1 00:00:17,475 --> 00:00:22,605 Juukou B-Fighter 2 00:00:23,023 --> 00:00:26,484 Kanjigarame no wana o Shikake Criando uma armadilha demoniaca 3 00:00:29,195 --> 00:00:32,949 Hametsu o takuramu no wa Dare da Quem é que entende essa destruição? 4 00:00:35,493 --> 00:00:38,663 Me ni wa me o ha ni wa ha o Olho por olho, dente por dente 5 00:00:38,664 --> 00:00:41,708 Ruuru mushi no yatsura ni Aqueles que desrespeitam as regras.... 6 00:00:42,000 --> 00:00:46,379 Ai no okite de tatakau Senshi Soldados que lutam pelo direito de amar! 7 00:00:48,423 --> 00:00:52,719 Kedakai sugata o kimi wa mita ka? Você viu aquela figura nobre? 8 00:00:54,554 --> 00:01:00,310 Shinpi no body ga Hikari o hanatteru Um corpo misterioso projetando luz! 9 00:01:00,602 --> 00:01:06,805 Sono na wa B-Fighter O nome é B-Fighter... 10 00:01:06,806 --> 00:01:11,655 Juukou B-Fighter! 11 00:01:13,073 --> 00:01:19,329 Muteki no B-Fighter Invencíveis B-Fighter... 12 00:01:19,330 --> 00:01:24,334 Juukou B-Fighter! 13 00:01:24,501 --> 00:01:25,543 B-Fighter!! 14 00:01:25,919 --> 00:01:28,254 Juukou B-Fighter! 15 00:01:31,549 --> 00:01:34,636 Soldados insetos!! 16 00:01:36,388 --> 00:01:40,809 Em todo o mundo, há um surto repentino de enxames de insetos. 17 00:01:40,810 --> 00:01:41,476 "Paris" 18 00:01:41,477 --> 00:01:43,395 Era uma anomalia de causas desconhecidas. 19 00:01:43,396 --> 00:01:45,939 "Grande Muralha da China" 20 00:01:48,650 --> 00:01:51,069 "New York" 21 00:01:51,653 --> 00:01:54,614 E, aqui no Japão também... 22 00:01:57,158 --> 00:02:00,662 Plantas e animais, começaram a apresentar comportamentos estranhos também. 23 00:02:07,502 --> 00:02:09,254 Muito bom, bem feito! 24 00:02:09,255 --> 00:02:10,463 "Zoóloga; Treinadora Rei Hayama" 25 00:02:14,342 --> 00:02:16,970 O que há de errado? Hoje algo fora do... 26 00:02:16,971 --> 00:02:18,722 Você não está se sentindo bem? 27 00:02:20,849 --> 00:02:22,183 Você está com medo... 28 00:02:22,892 --> 00:02:25,103 Mas, por quê? 29 00:02:29,316 --> 00:02:30,275 "Terceiro Cirurgião Daisaku Katagiri" 30 00:02:30,276 --> 00:02:32,360 As coisas têm ficado estranhas aqui há quatro ou cinco dias... 31 00:02:36,740 --> 00:02:37,741 O que há de errado? 32 00:02:39,492 --> 00:02:40,952 Você está com medo de quê? 33 00:02:47,000 --> 00:02:52,096 Para investigar os acontecimentos desses insetos estranhos, entomologistas, geólogos... 34 00:02:52,097 --> 00:02:57,719 ...Meteorologistas, botânicos do Japão foram enviados para a selva. 35 00:02:57,720 --> 00:02:57,928 "Entomologista Kai Takuya" 36 00:03:00,221 --> 00:03:01,181 O que é? 37 00:03:01,389 --> 00:03:03,058 Curioso esse som... 38 00:03:03,558 --> 00:03:04,726 Não ouve? 39 00:03:05,602 --> 00:03:08,939 Realmente não. Quer dizer que há anormalidades aqui também? 40 00:03:09,064 --> 00:03:10,857 Nao é o som de insetos.... 41 00:03:11,191 --> 00:03:12,901 Nem animais. 42 00:03:13,526 --> 00:03:14,861 O que poderia ser? 43 00:03:16,529 --> 00:03:19,032 Vou até lá dar uma olhada! Vou capturar com você um pouco! 