1 00:00:02,120 --> 00:00:04,810 V55TOKUFAN présente: 2 00:00:04,850 --> 00:00:07,940 Check trad: Fleur 3 00:00:12,030 --> 00:00:12,050 Semaru Shocker jigoku no gundan 4 00:00:12,050 --> 00:00:15,220 Shocker, allons-y Semaru Shocker jigoku no gundan 5 00:00:15,220 --> 00:00:15,760 Semaru Shocker jigoku no gundan 6 00:00:15,760 --> 00:00:18,050 Une armée venue de l'enfer Semaru Shocker jigoku no gundan 7 00:00:18,050 --> 00:00:18,310 Une armée venue de l'enfer 8 00:00:19,120 --> 00:00:19,230 Les ténèbres plane sur nous tous 9 00:00:19,230 --> 00:00:22,420 Warera wo nerau kuroi kage Les ténèbres plane sur nous tous 10 00:00:22,420 --> 00:00:22,950 Les ténèbres plane sur nous tous 11 00:00:22,950 --> 00:00:23,150 Gardez la paix de votre monde 12 00:00:23,150 --> 00:00:25,860 Sekai no heiwa o mamoru tame Gardez la paix de votre monde 13 00:00:25,860 --> 00:00:26,300 Gardez la paix de votre monde 14 00:00:26,530 --> 00:00:26,540 Allez ! Allez ! Allons -y ! 15 00:00:26,540 --> 00:00:29,990 Go ! Go ! Let's go ! Kagayaku machine Allez ! Allez ! Allons -y ! 16 00:00:29,990 --> 00:00:30,270 Go ! Go ! Let's go ! Kagayaku machine 17 00:00:30,270 --> 00:00:33,070 Brillante machine Go ! Go ! Let's go ! Kagayaku machine 18 00:00:33,070 --> 00:00:33,600 Brillante machine 19 00:00:34,060 --> 00:00:35,740 Rider 20 00:00:35,760 --> 00:00:36,170 Jump 21 00:00:37,470 --> 00:00:38,700 Rider 22 00:00:39,300 --> 00:00:39,590 Kick 23 00:00:41,030 --> 00:00:47,820 Kamen Rider Kamen Rider Rider Rider 24 00:00:48,400 --> 00:00:50,190 Rider 25 00:00:50,190 --> 00:00:50,560 Jump 26 00:00:51,940 --> 00:00:53,810 Rider 27 00:00:53,840 --> 00:00:54,250 Kick 28 00:00:55,490 --> 00:01:02,330 Kamen Rider Kamen Rider Rider Rider 29 00:01:20,030 --> 00:01:24,010 Le mystérieux Spiderman 30 00:01:51,440 --> 00:01:53,990 Bien.C'est plutôt bon. 31 00:01:54,890 --> 00:01:58,550 Mais tu vas avoir du mal à gagner le grand prix avec un temps comme celui là, Hongo. 32 00:02:00,060 --> 00:02:02,970 On dirait que je n'arriverais pas à te battre, Tachibana.D'accord. 33 00:02:03,570 --> 00:02:07,240 Je fais un autre tour. Cette fois-ci je vais m'assurer de faire dix secondes de moins ! 34 00:02:07,240 --> 00:02:08,490 D'accord ! 35 00:02:13,080 --> 00:02:16,850 Vraiment, il se conduit comme un enfant. Mais c'est un rider, il est le meilleur des meilleurs. 36 00:02:17,110 --> 00:02:21,350 Et c'est le petit génie du Département de Biochimie de l'université de Jouhoku. A le voir, qui se douterait ? 37 00:02:37,180 --> 00:02:41,380 Je n'ai jamais vu un groupe comme ça avant...me défient-ils ? 38 00:02:45,470 --> 00:02:46,830 C'est parti ! 39 00:03:01,520 --> 00:03:03,290 Ils en ont vraiment après moi... 40 00:03:09,590 --> 00:03:10,730 D'accord... 41 00:03:22,580 --> 00:03:24,580 Je saurais ce qu'ils mijotent ! 42 00:04:21,470 --> 00:04:22,800 Mais mince, où suis-je ? 43 00:04:24,610 --> 00:04:25,960 Laissez moi ! 44 00:04:29,450 --> 00:04:33,990 Takeshi Hongo, bienvenue chez les...Shocker ! 45 00:04:35,090 --> 00:04:36,310 Shocker ? 46 00:04:37,050 --> 00:04:38,260 Mais bon sang, qu'est ce que ça signifie ? 47 00:04:40,190 --> 00:04:46,370 Voici ce que Takeshi Hongo à découvert: Les Shocker sont une organisation maléfique qui s'étend à travers le monde. 