1 00:00:00,000 --> 00:00:03,381 #toku-releases@irc.irchighway.net www.t-r.cjb.net 2 00:00:03,480 --> 00:00:04,929 RAW BY FUU 3 00:00:05,381 --> 00:00:06,499 TIMMING BY FUU 4 00:00:08,498 --> 00:00:11,958 TYO JINKI METALDER 5 00:00:12,385 --> 00:00:19,411 Kimi no Seishun wa Kagayaiteiru ka 6 00:00:19,793 --> 00:00:27,752 Hontoo no Jibun o Kateshite wa inai ka 7 00:00:29,258 --> 00:00:36,989 Kimi no Jinsei wa Mitasareteiru ka 8 00:00:37,016 --> 00:00:45,513 Tippoke na Shirawase ni Dattoshiteinai ka 9 00:00:47,133 --> 00:00:54,520 Utyu Zentai yori mo Hirokute Tsukaimono 10 00:00:54,542 --> 00:01:04,660 Sore wa Hitori no Ningen no Kokoro 11 00:01:04,851 --> 00:01:11,749 Ai ga Hoshikereba Dokai o Sourezu ni 12 00:01:12,123 --> 00:01:23,862 Ari no mama no Jibun o Taiyo ni Sarasu no da ! 13 00:01:28,722 --> 00:01:31,739 Metalder irá salvar seu pai. 14 00:01:32,196 --> 00:01:33,623 Eu acredito nisso. 15 00:01:33,972 --> 00:01:39,278 A BASE SECRETA DO IMPERIO NEROZ E CHAMADA DE " COLOSSO DO IMPERIO" 16 00:01:39,640 --> 00:01:40,921 O COLOSSO DO IMPERIO FICA EMBAIXO DA TERRA E... 17 00:01:35,684 --> 00:01:36,684 O portal é o único lugar por onde os guerreiros passam. 18 00:01:44,454 --> 00:01:46,294 Não há outra passagem? 19 00:01:46,646 --> 00:01:47,533 Eu não sei... 20 00:01:48,378 --> 00:01:54,199 Metalder... 21 00:01:55,845 --> 00:01:59,708 A MISSÃO DA UNIDADE CIBERNÉTICA 22 00:02:22,451 --> 00:02:23,336 O que foi, Momi? 23 00:02:25,686 --> 00:02:26,323 O que é? 24 00:02:27,154 --> 00:02:30,707 Está dizendo que o cheiro do pai de Maya continua nesse prédio. 25 00:02:30,897 --> 00:02:31,181 O que? 26 00:02:33,249 --> 00:02:34,279 Então o senhor Shingo... 27 00:02:35,202 --> 00:02:37,244 ...está nesse prédio do grupo Dobara? 28 00:02:37,799 --> 00:02:38,261 É. 29 00:02:38,599 --> 00:02:41,683 - Vou dar uma olhada nesse prédio. - Tá legal. 30 00:03:04,338 --> 00:03:05,468 Por favor, 31 00:03:05,771 --> 00:03:07,596 gostaria de falar com o Presidente Dobara. 32 00:03:07,916 --> 00:03:11,148 O presidente viajou para o exterior a negócios. 33 00:03:11,417 --> 00:03:12,835 E quando é que ele volta? 34 00:03:13,106 --> 00:03:13,920 Eu não sei. 35 00:03:14,207 --> 00:03:16,092 Por favor, pergunte à secretária. 36 00:03:20,205 --> 00:03:20,849 ****Q NOME E EESSE TIO 37 00:03:19,981 --> 00:03:21,460 Metalder... 38 00:03:22,732 --> 00:03:24,674 Então descobriu esse prédio. 39 00:03:24,509 --> 00:03:26,490 Quer alguém para segui-lo? 40 00:03:26,433 --> 00:03:27,652 Deixe-o. 41 00:03:30,575 --> 00:03:32,624 Envolvam-me na escuridão da noite. 42 00:04:20,311 --> 00:04:25,768 Tragam-me a armadura do Goushou Taguski da Unidade Blindada imediatamente. 43 00:04:25,806 --> 00:04:26,406 Sim! 44 00:04:35,247 --> 00:04:38,799 Quero também o jornalista preso aqui. 45 00:04:44,789 --> 00:04:45,790 Solte-me! 46 00:04:59,995 --> 00:05:04,856 Como vocês viram, eu emiti raios hipnóticos nesse homem. 47 00:05:04,891 --> 00:05:11,755 Goushou Taguski foi destruído pelo Metalder e, em seu lugar, colocaremos a sua armadura no jornalista 48 00:05:12,055 --> 00:05:17,254 e vamos envia-lo como o assassino que exterminará Metalder. 