44 00:03:19,033 --> 00:03:20,200 Cuidado! 45 00:03:53,191 --> 00:03:54,526 O que é isto?! 46 00:03:55,443 --> 00:03:56,653 Um besouro rinoceronte? 47 00:03:56,695 --> 00:03:59,239 Um invasor chegou... 48 00:03:59,447 --> 00:04:02,450 Um invasor de uma dimensão diferente. 49 00:04:02,451 --> 00:04:03,910 O besouro rinoceronte falou! 50 00:04:03,911 --> 00:04:07,914 Eles pretendem conquistar a Terra. 51 00:04:07,915 --> 00:04:13,628 Então... É por isso que todos os insetos têm se comportado da maneira estranha. 52 00:04:13,753 --> 00:04:16,673 Não! É para lutar. 53 00:04:17,507 --> 00:04:22,554 lnsectos especialmente, quando confrontado com a destruição... 54 00:04:22,762 --> 00:04:26,141 ...Vão continuar lutando até o amargo fim. 55 00:04:26,766 --> 00:04:30,061 Eles fizeram tudo isso para aumentar o seu número para a batalha... 56 00:04:30,812 --> 00:04:33,106 Por isso não é anormal esse comportamento? 57 00:04:33,107 --> 00:04:39,446 Mas... mas... se invasores realmente estão a caminho, os seres humanos vão lutar também! 58 00:04:39,988 --> 00:04:42,908 Seres humanos não podem fazer nada agora. 59 00:04:43,074 --> 00:04:44,367 Quem é você? 60 00:04:45,035 --> 00:04:47,370 "Sage Guru." Sage Guru. 61 00:04:52,834 --> 00:04:54,336 "Earth Academia Filial no Japão" 62 00:04:59,341 --> 00:05:02,093 "Earth Academia Chefe Kenzo Mukai, Filial no Japão" 63 00:05:02,552 --> 00:05:07,349 Este protótipo de armadura, contém nossas características recentemente desenvolvidas pela Bio-CPU... 64 00:05:07,350 --> 00:05:09,476 ...que lhe confere especial propiedade de insetos como... 65 00:05:09,851 --> 00:05:10,894 Bem-vindo de volta! 66 00:05:11,561 --> 00:05:12,604 Como foi? 67 00:05:13,980 --> 00:05:17,859 Foi uma desgraça completa! A administração foi mesmo para a U.N.! 68 00:05:17,860 --> 00:05:20,529 Eles não têm nenhuma fé no nosso relatório? 69 00:05:20,987 --> 00:05:27,244 lnsetos estão acumulando seus números, a fim de lutar contra os invasores de outra dimensão... 70 00:05:27,327 --> 00:05:29,788 Nós seres humanos temos nos preparado tão bem! 71 00:05:30,372 --> 00:05:32,457 É tão estressante... 72 00:05:33,333 --> 00:05:34,292 Você está brincando? 73 00:05:35,043 --> 00:05:38,880 70% dos seres da terra, os insetos... 74 00:05:38,964 --> 00:05:45,929 Não, não só insetos... plantas, animais e a própria terra pode sentir o perigo! 75 00:05:45,930 --> 00:05:46,805 É isso aí! 76 00:05:47,139 --> 00:05:49,724 Professor Mukai, nós somos os únicos que podem fazer alguma coisa! 77 00:05:49,725 --> 00:05:50,976 Bem... 78 00:05:52,310 --> 00:05:53,687 Vamos começar! 79 00:05:57,732 --> 00:06:00,402 "Fortaleza Jamar" 80 00:06:03,488 --> 00:06:05,157 Gaomu... 81 00:06:05,991 --> 00:06:07,784 "Soldados Jamars" 82 00:06:08,535 --> 00:06:12,956 Gaomu... Gaomu... 83 00:06:24,342 --> 00:06:26,970 "Comandante do Exército Mercenário Jera" Jamar o todo poderoso... 84 00:06:27,721 --> 00:06:30,807 "Comandante do Exército Robótico de Combate Schwartz" Líder do nosso magnífico! 