1 00:00:54,083 --> 00:00:55,751 Estes são... 2 00:00:56,819 --> 00:00:59,755 os poderes do cinto. 3 00:02:40,156 --> 00:02:42,491 Episódio - 02 4 00:02:42,491 --> 00:02:42,525 Episódio - 02 5 00:02:43,359 --> 00:02:45,795 Não fique carregando essa bolsa de aparência suspeita. 6 00:02:46,295 --> 00:02:49,198 Graças a você eu me meti em encrenca. 7 00:02:49,899 --> 00:02:51,801 Ei, aonde você vai? 8 00:02:52,668 --> 00:02:54,770 Encontrar minha bolsa. 9 00:02:55,004 --> 00:02:56,706 Ela foi roubada hà três dias atras. 10 00:02:56,906 --> 00:02:58,974 Agora não é hora de fazer isso. 11 00:02:59,175 --> 00:03:01,243 Você não ficou chocado com o que aconteceu? 12 00:03:01,777 --> 00:03:04,814 Claro que fiquei... e muito. 13 00:03:10,586 --> 00:03:13,923 Kazaki, não me assuste. 14 00:03:42,084 --> 00:03:44,820 Ei, porque você está tão calado? 15 00:03:47,823 --> 00:03:49,725 Não é normal se fazer essas perguntas? 16 00:03:49,959 --> 00:03:53,829 Como, "O que é aquele cinto", "Porque você se transformou", e "Quem são aqueles monstros?". 17 00:03:56,832 --> 00:04:00,836 Bem, mesmo que você me perguntasse eu não iria saber. 18 00:04:02,271 --> 00:04:08,544 Exceto que o cinto me foi enviado pelo meu pai de Tóquio, junto com aquela motocicleta. 19 00:04:09,645 --> 00:04:12,314 Deve ser algum tipo de mensagem, você não acha? 20 00:04:14,216 --> 00:04:17,553 Já faz algum tempo desde a última vez que eu vi meu pai. 21 00:04:17,820 --> 00:04:21,991 Por isso eu estou pensando em ir me encontrar com ele. 22 00:04:24,627 --> 00:04:26,162 Qual é o seu nome? 23 00:04:26,495 --> 00:04:27,830 Meu nome é Mari Sonoda. 24 00:04:35,905 --> 00:04:39,675 Ei... por quanto tempo você vai ficar soprando? 25 00:04:40,509 --> 00:04:41,811 Você é um nekojita? 26 00:04:43,846 --> 00:04:47,616 Os garotos nekojita são inúteis. Você sabia disso? 27 00:04:47,883 --> 00:04:48,751 Sua... 28 00:04:48,951 --> 00:04:49,852 O que? 29 00:04:50,052 --> 00:04:51,821 Chata! 30 00:04:52,288 --> 00:04:54,757 Eu não tenho nenhum interesse em você! 31 00:04:55,024 --> 00:04:56,058 Não fique me enchendo! 32 00:05:02,565 --> 00:05:06,802 Sim?...Sim, eu entendi. 33 00:05:10,539 --> 00:05:11,974 Ei, o que é isso?! 34 00:05:13,776 --> 00:05:16,946 Era a polícia, eles encontraram minha bolsa. 35 00:05:29,291 --> 00:05:33,596 O que aconteceu... comigo. 36 00:05:35,197 --> 00:05:36,866 Você estava morto... 37 00:05:37,500 --> 00:05:39,835 A culpa é sua por ter voltado à vida. 38 00:05:43,706 --> 00:05:49,011 Tem razão, eu não deveria ter voltado à vida. 39 00:06:16,639 --> 00:06:17,340 Chie... 40 00:06:19,241 --> 00:06:21,711 Você pode descrever o que tinha na bolsa? 41 00:06:21,944 --> 00:06:24,747 Cuecas vermelhas e amarelas. 42 00:06:27,783 --> 00:06:29,785 uma camisa e uma tolha, 43 00:06:30,853 --> 00:06:32,188 Então, por favor anote aqui o seu endereço. 44 00:06:32,188 --> 00:06:33,889 Então, por favor anote aqui o seu endereço. 45 00:06:40,329 --> 00:06:43,265 Então...o seu nome é Inui Takumi. 46 00:06:46,769 --> 00:06:47,937 Ei ei ei! 47 00:06:49,872 --> 00:06:52,541 Você usa cuecas muito berrantes. 48 00:06:54,310 --> 00:06:57,313 Vá embora, você é muito pentelha! 