48 00:04:47,230 --> 00:04:51,930 Sans raison apparente, Takeshi Hongo a été emmené dans cette base secrète au milieu de nulle part, au Japon. 49 00:04:52,360 --> 00:04:55,620 Les Shocker cherchent à conquérir la planète en modifiant les êtres humains... 50 00:04:55,740 --> 00:04:58,990 ...de tout les coins du monde. 51 00:04:59,220 --> 00:05:01,240 C'est une organisation terrifiante. 52 00:05:03,280 --> 00:05:11,440 L'humain dont nous avons besoin pour nos tests a un QI de plus de 600 et est un athlète de haut niveau. 53 00:05:11,960 --> 00:05:15,600 Tu es l'être humain que nous avons choisi ! 54 00:05:16,260 --> 00:05:18,260 C'est insensé ! Je n'ai aucune intention de rejoindre les Shocker ! 55 00:05:21,330 --> 00:05:25,040 Comme si tu avais le choix, Hongo ! C'est trop tard maintenant... 56 00:05:25,310 --> 00:05:29,910 ...tu es bientôt un membre des Shocker à part entière. 57 00:05:30,880 --> 00:05:34,750 Cela fait déjà une semaine que tu es dans le coma. 58 00:05:35,080 --> 00:05:41,120 Pendant cette période, les scientifiques de Shocker ont modifiés ton corps. 59 00:05:41,690 --> 00:05:44,370 Tu es maintenant un cyborg ! 60 00:05:44,890 --> 00:05:51,690 Nos cyborg parcourent ce monde, et c'est moi qui les dirigent. 61 00:05:52,060 --> 00:05:55,120 Ce monde sera sous mon pouvoir ! 62 00:05:55,270 --> 00:05:56,700 Un cyborg ? 63 00:06:00,420 --> 00:06:01,820 Je ne vous crois pas ! 64 00:06:02,970 --> 00:06:07,380 Pas besoin de nous croire.Je vais te montrer. 65 00:06:21,450 --> 00:06:22,330 Allez y. 66 00:06:24,200 --> 00:06:29,770 Un courant de 50 000 volts va traverser ton corps. 67 00:06:34,910 --> 00:06:40,520 Un homme normal serait instantanément carbonisé. 68 00:06:43,110 --> 00:06:48,590 Mais tu as été modifié. La puissance du vent est en toi. 69 00:07:07,890 --> 00:07:12,670 Il n'y a pas de brûlures sur ton corps. 70 00:07:13,280 --> 00:07:19,820 Mais cette douleur que tu ressens encore est dût aux modifications incomplète de ton cerveau. 71 00:07:20,920 --> 00:07:28,290 Une fois fini, et que tu ne répondra plus qu'à nos ordres, tu sera parfait ! 72 00:07:28,990 --> 00:07:33,110 Un parfait cyborg Shocker ! 73 00:07:38,710 --> 00:07:42,690 Même si je meurs, je ne serais jamais une chose accomplissant vos caprices ! 74 00:07:42,800 --> 00:07:48,870 Tout le monde pense ça au début.Mais très vite, ils sont reconnaissant de faire partis des Shocker ! 75 00:07:50,520 --> 00:07:53,220 Que la modification du cerveau de Takeshi Hongo commence ! 76 00:08:00,840 --> 00:08:02,090 Un des générateurs de puissance à été détruit ! 77 00:08:03,190 --> 00:08:05,190 Trouvez le saboteur, immédiatement ! 78 00:08:38,600 --> 00:08:39,800 Tu es... 79 00:08:40,500 --> 00:08:41,860 Le Professeur Midorikawa ! 80 00:08:42,430 --> 00:08:44,430 Je croyais que vous aviez disparu... 81 00:08:46,600 --> 00:08:47,980 C'est la faute des Shocker... 82 00:08:49,440 --> 00:08:51,440 Non ! Nous devons nous échapper ! 83 00:08:51,910 --> 00:08:53,910 Comment ? 84 00:08:54,110 --> 00:08:56,110 Si tu atteins le toit, il y a un moyen de s'échapper. 85 00:08:57,980 --> 00:08:59,650 C'est impossible. C'est trop haut. 86 00:08:59,950 --> 00:09:03,370 Hongo, tu as brisé ces liens d'acier sans problèmes. 