85 00:06:31,850 --> 00:06:34,269 "Comandante do Exército Humanóide Besta Gigaro..." Mestre Gaomu... 86 00:06:34,478 --> 00:06:37,481 "Imperador Jamar Gaomu" Iniciar agora a nossa invasão da terra. 87 00:06:37,482 --> 00:06:38,648 Vamos agora iniciar nossa incursão da terra. 88 00:06:41,109 --> 00:06:43,945 Fortaleza Jamar, avance! 89 00:07:04,424 --> 00:07:07,177 "Combatentes Jamar" 90 00:07:23,443 --> 00:07:25,487 Depressa! Depressa, corram! 91 00:07:48,718 --> 00:07:51,430 - Insetos! - Insetos!? - Eles estão indo para o inimigo! 92 00:08:17,456 --> 00:08:19,499 Aquela construção... 93 00:08:19,875 --> 00:08:23,754 A base terrestre Jamar deve ser a linha de frente. 94 00:08:38,769 --> 00:08:40,395 Ouçam bem, seres humanos! 95 00:08:40,645 --> 00:08:47,235 O nosso grande líder, Gamou, está fazendo neste lugar sua base Jamar na Terra. 96 00:08:47,652 --> 00:08:50,906 Caçe! Caçem eles! 97 00:08:51,239 --> 00:08:55,577 Capturem os seres humanos para serem utilizados como cobaias. 98 00:08:55,578 --> 00:08:58,914 Caçem eles! Derrubem eles! 99 00:09:00,374 --> 00:09:04,044 Coragem! Nós vamos levar vocês a um lugar agradável. 100 00:09:04,045 --> 00:09:08,715 Andem! A partir de agora, vocês serão escravos do Mestre Gaomu! 101 00:09:09,758 --> 00:09:10,926 Pare!! 102 00:09:12,886 --> 00:09:14,805 Esta coisa vai acabar da mesma maneira que o pals! 103 00:09:15,389 --> 00:09:16,515 lnsetos são inimigos! 104 00:09:16,516 --> 00:09:19,768 Por favor! Pare! Este besouro rinoceronte está ferido! 105 00:09:19,769 --> 00:09:20,686 Fique quieta! 106 00:09:21,395 --> 00:09:22,104 Haruka! 107 00:09:26,108 --> 00:09:27,901 Mesmo pequeno este inseto têm vida! 108 00:09:28,235 --> 00:09:29,361 Eu não posso deixar que você o mate! 109 00:09:38,578 --> 00:09:39,913 Você está bem, Haruka-chan? 110 00:09:40,288 --> 00:09:43,250 Essas pessoas estão tentando matar o besouro que meu irmão me deu! 111 00:09:44,710 --> 00:09:47,045 Destruindo insetos só por diversão... 112 00:09:47,379 --> 00:09:49,172 Até que ponto vocês vão perturbar as árvores e flores?! 113 00:09:49,840 --> 00:09:51,842 Então é isso que perturbou os golfinhos?! 114 00:10:08,650 --> 00:10:10,902 "Soldado Mercenário Saberizer" Eu não irei tolerar aqueles que se opõem! 115 00:10:11,486 --> 00:10:17,492 Sejam gratos! Vocês dois são a escória serão enviados ao inferno... 116 00:10:17,493 --> 00:10:22,748 ...pela lâmina espadachim do Exército Mercenário, Saberizer! 117 00:10:35,969 --> 00:10:36,887 Os insetos... 118 00:10:37,095 --> 00:10:37,888 Eles mudaram! 119 00:10:41,475 --> 00:10:44,144 O que há de errado? Você quer estar com os outros? 120 00:10:46,063 --> 00:10:48,649 Compreendo! Mas tenha cuidado, está bem? 121 00:10:55,614 --> 00:10:56,281 Abaixem! 122 00:11:03,331 --> 00:11:06,175 Tradução: Roberto leif 123 00:11:07,783 --> 00:11:10,091 Timing: Filipe 124 00:11:10,504 --> 00:11:11,421 Número um! 125 00:11:13,382 --> 00:11:14,299 Número dois! 126 00:11:16,677 --> 00:11:17,594 Número três! 127 00:11:21,431 --> 00:11:22,641 Um novo fracasso. 