49 00:06:11,920 --> 00:06:14,054 Destruam Metalder! 50 00:06:14,683 --> 00:06:16,536 Destrua o Metalder! 51 00:06:17,092 --> 00:06:19,110 Destrua o Metalder! 52 00:06:19,867 --> 00:06:21,787 Destrua o Metalder! 53 00:06:22,623 --> 00:06:24,466 Destrua o Metalder! 54 00:06:25,171 --> 00:06:27,281 Destrua o Metalder! 55 00:06:28,135 --> 00:06:29,984 Destrua o Metalder! 56 00:06:30,941 --> 00:06:32,704 Destrua o Metalder! 57 00:06:33,759 --> 00:06:35,440 Destrua o Metalder! 58 00:06:36,286 --> 00:06:38,106 Destrua o Metalder! 59 00:06:38,841 --> 00:06:40,885 Destrua o Metalder! 60 00:06:41,231 --> 00:06:44,664 Destrua o Metalder! 61 00:06:44,916 --> 00:06:46,181 ***NOME DO LUGAR???**** 62 00:06:52,945 --> 00:06:54,744 Droga... e agora? 63 00:06:57,521 --> 00:07:00,067 Maya, onde será que está seu pai? 64 00:07:03,060 --> 00:07:04,191 Meu pai... 65 00:07:04,558 --> 00:07:06,134 ...não está mais vivo. 66 00:07:06,485 --> 00:07:07,283 O que? 67 00:07:09,627 --> 00:07:10,681 O que é isso...? 68 00:07:10,988 --> 00:07:12,688 Mas é claro que ele está vivo. 69 00:07:13,117 --> 00:07:14,316 É claro que está, Maya. 70 00:07:23,967 --> 00:07:25,844 - Cuidado! - Vem pra cá, Maya. 71 00:07:46,118 --> 00:07:49,419 Se quer salvar o ??shindurock, venha até o Campo Kodai. 72 00:07:49,430 --> 00:07:50,399 God Neroz. 73 00:07:59,075 --> 00:08:00,412 Papai! 74 00:08:02,950 --> 00:08:04,004 Papai! 75 00:08:04,507 --> 00:08:05,384 Aqui é perigoso. 76 00:08:05,764 --> 00:08:07,683 Os homens de Neroz já conhecem. 77 00:08:08,375 --> 00:08:10,342 Nos temos que salvar o pai da Maya. 78 00:08:37,025 --> 00:08:39,224 Goushou Taguski da Unidade Blindada? 79 00:08:39,554 --> 00:08:40,882 Deveria estar morto. 80 00:08:59,381 --> 00:09:01,233 - Cuide da Maya. - Eu cuidarei. 81 00:09:14,019 --> 00:09:15,723 Destrua o Metalder! 82 00:09:15,985 --> 00:09:17,721 Destrua o Metalder! 83 00:09:18,616 --> 00:09:20,409 É a voz do pai de Maya. 84 00:09:20,702 --> 00:09:21,498 Papai! 85 00:09:21,924 --> 00:09:22,963 Como é que é? 86 00:09:24,819 --> 00:09:27,186 Destrua o Metalder! 87 00:09:28,920 --> 00:09:30,776 Destrua o Metalder! 88 00:09:31,133 --> 00:09:32,102 Não há dúvidas. 89 00:09:32,332 --> 00:09:34,977 É o pai de Maya quem está dentro dessa armadura. 90 00:09:35,245 --> 00:09:36,348 Papai! 91 00:09:38,285 --> 00:09:38,976 Maya! 92 00:09:41,497 --> 00:09:42,648 Por favor, espere. 93 00:09:42,970 --> 00:09:44,438 Não posso lutar com você. 94 00:09:48,262 --> 00:09:48,989 Papai! 95 00:09:49,321 --> 00:09:53,803 Por favor, não faça isso! Metalder é nosso aliado! 96 00:09:53,838 --> 00:09:55,214 Papai! 97 00:09:55,322 --> 00:09:56,431 Papai! 98 00:09:57,713 --> 00:09:59,032 Pare, não faça isso! 99 00:09:59,414 --> 00:10:01,960 Papai! Papai! 100 00:10:03,500 --> 00:10:04,753 Papai! 101 00:10:10,739 --> 00:10:13,607 Metalder, por que não destroi o * GOUSHOU Taguski ? 102 00:10:13,601 --> 00:10:15,695 Vá em frente! Acabe com ele! 103 00:10:16,017 --> 00:10:17,329 Seus miseráveis! 104 00:10:17,523 --> 00:10:19,662 Acabe com Metalder! 105 00:10:20,885 --> 00:10:22,021 Papai! 