49 00:07:00,349 --> 00:07:02,785 Não, os monstros estão procurando o meu cinto. 50 00:07:03,319 --> 00:07:07,023 A responsabilidade de me salvar, é sua, porque você pode se transformar. 51 00:07:08,791 --> 00:07:10,092 Responsabilidade? 52 00:07:10,793 --> 00:07:13,095 Eu realmente odeio isso. 53 00:07:14,230 --> 00:07:15,865 Não me diga coisa que me deixem preso. 54 00:07:17,733 --> 00:07:19,035 Então, pegue. Você vai levar isto para Tóquio. 55 00:07:19,035 --> 00:07:21,604 Então, pegue. Você vai levar isto para Tóquio. 56 00:07:24,840 --> 00:07:26,008 Não seja tola. 57 00:07:26,275 --> 00:07:27,810 Eu não estou sendo tola. 58 00:07:28,044 --> 00:07:28,778 É sua. 59 00:07:29,278 --> 00:07:30,246 Nekojita. 60 00:07:30,446 --> 00:07:31,614 Não seja estúpida. 61 00:07:43,059 --> 00:07:44,326 Ei, o que você esta fazendo?! 62 00:08:16,592 --> 00:08:17,893 Aí vai. 63 00:08:27,703 --> 00:08:28,571 Sumiu! 64 00:08:28,804 --> 00:08:29,772 Minha bolsa... 65 00:08:29,972 --> 00:08:30,339 Huh? 66 00:08:31,540 --> 00:08:32,775 Eu deixei aqui. 67 00:08:32,975 --> 00:08:34,510 Eu fui roubado novamente. 68 00:08:35,778 --> 00:08:38,214 É um castigo divino. 69 00:08:45,855 --> 00:08:47,289 O que é isso? 70 00:08:48,557 --> 00:08:49,492 É meu! 71 00:08:49,859 --> 00:08:53,763 Não fale "é meu"! Você acidentalmente me deu a bolsa errada?! 72 00:09:05,441 --> 00:09:07,543 Ei você na moto, pare! 73 00:09:24,493 --> 00:09:25,795 Isso é... 74 00:09:33,069 --> 00:09:35,838 Oi! Boa tarde! 75 00:09:36,072 --> 00:09:37,773 Não há com o que se preocupar. 76 00:09:38,040 --> 00:09:41,811 Esta lugar foi feito especialmente para você, é a sua mansão. 77 00:09:42,044 --> 00:09:43,713 Use-a como quiser. 78 00:09:43,946 --> 00:09:47,817 Ah sim, e você não pode morrer assim tão facilmente. 79 00:09:48,050 --> 00:09:54,523 Nada... Por que? Porque você se combinou com um Orphenoc. 80 00:09:54,824 --> 00:09:56,625 Orphenoc? 81 00:09:57,293 --> 00:10:00,062 Você estava ultrapassando o limite de velocidade, deixe-me ver a sua carteira. 82 00:10:08,804 --> 00:10:10,306 Isso está certo? 83 00:10:16,612 --> 00:10:20,783 Um Orphenoc é um ser superior aos humanos... como você. 84 00:10:21,083 --> 00:10:24,286 Mas você ainda não fez nenhum inimigo com essa sua força. 85 00:10:25,821 --> 00:10:26,022 Tão triste. 86 00:10:26,022 --> 00:10:26,756 Tão triste. 87 00:10:26,756 --> 00:10:27,156 Tão triste. 88 00:10:27,156 --> 00:10:27,356 Tão triste. 89 00:10:27,723 --> 00:10:30,793 É meu trabalho cuidar dessas pessoas tristes. 90 00:10:31,494 --> 00:10:38,768 Pessoas? Há outras? Outras como eu? 91 00:10:41,671 --> 00:10:44,306 Claro, eles estão desfrutando dos seus poderes. 92 00:10:44,540 --> 00:10:47,243 Você precisa se apressar e ser como eles. 93 00:10:47,743 --> 00:10:52,548 Eu não entendi nada. 94 00:10:54,016 --> 00:10:59,321 Ah não se preocupe, tem tempo suficiente. 95 00:10:59,789 --> 00:11:05,795 Ah, e aqui está seu presente de hóspede, por favor tome conta disto. 96 00:11:12,835 --> 00:11:14,804 A vida é frágil. 97 00:11:15,071 --> 00:11:16,205 A vida é limitada. 