128 00:11:23,892 --> 00:11:26,228 Mesmo eles são as principais Bio-Máquinas... 129 00:11:26,229 --> 00:11:29,564 ...de engenharia mecânica, ecológica e ainda á ciência humana depois de tudo! 130 00:11:32,192 --> 00:11:36,405 Mesmo se bem sucedido, não sei se podemos vencer Jamar. 131 00:11:37,155 --> 00:11:38,657 Não desista. 132 00:11:39,408 --> 00:11:42,494 Não importa o que, Eu reconstruirei, vou melhora-lo... 133 00:11:42,744 --> 00:11:44,871 Para derrotá-los... Para derrotar Jamar! 134 00:11:50,502 --> 00:11:51,795 O que é isso? 135 00:11:54,006 --> 00:11:56,425 Guru! É você Guru! 136 00:11:56,925 --> 00:12:00,762 Takuya! Eu entendo seus sentimentos... 137 00:12:00,763 --> 00:12:03,473 Tenha fé no seres humanos! 138 00:12:04,683 --> 00:12:09,313 Vou fundir essa armadura com o espírito de insetos! 139 00:12:09,605 --> 00:12:11,023 Espírito de insetos... 140 00:12:12,190 --> 00:12:17,946 bilhões de insetos oferecem a sua força vital... 141 00:12:18,280 --> 00:12:21,199 ...a serem mesclados em um único produto com suas habilidades. 142 00:12:29,833 --> 00:12:30,417 Ei... 143 00:13:11,833 --> 00:13:13,126 Você viu, Takuya?! 144 00:13:13,710 --> 00:13:14,461 Eles mudaram! 145 00:13:14,503 --> 00:13:17,005 A vida está dentro da armadura! 146 00:13:17,464 --> 00:13:19,758 Agora, venham cá. 147 00:13:20,509 --> 00:13:24,012 Vocês devem escolher os humanos que lhe convém. 148 00:13:24,930 --> 00:13:29,059 Encontre os, e lutem ao lado deles. 149 00:13:35,274 --> 00:13:37,109 B-Commanders! 150 00:13:37,734 --> 00:13:39,444 "B-Commanders!" "Dispositivo de trasformação" 151 00:13:40,112 --> 00:13:41,488 B-Commanders? 152 00:13:46,159 --> 00:13:48,537 Poderia ser... mi escolher?! 153 00:13:48,538 --> 00:13:50,706 Você foi escolhido. 154 00:13:51,123 --> 00:13:54,001 ativar o B-Commanders... 155 00:13:54,002 --> 00:13:58,130 ....e se tornar o blindado Juukou B-Fighter, Blue Beet! 156 00:13:58,547 --> 00:14:01,842 Blindado Juukou B-Fighter, Blue Beetle? 157 00:14:02,342 --> 00:14:05,345 Os outros dois serão escolhidos em breve. 158 00:14:05,888 --> 00:14:07,848 Vá agora, Takuya! 159 00:14:11,476 --> 00:14:12,603 Juukou! 160 00:14:33,957 --> 00:14:38,337 "Blue Beetle" 161 00:14:47,387 --> 00:14:48,138 Certo! 162 00:15:12,246 --> 00:15:15,082 A morte aguarda aqueles que se opos a nós! 163 00:15:15,457 --> 00:15:17,084 Assistam de perto. 164 00:15:19,920 --> 00:15:20,546 Oniichan! "Irmão" 165 00:15:20,547 --> 00:15:21,797 Grite! 166 00:15:21,798 --> 00:15:24,842 Se você gritar, ele poderá ser salvo! 167 00:15:25,050 --> 00:15:27,386 Brincadeira comigo não! Você tem um parafuso a menos?! 168 00:15:28,053 --> 00:15:29,555 A não ser que todos tenham medo! 169 00:15:29,556 --> 00:15:31,974 Os insetos deram suas vidas para lutar... 170 00:15:32,057 --> 00:15:33,183 Humanos não desistam. 171 00:15:33,225 --> 00:15:34,852 - O quê?! - É isso aí! 172 00:15:35,477 --> 00:15:37,938 Humanos juntem suas forças e lutem! 173 00:15:38,397 --> 00:15:39,731 Porque você... 174 00:15:45,028 --> 00:15:46,405 Você está besouro Haruka! 