106 00:10:22,365 --> 00:10:23,518 Pare! 107 00:10:23,419 --> 00:10:24,579 dfdfd 108 00:10:25,938 --> 00:10:27,624 - Papai! - Maya! 109 00:10:33,536 --> 00:10:34,280 Patife! 110 00:10:56,354 --> 00:10:57,038 TopGunder? 111 00:10:57,218 --> 00:10:58,215 TopGunder? 112 00:10:58,250 --> 00:11:01,396 Ouça TopGunder, até quando vai ser nosso inimigo? 113 00:11:01,696 --> 00:11:03,159 Metalder é meu amigo! 114 00:11:14,593 --> 00:11:15,598 Metalder! 115 00:11:24,090 --> 00:11:25,314 Tudo bem com você, Metalder? 116 00:11:25,324 --> 00:11:26,781 Sim, está tudo bem. 117 00:11:28,943 --> 00:11:30,133 Papai... 118 00:11:45,711 --> 00:11:46,890 Side Phantom! 119 00:12:00,237 --> 00:12:02,416 Subam no Side Phantom e saiam logo daqui. 120 00:12:02,450 --> 00:12:04,276 Satoru, cuide de Maya, tá? 121 00:12:04,346 --> 00:12:05,848 E vocês, o que vão fazer? 122 00:12:05,873 --> 00:12:08,037 - Deixe-nos e vá logo! - Mas e o meu pai? 123 00:12:08,288 --> 00:12:09,829 Maya! Depressa, vamos! 124 00:12:30,331 --> 00:12:31,373 Deixe aqui comigo. 125 00:12:31,281 --> 00:12:33,514 Vá logo ao Silver-Cat´s e dê um jeito em você. 126 00:12:33,549 --> 00:12:34,480 Certo. 127 00:12:50,024 --> 00:12:50,897 Maya... 128 00:12:53,291 --> 00:12:55,917 #toku-releases@irc.irchighway.net 129 00:12:56,622 --> 00:12:59,761 LEGENDA BY FUU 130 00:13:14,504 --> 00:13:15,722 Avistei o Metalder! 131 00:13:15,830 --> 00:13:17,838 Está se dirigindo ao Ponto 9. 132 00:13:18,086 --> 00:13:19,303 Inicie o ataque! 133 00:13:39,494 --> 00:13:41,547 Nossa, você está mal. Deite-se logo. 134 00:13:41,817 --> 00:13:42,553 Está bem. 135 00:14:05,606 --> 00:14:07,283 *???*** TopGunder! 136 00:14:28,766 --> 00:14:32,663 A base secreta de Metalder fica no ponto 9. Dirijam a pontaria! 137 00:15:16,162 --> 00:15:18,103 Seu traidor maldito! 138 00:16:04,160 --> 00:16:05,126 Metalder... 139 00:16:06,224 --> 00:16:08,877 Sinto muito em lhe dar trabalho. 140 00:16:09,377 --> 00:16:13,046 Sou eu, o Gaisei Dranger, da Unidade Mekanol, quem dará um fim em Metalder! 141 00:16:26,912 --> 00:16:27,866 Aqui não há mais jeito. 142 00:16:28,652 --> 00:16:30,685 - Vamos fugir! - Está bem. 143 00:16:42,186 --> 00:16:44,057 Destrua o Metalder! 144 00:16:44,092 --> 00:16:46,142 Destrua o Metalder! 145 00:16:56,748 --> 00:16:58,061 Senhor Shingo! 146 00:16:59,625 --> 00:17:00,618 Metalder! 147 00:17:00,814 --> 00:17:01,860 Por favor, espere. 148 00:17:06,066 --> 00:17:06,861 Espere! 149 00:17:19,686 --> 00:17:20,737 Senhor Shingo, acorde! 150 00:17:21,809 --> 00:17:22,626 Acorde. 151 00:17:29,603 --> 00:17:30,649 Acorde. 152 00:17:31,198 --> 00:17:32,886 Ele está hipnotizado. 153 00:17:33,146 --> 00:17:35,095 É por isso que ele está sendo controlado por Neroz. 154 00:17:35,339 --> 00:17:37,307 Precisamos levá-lo logo a um hospital. 155 00:17:46,738 --> 00:17:49,111 É a Kyoutoushi Lortail, da Unidade Cibernética. 156 00:17:49,192 --> 00:17:51,600 Lortail estava vigiando a nossa luta. 157 00:17:51,608 --> 00:17:53,063 Com certeza quer alguma coisa. 