1 00:01:33,881 --> 00:01:35,999 No último episódio, vimos que a queda de um meteoro 2 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 trouxe para a terra o terrível monstro Belzebu 3 00:01:38,001 --> 00:01:39,901 Foi então que surgiu um outro monstro: "A Mãe Dinossauro" 4 00:01:39,902 --> 00:01:42,902 que abalada com a queda desse meteoro sobre seu ninho 5 00:01:42,903 --> 00:01:45,200 ficou furiosa e começou a destruir tudo. 6 00:01:45,504 --> 00:01:49,200 Spectreman, teve então que lutar contra a fúria da "Mãe" 7 00:01:50,006 --> 00:01:54,006 Uma arma para Spectreman (Epílogo) Episódio 26 8 00:02:02,007 --> 00:02:03,207 Fogo! 9 00:02:09,908 --> 00:02:14,208 Diante do insucesso das tropas, na tarefa de deter a "Mãe"... 10 00:02:14,909 --> 00:02:18,209 foi necessário que nosso herói entrasse em ação: 11 00:02:20,210 --> 00:02:23,210 Mas o combate com Belzebu deixou sérias sequelas 12 00:02:23,211 --> 00:02:25,211 em um dos braços de Spectreman. 13 00:02:25,212 --> 00:02:27,912 Ferido e diante da força e da fúria da "Mãe", 14 00:02:27,913 --> 00:02:30,213 se pôs a lutar... 15 00:03:09,014 --> 00:03:12,214 Spectreman está ferido! 16 00:03:12,215 --> 00:03:14,000 O que nos resta ainda? 17 00:03:14,001 --> 00:03:17,701 Vamos atacá-lo novamente com os tanques de guerra. 18 00:03:17,902 --> 00:03:19,102 Tanques? 19 00:03:19,103 --> 00:03:20,703 Isso mesmo. 20 00:03:23,204 --> 00:03:25,704 Unidades, Atacar! 21 00:03:31,399 --> 00:03:34,380 Parece que tá dando certo! Está abalando a criatura... 22 00:03:34,396 --> 00:03:35,996 Contenha sua empolgação! 23 00:03:35,997 --> 00:03:39,997 Temos que continuar atacando... Vamos lançar os mísseis! 24 00:03:39,998 --> 00:03:41,798 Os mísseis? 25 00:03:41,799 --> 00:03:43,499 Esse monstro é muito poderoso. 26 00:03:43,600 --> 00:03:46,900 Para destruí-lo, precisaremos usar tudo o que temos. 27 00:03:46,901 --> 00:03:50,200 Atenção: Preparar o lançamento dos mísseis! 28 00:03:53,401 --> 00:03:55,000 Disparar! 29 00:04:06,701 --> 00:04:10,500 Finalmente alguma coisa derrubou aquele monstro! 30 00:04:15,001 --> 00:04:18,001 Incrível! Ainda está vivo... 31 00:04:30,302 --> 00:04:33,002 - Botamos ele pra correr... - É mesmo! 32 00:04:33,003 --> 00:04:36,600 Nem mesmo o Spectreman conseguiu essa proeza... 33 00:04:36,900 --> 00:04:38,601 Cadê o Kenji? 34 00:04:38,602 --> 00:04:40,602 Estranho ele não estar aqui... 35 00:04:40,603 --> 00:04:42,903 É incrível! Ele sempre some nessas horas... 36 00:04:42,904 --> 00:04:46,191 É mesmo! Como que ele saiu daqui tão rápido... 37 00:04:46,192 --> 00:04:48,192 Só pode ter ficado com medo do monstro... 38 00:04:48,193 --> 00:04:49,693 E saiu voando! 39 00:04:49,894 --> 00:04:51,394 Parece engraçado, mas estou preocupada... 40 00:04:51,395 --> 00:04:53,695 Kenji está muito machucado! 41 00:04:53,696 --> 00:04:55,696 Vamos procurá-lo! 42 00:05:09,697 --> 00:05:14,197 Incrível Caras! Spectreman foi aniquilado 43 00:05:14,198 --> 00:05:16,198 por esses novos monstros... 44 00:05:16,199 --> 00:05:20,199 Mestre, Belzebu deu uma lição naquele herói de lata! 45 00:05:20,200 --> 00:05:25,800 Será inesquecível esse grande feito do nosso Belzebu! 46 00:05:27,201 --> 00:05:29,801 porrada nele... 47 00:05:29,802 --> 00:05:32,402 Pare imbecil! 48 00:05:32,403 --> 00:05:36,803 Não podemos perder o foco daquilo que deve ser feito 49 00:05:36,804 --> 00:05:40,804 se quisermos realmente alcançar nosso triunfo. 50 00:05:42,000 --> 00:05:47,905 Precisamos preparar Belzebu para a vitória final... 51 00:05:47,906 --> 00:05:52,606 Ele tem uma grande missão, da qual apenas ele será capaz! 52 00:05:53,107 --> 00:05:55,607 O que devemos fazer para ajudá-lo mestre? 