98 00:11:16,439 --> 00:11:19,041 Então, o que você pensa sobre "True Life" ? 99 00:11:23,679 --> 00:11:26,649 Seja esperto, TRUE LIFE irá começar. 100 00:11:27,551 --> 00:11:30,753 Então o que nós vamos fazer agora? 101 00:11:31,253 --> 00:11:33,522 Claro que nós vamos encontrar o cinto. 102 00:11:33,723 --> 00:11:36,192 Não é um cinto normal. 103 00:11:46,303 --> 00:11:48,705 Ei, posso te perguntar uma coisa? 104 00:11:48,705 --> 00:11:49,306 Ei, posso te perguntar uma coisa? 105 00:11:49,306 --> 00:11:51,973 Vou precisar mesmo responder, né? 106 00:11:52,075 --> 00:11:56,177 Por que é que você está viajando? 107 00:11:58,614 --> 00:12:05,221 Eu não tenho nenhum sonho, é por isso. 108 00:12:05,055 --> 00:12:06,923 Eu tenho um sonho, eu quero ser uma esteticista. Quando eu for à Tóquio, eu já até escolhi um lugar. 109 00:12:06,923 --> 00:12:13,395 Eu tenho um sonho, eu quero ser uma esteticista. Quando eu for à Tóquio, eu já até escolhi um lugar. 110 00:12:13,695 --> 00:12:14,363 É isso então? 111 00:12:14,630 --> 00:12:15,765 Trabalhe duro. 112 00:12:16,165 --> 00:12:17,299 Até mais... 113 00:12:19,135 --> 00:12:24,507 Ei não me engane! Você vai me ajudar a encontrar a minha bolsa! 114 00:12:25,174 --> 00:12:28,110 É sua responsabilidade. 115 00:12:31,714 --> 00:12:32,715 Detetives? 116 00:12:34,583 --> 00:12:38,688 Eu não sei, não fui eu! Não foi minha culpa! 117 00:12:38,688 --> 00:12:40,156 Eu não sei, não fui eu! Não foi minha culpa! 118 00:12:40,156 --> 00:12:40,289 Eu não sei, não fui eu! Não foi minha culpa! 119 00:12:40,623 --> 00:12:42,491 Não não, ninguem está lhe culpando. 120 00:12:43,392 --> 00:12:48,197 Mas você estava no quarto quando ele faleceu, então você poderia dar mais detalhes. 121 00:12:48,464 --> 00:12:55,137 Eu não sei! Eu não fiz nada! 122 00:13:11,287 --> 00:13:12,621 O que você está olhando? 123 00:13:13,122 --> 00:13:16,692 Olhe olhe olhe! Está é uma tesoura Hi-Neta. 124 00:13:17,093 --> 00:13:19,228 É o orgulho de uma esteticista. 125 00:13:20,062 --> 00:13:21,497 Tão legal. 126 00:13:29,905 --> 00:13:30,773 O que? 127 00:13:30,973 --> 00:13:31,907 Aquilo... 128 00:13:35,945 --> 00:13:36,979 Isso é... 129 00:13:40,216 --> 00:13:46,188 Porque isto é meu e foi roubado, claro que o certo é devolver isto ao dono. 130 00:13:47,456 --> 00:13:53,662 Mesmo que seja roubado, é algo pelo qual eu paguei. 131 00:13:53,863 --> 00:13:56,198 Você sabe o que é isto? 132 00:13:56,599 --> 00:13:58,701 Claro, é um cinto! 133 00:13:58,934 --> 00:14:05,107 Eu tentei colocá-lo, e me senti muito bem. 134 00:14:16,018 --> 00:14:16,986 Incrível... 135 00:14:17,219 --> 00:14:18,754 Você é boa... 136 00:14:20,289 --> 00:14:25,127 Ei, pare de ficar olhando e vá conseguir mais clientes...tome isso aqui. 137 00:14:25,361 --> 00:14:28,631 Eu estou determinada a comprar aquele cinto de volta. 138 00:14:34,704 --> 00:14:35,071 Eu cortarei um pouco da sua franja. 139 00:14:35,071 --> 00:14:36,672 Eu cortarei um pouco da sua franja. 140 00:14:40,209 --> 00:14:44,613 Nós cortaremos seu cabelo...Ei! Espere! 141 00:14:49,218 --> 00:14:52,121 Ei! Espere! 