158 00:17:52,836 --> 00:17:55,309 Muito bem, cuide dele. 159 00:18:07,568 --> 00:18:08,430 Espere! -KYOUTOUSHI LORTAIL- UNIDADE CIBERNÉTICA- 160 00:18:08,820 --> 00:18:10,439 Eu sou uma mulher-robô, - KYOUTOUSHI LORTAIL- UNIDADE CIBERNÉTICA.- 161 00:18:10,781 --> 00:18:12,194 não gosto de luta. 162 00:18:12,276 --> 00:18:14,627 Vamos conversar e nos entender. 163 00:18:14,829 --> 00:18:16,083 É o que eu quero. 164 00:18:16,769 --> 00:18:18,697 Mas antes, quero saber uma coisa. 165 00:18:18,962 --> 00:18:20,929 Afinal, o que você está querendo? 166 00:18:21,172 --> 00:18:22,764 Não, eu não estou querendo nada. 167 00:18:24,321 --> 00:18:25,370 É verdade? 168 00:18:31,943 --> 00:18:34,629 Metalder, por favor, ajude-me! 169 00:18:37,427 --> 00:18:39,069 Caiu direitinho, Metalder! 170 00:18:44,777 --> 00:18:46,577 Lortail, foi um bom trabalho! 171 00:18:58,357 --> 00:18:59,716 Laser Arm! 172 00:20:44,615 --> 00:20:45,873 Ouçam! 173 00:20:48,468 --> 00:20:54,000 O Comandante Gaisei Valskie da Unidade Cibernética e seus homens foram todos mortos na batalha. 174 00:20:54,007 --> 00:20:56,277 O que? 175 00:20:56,527 --> 00:21:03,246 Por causa do maldito Metalder o Império Neroz sofreu um grande golpe do qual jamais irá se recuperar. 176 00:21:03,946 --> 00:21:09,542 Porém, a sua base secreta foi totalmente destruída. 177 00:21:09,780 --> 00:21:13,212 E, com isso, ele já não tem mais onde se abrigar. 178 00:21:13,651 --> 00:21:16,441 Agora, so nos resta o último desafio! 179 00:21:24,994 --> 00:21:28,936 E assim, o palco da batalha decisiva está prestes a se desenrolar. 180 00:21:29,683 --> 00:21:31,767 Ventos, nuvens, 181 00:21:31,996 --> 00:21:37,403 se possuem sentimentos, ajudem Metalder a destruir Neroz! 182 00:21:37,566 --> 00:21:40,645 CONTINUA... 183 00:21:44,437 --> 00:21:48,626 Mawase mawase chikyuu wo mawase 184 00:21:50,344 --> 00:21:54,139 Computer ni tenshi wa yadoru 185 00:21:54,621 --> 00:21:55,854 Let's Charge! 186 00:21:55,883 --> 00:22:01,709 Shiawase wo hirogeru Item de 187 00:22:01,977 --> 00:22:07,615 Yume to kibou no Energy 188 00:22:08,237 --> 00:22:12,541 Tomero tomero chikyuu wo tomero 189 00:22:14,055 --> 00:22:17,859 Computer ni akuma wa yadoru 190 00:22:18,455 --> 00:22:19,636 Let's Charge! 191 00:22:19,864 --> 00:22:25,719 Nikushimi wo motarasu Stage ni 192 00:22:25,957 --> 00:22:31,543 Kuroi yabou no Energy 193 00:22:31,868 --> 00:22:43,811 Rekishi wo tsunagu no ka Period utsu no ka 194 00:22:44,034 --> 00:22:46,933 Time Limit! Time Limit! 195 00:22:46,968 --> 00:22:49,861 Time Limit wa chikai 196 00:22:50,220 --> 00:22:52,649 Time Limit! Time Limit! 197 00:22:52,972 --> 00:22:58,266 Time Limit wa chikai 198 00:22:58,574 --> 00:23:00,830 #toku-releases@irc.irchighway.net www.t-r.cjb.net 199 00:23:05,166 --> 00:23:07,347 1 200 00:23:07,851 --> 00:23:08,756 2 201 00:23:09,000 --> 00:23:09,803 3 202 00:23:10,073 --> 00:23:11,426 4 203 00:23:11,652 --> 00:23:13,698 5 204 00:23:14,751 --> 00:23:15,531 6 205 00:23:16,239 --> 00:23:16,864 7 206 00:23:17,534 --> 00:23:20,023 8 207 00:23:20,024 --> 00:23:21,024 ! ! 208 00:23:22,424 --> 00:23:24,732 TYO JINKI METALDER 209 00:23:25,539 --> 00:23:28,832 A RUÍNA DO COLOSSO 210 00:23:29,224 --> 00:23:30,698 !!