175 00:15:48,907 --> 00:15:50,367 Meu besouro rinoceronte... 176 00:16:21,231 --> 00:16:23,525 "G-Stag" O que é isto?! 177 00:16:23,526 --> 00:16:32,659 "Reddle" 178 00:16:32,660 --> 00:16:33,660 Qual é o significado disso?! 179 00:16:36,580 --> 00:16:37,498 Quem são vocês?! 180 00:16:39,333 --> 00:16:41,001 Juukou B-Fighter 181 00:16:41,543 --> 00:16:43,670 Juukou B-Fighter 182 00:16:43,671 --> 00:16:48,717 Uma combinação de várias habilidades de insetos com a ciência humana de ponta... 183 00:16:48,718 --> 00:16:51,220 Eles são uma nova criação de soldados! 184 00:16:53,639 --> 00:16:55,808 O que...?! Ei, não se movam involuntariamente! 185 00:17:19,498 --> 00:17:20,707 Input Magnum, eh? 186 00:17:22,710 --> 00:17:25,963 "Input Magnum" 1-1-0, Input! 187 00:17:26,422 --> 00:17:27,297 Modo Beam! 188 00:17:36,098 --> 00:17:37,057 Oniichan! 189 00:17:38,058 --> 00:17:40,519 Oniichan, me ajude! Oniichan! 190 00:17:40,520 --> 00:17:41,353 Haruka-chan! 191 00:17:43,063 --> 00:17:46,150 Zona Gaomu... 192 00:17:46,650 --> 00:17:47,901 Ative!! 193 00:18:00,581 --> 00:18:02,416 Zona Gaomu... 194 00:18:02,417 --> 00:18:07,963 Um campo de batalha super dimensional, que só o Senhor Gaomu pode fazer. 195 00:18:09,631 --> 00:18:12,885 Ele enviou os três juntos para o inferno! 196 00:18:17,139 --> 00:18:22,144 Dentro da Zona Gaomu, há um monstro Jamar de energia que sofre uma taxa de conversão... 197 00:18:22,519 --> 00:18:26,231 ...Permitindo-lhe demonstrar seus poderes mais definitivos. 198 00:19:33,048 --> 00:19:34,049 Este é o fim! 199 00:19:56,488 --> 00:19:57,948 Stinger Weapons! 200 00:20:05,039 --> 00:20:07,167 "Stinger Blade" 201 00:20:07,168 --> 00:20:08,167 Stinger Blade 202 00:20:08,626 --> 00:20:09,835 Stinger Plasmar 203 00:20:09,836 --> 00:20:11,086 "Stinger Plasmar" 204 00:20:11,754 --> 00:20:13,757 "Stinger Claw" 205 00:20:13,758 --> 00:20:14,757 Stinger Claw 206 00:20:39,657 --> 00:20:40,866 Beetle Break! 207 00:21:15,234 --> 00:21:16,360 Não se preocupe... 208 00:21:16,777 --> 00:21:18,654 Nós vamos salvar definitivamente Haruka-chan! 209 00:21:20,072 --> 00:21:23,117 A fim de proteger a vida na Terra... 210 00:21:23,284 --> 00:21:27,162 ... Os novos soldados, brindados Juukou B-Fighter, nascem. 211 00:21:27,580 --> 00:21:32,126 No entanto, os planos de Jamar para a invasão estão em constante progresso... 212 00:21:33,127 --> 00:21:36,547 Lutem, Juukou B-Fighter!! 213 00:23:02,883 --> 00:23:05,010 Showdown, B-Fighter! 214 00:23:06,136 --> 00:23:09,807 Funcionamento da base de invasão Jamar para a reconstrução humana aterrorizante... 215 00:23:10,808 --> 00:23:14,603 Antes disso os humanos seqüestrados são impotentes para os B-Fighters... 216 00:23:18,399 --> 00:23:20,818 B-Fighter operação de infiltração... 217 00:23:21,151 --> 00:23:23,571 Jamar que destruir a base linha de frente! 218 00:23:25,114 --> 00:23:26,824 Juukou B-Fighter... 219 00:23:26,949 --> 00:23:28,576 A Dança da Caça ao Homem! 220 00:23:28,577 --> 00:23:31,575 A Dança da Caça ao Homem!!