046 Idiotas. 196 00:15:31,999 --> 00:15:33,100 Não deixarei vocês atrapalharem! 197 00:15:33,200 --> 00:15:33,834 Vamos! 198 00:15:37,271 --> 00:15:37,838 Equipar! 199 00:15:49,431 --> 00:15:52,167 - JustiRiser Glen! Kenzan! - JustiRiser Kageri! Sanjou! - JustiRiser Gant! Suisan! 200 00:16:15,458 --> 00:16:17,277 GenSeiShin RiserRoss... Eu o invoco! 201 00:16:47,374 --> 00:16:48,876 Dive In! 202 00:16:50,912 --> 00:16:52,214 Dive In! 203 00:16:55,376 --> 00:16:56,580 Dive In! 204 00:17:13,133 --> 00:17:16,637 Alvo Número Zero, todas as forças comecem o ataque. 205 00:18:00,581 --> 00:18:02,149 A mesmo coisa de antes! 206 00:18:02,683 --> 00:18:06,186 Shouta, vamos usar Enoh e Kouki para suprimir o ataque da JSDF. 207 00:18:06,854 --> 00:18:07,621 Certo! 208 00:18:08,074 --> 00:18:09,884 SeiShinJuu Enoh! 209 00:18:20,767 --> 00:18:22,402 Por favor suprima os caças! 210 00:18:36,656 --> 00:18:38,227 SeiShinJuu Kouki! 211 00:18:48,862 --> 00:18:50,397 Pare os tiros dos tanques! 212 00:18:54,668 --> 00:18:55,802 O que devo fazer?! 213 00:18:56,003 --> 00:18:57,171 Yuka, use o Nin Riser. 214 00:18:57,905 --> 00:18:58,739 Chute o rabo dele! 215 00:19:00,221 --> 00:19:01,943 SeiShinJuu Ranga! 216 00:19:40,724 --> 00:19:43,154 SeiShinJuu Nin Riser! 217 00:19:48,889 --> 00:19:49,756 Aqui vou eu! 218 00:19:57,209 --> 00:19:58,712 Brave Crescent! 219 00:19:58,866 --> 00:19:59,867 Vá! 220 00:20:03,674 --> 00:20:05,570 Shining Slicer! 221 00:20:23,932 --> 00:20:25,818 Typhoon Slicer! 222 00:21:10,537 --> 00:21:13,340 Malditos! Malditos JustiRisers! 223 00:21:47,040 --> 00:21:48,242 Irritantes! 224 00:22:07,648 --> 00:22:11,060 O corpo de Shirakawa foi possuído por Adorocs. 225 00:22:11,628 --> 00:22:14,937 Aquele Shirakawa enganou Kujou, Shouta e os outros. 226 00:22:15,413 --> 00:22:18,954 Como Shouta e os outros irão salvar a Terra? 227 00:22:22,884 --> 00:22:29,141 Entre a enorme onda de pessoas... 228 00:22:29,220 --> 00:22:35,391 eu ouvi risos parecidos com o seu 229 00:22:37,424 --> 00:22:43,837 Mesmo sabendo que era apenas minha imaginação... 230 00:22:43,912 --> 00:22:51,156 com esperança, me virei para olhar 231 00:22:51,257 --> 00:22:58,446 Embora eu devesse não mais ver você... 232 00:22:58,521 --> 00:23:06,133 às vezes meu coração ainda dói 233 00:23:06,234 --> 00:23:13,384 Não posso colocar em palavras os sentimentos que procuram por você 234 00:23:13,484 --> 00:23:20,663 Eu gasto momentos após momentos olhando para trás 235 00:23:20,713 --> 00:23:27,942 As duas sombras se abraçam no perfume da noite... 236 00:23:28,042 --> 00:23:32,143 Eu ainda não esqueci ele... 237 00:23:32,194 --> 00:23:36,766 e sem pensar eu paro 238 00:23:41,394 --> 00:23:45,141 Vistos como invasores, a JSDF capturar Shouta e os outros. 239 00:23:45,626 --> 00:23:49,381 Enquanto isso, Kujou suspeita das ações do Diretor das Forças Especiais Shirakawa. 240 00:23:49,612 --> 00:23:51,928 No fim, qual é a verdadeira identidade de Shirakawa? 241 00:23:51,978 --> 00:23:54,778 E qual será o destino dos prisioneiros Shouta e os outros? 242 00:23:55,249 --> 00:24:00,096 Episódio 45 Na próxima vez: Ação Final de Adorocs Aguardem!