87 00:09:04,020 --> 00:09:07,530 Pour un humain, c'est impossible.Tu es un cyborg. 88 00:09:08,360 --> 00:09:16,660 Ironiquement, depuis que les Shocker t'ont donné le pouvoir du vent, une énergie terrible est en toi. 89 00:09:17,510 --> 00:09:21,050 -Ce n'est pas... -Tu peux le faire, tu en es capable. 90 00:09:27,180 --> 00:09:29,180 Il n'y a pas de temps a perdre.Tu dois essayer, Hongo ! 91 00:09:36,520 --> 00:09:37,840 Il est parti ! 92 00:09:38,990 --> 00:09:40,310 Il s'est échappé par le toit ! 93 00:10:26,260 --> 00:10:28,880 Hongo ! Hongo ! 94 00:10:29,040 --> 00:10:30,790 Hongo ! 95 00:10:46,960 --> 00:10:52,930 Tu as signé ton arrêt de mort en trahissant les Shocker. Et celui de ton unique fille également ! 96 00:10:54,170 --> 00:10:56,170 Ma fille...Ruriko ? 97 00:10:56,830 --> 00:11:00,180 - Meurs, Midorikawa ! - S'il vous plaît, ne tuez pas ma fille ! 98 00:11:10,200 --> 00:11:11,670 C'est toi ! 99 00:11:51,960 --> 00:11:53,420 Tu m'as fait peur ! 100 00:11:56,630 --> 00:11:57,800 Attends ! 101 00:11:58,600 --> 00:12:01,330 Qu'est ce qu'il y a, Ruriko ? Tu n'as pas l'air bien. 102 00:12:01,900 --> 00:12:02,990 Quelque chose est arrivée ? 103 00:12:05,300 --> 00:12:08,220 Hiromi, quelqu'un est derrière moi ? 104 00:12:11,780 --> 00:12:12,710 Personne. 105 00:12:13,610 --> 00:12:14,740 Tu as l'air bizzare Ruriko. 106 00:12:15,680 --> 00:12:19,450 Ces trois derniers jours, j'ai eu l'impression qu'on m'espionnait.. 107 00:12:20,890 --> 00:12:24,860 La fille de Midorikawa et un ami sont passés. 108 00:12:27,060 --> 00:12:32,300 Excellent...nous allons utiliser la fille du professeur pour lui tendre un piège. 109 00:12:33,560 --> 00:12:34,690 L'endroit ? 110 00:12:35,670 --> 00:12:41,360 Le café où elle travaille, "Snack Amigo".Ou sur le chemin. 111 00:12:48,470 --> 00:12:49,760 Hiromi ! 112 00:12:55,950 --> 00:12:56,640 Salut. 113 00:12:56,750 --> 00:12:58,960 Maître ! Je suis sûr d'avoir vu... 114 00:12:58,990 --> 00:13:01,100 Vu quoi ? Il y avait des hommes étranges ! 115 00:13:01,730 --> 00:13:02,680 Des hommes étranges ? 116 00:13:03,970 --> 00:13:06,950 Il n'y en a aucun ici. Vous ne devriez pas jouer de tours à un vieil homme. 117 00:13:07,300 --> 00:13:08,570 -Montez. - Oui. 118 00:13:08,600 --> 00:13:09,830 Je vous emmènes au magasin. 119 00:13:11,400 --> 00:13:13,140 Il semblerait que ton père ait été retrouvé. 120 00:13:13,510 --> 00:13:15,200 -Mon père ? -Voilà l'endroit... 121 00:13:30,260 --> 00:13:31,040 Prend soin de toi ! 122 00:13:47,940 --> 00:13:49,050 Qu'est ce que vous faites ? 123 00:14:01,320 --> 00:14:02,630 Ce n'est pas la bonne fille ! 124 00:14:03,450 --> 00:14:04,730 Où est allée cette voiture ? 125 00:14:05,620 --> 00:14:07,620 Je savais que mon père était toujours vivant ! 126 00:14:10,190 --> 00:14:12,500 Toura Wharf, Warehouse No. 50. 127 00:14:18,060 --> 00:14:22,080 Toura Wharf, Warehouse No. 50... 128 00:14:29,110 --> 00:14:31,170 Ai-je bien fait? 129 00:14:32,680 --> 00:14:36,140 Si quelque chose arrive à Ruriko, je... 130 00:14:37,790 --> 00:14:41,410 Tout se passera bien. Vous avez fait le bon choix, professeur. 131 00:14:42,960 --> 00:14:47,820 Nous devons révéler au monde la conspiration des Shocker ! Vous étiez juste un témoin ! 