53 00:05:55,608 --> 00:06:01,000 Use o energizador para torna-lo mais poderoso! 54 00:06:02,901 --> 00:06:07,100 Assim o nosso Belzebu será ainda mais invencível 55 00:06:08,101 --> 00:06:12,101 Com Belzebu, iremos conquistar a terra e... 56 00:06:12,102 --> 00:06:18,902 triunfaremos finalmente sobre todos os terráqueos! 57 00:06:47,903 --> 00:06:50,003 Esperem pessoal! 58 00:06:51,104 --> 00:06:52,504 Era o Kenji! 59 00:06:52,505 --> 00:06:54,005 Vamos voltar... 60 00:06:56,206 --> 00:06:59,806 Kenji... Por onde você andou? 61 00:07:00,307 --> 00:07:04,807 E então? Onde você estava? 62 00:07:05,308 --> 00:07:07,708 Estava procurando vestigios dos monstros... 63 00:07:07,809 --> 00:07:09,309 E o que você descobriu? 64 00:07:09,310 --> 00:07:11,310 Que eles representam ainda um grande perigo... 65 00:07:11,511 --> 00:07:14,111 Mas as tropas já conseguiram deter um deles... 66 00:07:14,212 --> 00:07:18,992 Errado, chefe! Elas apenas o contiveram temporariamente. 67 00:07:19,311 --> 00:07:20,511 Temporariamente? 68 00:07:20,512 --> 00:07:23,912 Kenji está certo... Ele sabe realmente o que está falando! 69 00:07:23,913 --> 00:07:28,613 É importante estarmos atentos pois o planeta está em grande perigo! 70 00:07:29,714 --> 00:07:32,914 E por serem dois, exigirão muito mais de nós. 71 00:07:32,915 --> 00:07:35,915 Precisaremos nos dividir e patrulhar todos os lugares vulneráveis 72 00:07:35,916 --> 00:07:39,416 Certo! Nos dividiremos então... 73 00:07:39,417 --> 00:07:43,317 Um grupo terá que descobrir mais sobre o paradeiro dos monstros. 74 00:07:43,318 --> 00:07:44,318 Você pode fazer isso! 75 00:07:44,319 --> 00:07:48,319 Sim, farei isso. E vocês farão o patrulhamento da cidade... 76 00:07:48,320 --> 00:07:50,320 - Vou com você! - Não, vá com eles... 77 00:07:50,321 --> 00:07:51,321 Vamos, rápido! 78 00:07:51,322 --> 00:07:52,322 Certo, estamos indo... 79 00:07:52,322 --> 00:07:54,322 Entrem logo no carro... 80 00:07:57,213 --> 00:08:00,313 - E você? Está realmente bem? - Com certeza! 81 00:08:00,415 --> 00:08:01,915 Tenha cuidado... 82 00:08:07,510 --> 00:08:10,311 Tem que ter um jeito de vencer esses monstros 83 00:08:10,912 --> 00:08:14,111 Spectreman, essa é a voz dos dominantes 84 00:08:14,312 --> 00:08:16,012 Transforma-te imediatamente! 85 00:08:16,013 --> 00:08:17,813 Às ordens! 86 00:08:21,314 --> 00:08:26,014 Você receberá em suas mãos um importante acessório... 87 00:08:26,015 --> 00:08:28,915 para sua próxima missão. 88 00:08:35,016 --> 00:08:36,916 O que é isso? 89 00:08:36,917 --> 00:08:39,917 Spectreman, essa é uma pistola especial 90 00:08:39,918 --> 00:08:42,918 Utilize ela na luta contra os monstros 91 00:08:42,919 --> 00:08:45,919 Já que seus ferimentos te impedem de lutar 92 00:08:45,920 --> 00:08:49,820 Certo! Usarei a pistola e vencerei a batalha... 93 00:08:50,821 --> 00:08:54,021 Um momento! Existem ainda algumas instruções: 94 00:08:54,022 --> 00:08:57,022 Antes de manusear essa arma, será necessário treinar... 95 00:08:57,023 --> 00:09:02,323 Você deverá praticar algumas horas de tiro ao alvo! 96 00:09:02,324 --> 00:09:06,124 Procure treinar para aprimorar a pontaria. 97 00:09:06,125 --> 00:09:07,825 Entendido! 98 00:09:31,826 --> 00:09:34,226 Foi detectado um tremor perto da ferrovia 99 00:09:34,327 --> 00:09:36,027 Entendido, iremos checar! 100 00:09:36,028 --> 00:09:37,028 Pare o carro! 101 00:09:37,029 --> 00:09:38,029 certo. 102 00:09:41,830 --> 00:09:44,430 - O que é isso? - Deve ser o monstro voltando... 103 00:09:45,431 --> 00:09:46,931 Estão ouvindo? 104 00:09:46,932 --> 00:09:49,232 É o trem... Temos que tentar impedir o desastre. 105 00:09:49,233 --> 00:09:50,233 certo. 106 00:09:51,234 --> 00:09:52,834 rápido! 107 00:10:06,735 --> 00:10:08,835 Parem! 