142 00:14:56,392 --> 00:14:57,226 Desculpa Yuji. 143 00:14:57,426 --> 00:15:04,633 O tempo todo que você estava dormindo, eu realmente estava pensando em você. 144 00:15:08,137 --> 00:15:16,746 Mas, eu estava só... por favor fique do meu lado Yuji. Me proteja! 145 00:15:23,686 --> 00:15:26,355 O que... O que há com eles?! 146 00:15:28,124 --> 00:15:30,159 Não fui eu. 147 00:15:30,393 --> 00:15:33,696 Não fui eu! Eu não posso aguentar mais isto! 148 00:15:34,663 --> 00:15:35,798 Chie! 149 00:15:41,303 --> 00:15:42,805 Não o perca de novo. 150 00:15:42,972 --> 00:15:45,174 Como você diz isso? A culpa foi sua! 151 00:15:45,374 --> 00:15:47,610 Bem, agora minha obrigação terminou. 152 00:15:47,810 --> 00:15:50,680 Ainda não, você tem que me proteger. 153 00:15:51,647 --> 00:15:52,615 Certo. 154 00:15:53,115 --> 00:15:54,950 Aonde você vai? 155 00:15:55,217 --> 00:15:56,118 Banheiro. 156 00:16:05,027 --> 00:16:09,832 Só pode estar brincando, mesmo que ela fosse minha esposa eu não ficaria com aquela garota. 157 00:16:14,970 --> 00:16:18,641 Ei, espere, espere! Onde você está indo?! Ei! Espere um pouco! Espere! 158 00:16:20,276 --> 00:16:21,911 Espere um pouco! Espere! 159 00:16:22,111 --> 00:16:26,649 Não, me solte! Não fui eu! Não fui eu! 160 00:16:26,916 --> 00:16:29,885 Calma! Ninguém disse que você é suspeita. 161 00:16:34,123 --> 00:16:34,924 É ele! 162 00:16:35,124 --> 00:16:40,329 Ele é o suspeito, eu sei foi ele quem matou Kazaki. 163 00:16:41,564 --> 00:16:43,099 Pegue ele! 164 00:16:44,700 --> 00:16:45,634 Ei você! 165 00:17:18,701 --> 00:17:20,369 O que hà com aquele cara? 166 00:17:20,536 --> 00:17:22,371 Fugir é tão patético. 167 00:17:32,348 --> 00:17:35,618 Ei, me dê essa bolsa. 168 00:17:40,189 --> 00:17:41,524 Não pode ser! 169 00:17:53,235 --> 00:17:53,502 Ele fez errado de novo, aquele garoto nekojita! 170 00:17:53,502 --> 00:17:56,405 Ele fez errado de novo, aquele garoto nekojita! 171 00:18:16,359 --> 00:18:17,226 Yuji... 172 00:18:17,460 --> 00:18:19,729 Desculpe sobre o que aconteceu... 173 00:18:19,929 --> 00:18:22,131 Eu estava muito assustada e... 174 00:18:24,233 --> 00:18:27,370 Chie, é como você disse. 175 00:18:28,104 --> 00:18:33,809 Enquanto eu estava dormindo você mudou... mas... 176 00:18:35,077 --> 00:18:37,346 A verdade é que eu também mudei. 177 00:18:39,281 --> 00:18:42,918 O que? Do que você está falando Yuji? 178 00:19:21,223 --> 00:19:22,224 Você! 179 00:19:39,508 --> 00:19:39,608 STANDING BY 180 00:19:39,642 --> 00:19:39,842 STANDING BY 181 00:19:43,679 --> 00:19:44,814 HENSHIN! 182 00:20:52,915 --> 00:20:54,650 O que você está fazendo? 183 00:20:56,986 --> 00:20:58,454 Use seu chute com isto. 184 00:20:58,654 --> 00:20:59,522 Mexa-se! 185 00:21:22,078 --> 00:21:23,913 Aperte "ENTER" no celular 186 00:21:35,157 --> 00:21:37,226 Apresse-se! Takumi! 187 00:23:08,751 --> 00:23:10,920 Abra seus olhos para o próximo Faiz! 188 00:23:11,220 --> 00:23:12,922 Se está assustada, apenas entregue pra eles 189 00:23:13,155 --> 00:23:13,689 Yuka! 190 00:23:13,889 --> 00:23:15,891 Você vai escutar meu sonho? 191 00:23:16,092 --> 00:23:17,927 Um lugar onde ninguém fere ninguém 192 00:23:18,127 --> 00:23:20,196 É o lugar onde eu quero ir