132 00:14:47,820 --> 00:14:49,660 Je sais, je sais. 133 00:14:50,070 --> 00:14:54,820 Mais je n'ai pas la force de les affronter... 134 00:14:55,510 --> 00:15:01,040 Je ferais de mon mieux pour les faire tomber, pour la liberté du monde ! 135 00:15:02,780 --> 00:15:05,680 Professeur, vous pouvez comptez sur moi ! 136 00:15:23,940 --> 00:15:28,290 Courage professeur ! Votre fille sera bientôt là. 137 00:15:49,760 --> 00:15:50,720 Je vois. 138 00:15:52,040 --> 00:15:56,940 J'ai une force dépassant de loin une personne normale...et je ne peux pas me contrôler. 139 00:15:59,670 --> 00:16:03,050 Ce corps inhumain ma volé ma dignité... 140 00:16:11,380 --> 00:16:17,450 Professeur, mon corps sera-t-il toujours ainsi ? Vais-je rester un cyborg pour le restant de mes jours ? 141 00:16:19,990 --> 00:16:21,990 Je suis désolé, Hongo. 142 00:16:22,790 --> 00:16:26,920 Tu as été choisi comme candidat... parce que je t'ai recommandé... 143 00:16:30,400 --> 00:16:32,620 Vous m'avez recommandé aux Shocker ? 144 00:16:36,310 --> 00:16:39,330 Je suis désolé ! S'il te plaît, pardonne moi, Hongo ! 145 00:16:40,680 --> 00:16:42,680 Avec qui se dispute-t-il ? 146 00:16:55,130 --> 00:17:01,050 La plupart des gens me voient comme un monstre, une créature venue d'ailleurs. 147 00:17:02,270 --> 00:17:03,080 Mais... 148 00:17:03,970 --> 00:17:08,120 Seul le Professeur et Tachibana ne me comprendront jamais 149 00:17:27,940 --> 00:17:29,560 Hongo ! 150 00:17:31,200 --> 00:17:32,100 Professeur ! 151 00:17:32,360 --> 00:17:34,360 Professeur ! Professeur ! 152 00:17:42,630 --> 00:17:44,060 Qu'est ce que vous faites ? 153 00:17:44,810 --> 00:17:47,340 -Professeur, Professeur ! -Père ! 154 00:17:47,860 --> 00:17:50,100 -Père ! - Professeur ! 155 00:17:53,160 --> 00:17:55,000 -Professeur ! -Père ! 156 00:17:56,220 --> 00:17:57,100 Attention ! 157 00:18:23,210 --> 00:18:25,460 C'est dangereux ici, sortons ! 158 00:18:25,680 --> 00:18:29,580 Vous avez étranglé mon père et maintenant vous voulez me sauver ? Vous êtes fou ? 159 00:18:29,650 --> 00:18:32,050 Non ! Je n'ai pas tué le Professeur ! 160 00:18:32,560 --> 00:18:35,550 Je vous ai entendu vous disputer et puis je vous ai vu ! 161 00:18:36,760 --> 00:18:42,060 Je vous ai vu le tuer de mes propres yeux ! Et vous dîtes que vous ne l'avez pas fait ? 162 00:18:42,530 --> 00:18:45,340 Ce n'est pas moi ! Le Professeur était mon mentor ! 163 00:18:48,290 --> 00:18:51,570 Croyez moi ! Le Professeur et moi étions collègues ! 164 00:18:55,050 --> 00:18:57,050 Assassin ! 165 00:20:03,450 --> 00:20:08,940 Donc tu es venu...ta misérable vie est a moi ! 166 00:22:48,610 --> 00:22:50,610 -Est ce qu'elle va bien ? - Elle est inconsciente, aidez moi. 167 00:23:06,030 --> 00:23:09,800 Son corps sacrifié aux Shocker, Takeshi Hongo se rebelle contre eux. 168 00:23:10,900 --> 00:23:16,020 Son mentor, et ami intime Professeur Midorikawa, a été tué par des monstres des Shocker. 169 00:23:17,840 --> 00:23:22,060 Pire, la fille de Midorikawa, Ruriko est persuadée que Takeshi est le meurtrier. 170 00:23:23,350 --> 00:23:25,670 Quand sera t'il prouvé innocent ? 171 00:23:26,920 --> 00:23:32,710 Et la menace des monstres de Shocker est toujours là, horriblement présente