108 00:10:11,036 --> 00:10:15,236 Parem! Parem! 109 00:10:38,537 --> 00:10:44,837 Caras! Belzebu está com sua força total... Envie-o para ação! 110 00:11:02,838 --> 00:11:05,838 A criatura está vagando no meio da cidade. 111 00:11:06,139 --> 00:11:10,039 Tóquio está aterrorizada e totalmente indefesa... 112 00:11:10,040 --> 00:11:13,040 Já que não existem indícios de nenhuma ação das autoridades 113 00:11:13,041 --> 00:11:14,941 Precisamos fazer algo. 114 00:11:14,942 --> 00:11:16,142 Vamos para a cidade! 115 00:11:16,143 --> 00:11:17,543 - Certo. - Vamos! 116 00:11:42,444 --> 00:11:46,400 OK! A pontaria está satisfatória... 117 00:11:46,401 --> 00:11:48,601 A próxima etapa do treinamento 118 00:11:48,602 --> 00:11:52,442 envolverá alguns movimentos para as situações de combate. 119 00:12:23,883 --> 00:12:29,843 "Enquanto isso, Belzebu continua provocando muita destruição." 120 00:13:04,544 --> 00:13:07,844 Spectreman, ouça com atenção: 121 00:13:07,895 --> 00:13:11,845 Diante da ação de Belzebu na cidade, 122 00:13:11,846 --> 00:13:15,446 você deve agir imediatamente. 123 00:13:15,447 --> 00:13:19,187 Vá imediatamente para o local 124 00:13:19,188 --> 00:13:22,948 e ponha um fim nas suas ações destrutivas. 125 00:13:36,049 --> 00:13:40,149 "Determinado, Spectreman parte para a cidade 126 00:13:40,250 --> 00:13:46,950 Ciente de que iria enfrentar o seu maior desafio até então" 127 00:14:10,948 --> 00:14:13,048 Iniciando ação! 128 00:15:05,859 --> 00:15:07,949 É o dinossauro! 129 00:15:07,950 --> 00:15:11,950 Se já estava complicado com um, imaginem com dois monstros. 130 00:16:36,951 --> 00:16:38,751 É o Spectreman, viram? 131 00:16:38,752 --> 00:16:40,952 Essa eu quero ver... 132 00:17:13,200 --> 00:17:14,952 Olha só! 133 00:17:14,953 --> 00:17:16,953 Spectreman está recuando para fora da cidade... 134 00:17:16,954 --> 00:17:18,954 E os monstros o estãos seguindo. 135 00:17:18,955 --> 00:17:21,250 - Vamos atrás deles! - Certo! 136 00:17:43,251 --> 00:17:48,251 Belzebu, sua saga de destruição acabou! 137 00:17:49,252 --> 00:17:53,252 Alguém precisa te dar uma boa lição! 138 00:17:54,553 --> 00:17:58,253 Iremos duelar até a sua morte! 139 00:17:59,254 --> 00:18:03,954 É o fim Belzebu! Sua maldade aqui não terá mais vez... 140 00:18:04,255 --> 00:18:06,655 Prepare-se para morrer! 141 00:20:11,256 --> 00:20:15,656 Maldito Spectreman! Estragando tudo novamente... 142 00:20:23,057 --> 00:20:26,557 Pare! Espere um momento! 143 00:20:26,558 --> 00:20:33,358 Foi o meteoro que trouxe Belzebu que matou seus filhos. 144 00:20:33,959 --> 00:20:36,000 E Belzebu já se foi! 145 00:20:36,001 --> 00:20:38,201 Não ganhará mais nada com essa luta. 146 00:20:40,902 --> 00:20:45,202 E eu não gostaria de ter que destruir você... 147 00:20:48,603 --> 00:20:50,503 vamos, Desista! 148 00:20:55,304 --> 00:20:57,504 Já chega! 149 00:21:04,505 --> 00:21:07,505 Você não consegue entender mesmo! 150 00:21:09,806 --> 00:21:13,506 Não vê que eu não quero te machucar? 151 00:21:14,207 --> 00:21:16,507 O que você está fazendo? 152 00:21:23,408 --> 00:21:25,508 Meu Deus! 153 00:21:37,909 --> 00:21:42,509 Eu não queria fazer isso, mas você não me deu outra opção.. 154 00:22:12,980 --> 00:22:15,510 Oh, Deus! 155 00:22:35,511 --> 00:22:38,511 Caindo do enorme precipicio, a mãe morre no mar... 156 00:22:39,012 --> 00:22:45,512 Graças ao nosso bravo guerreiro, mais um dos planos de Gori falhou! 157 00:22:45,513 --> 00:22:52,513 Mas, resta a certeza de que outras tentativas do malevólo Gori virão. 158 00:22:58,114 --> 00:23:02,514 Kenji, como ninguém, sabe disso... 159 00:23:03,515 --> 00:23:09,515 Um dia darei a Gori o mesmo fim que tenho dado aos seus monstros!