1 00:00:01,927 --> 00:00:02,877 Stop it! 2 00:00:05,259 --> 00:00:07,282 My friend.... 3 00:00:07,377 --> 00:00:08,747 Don't hurt him! 4 00:00:48,807 --> 00:00:49,641 Taku-kun. 5 00:00:59,312 --> 00:01:00,283 Burst mode. 6 00:01:07,649 --> 00:01:08,538 Ready. 7 00:01:10,540 --> 00:01:12,174 Exceed charge 8 00:03:11,908 --> 00:03:15,344 What is he? 9 00:03:19,284 --> 00:03:20,444 Taku-kun! 10 00:03:22,357 --> 00:03:23,517 Are you okay?! 11 00:03:23,649 --> 00:03:25,329 Yea, probably. 12 00:03:28,418 --> 00:03:30,052 Are you okay? 13 00:03:30,146 --> 00:03:33,807 Walk properly, come on. 14 00:03:34,701 --> 00:03:36,354 Your injury is light. 15 00:03:40,003 --> 00:03:41,003 Ah... 16 00:03:41,125 --> 00:03:43,417 I'm going to stop helping you. 17 00:03:44,014 --> 00:03:47,325 To say, Iīm pretty busy, 18 00:03:47,426 --> 00:03:50,236 And I guess you can say I don't have time to help you. 19 00:03:51,784 --> 00:03:53,699 Well that's the situation. 20 00:03:55,065 --> 00:03:56,524 Wait. 21 00:04:04,845 --> 00:04:06,541 Hey, are you really okay? 22 00:04:06,636 --> 00:04:09,051 You're annoying, don't ask the same thing over and over. 23 00:04:09,387 --> 00:04:11,884 But that guy just right now was strong, huh? 24 00:04:12,069 --> 00:04:13,868 Do you want to do some training? 25 00:04:13,954 --> 00:04:14,977 What did you say? 26 00:04:15,093 --> 00:04:17,464 Training, Training, you'll get stronger. 27 00:04:17,517 --> 00:04:19,948 I canīt do such embarrassing act. 28 00:04:20,081 --> 00:04:22,975 Well whatever, but don't say anything about what just happened to Mari. 29 00:04:22,986 --> 00:04:24,720 Hey youīre pretty nice. 30 00:04:24,837 --> 00:04:26,477 You don't want her to worry. 31 00:04:26,554 --> 00:04:28,823 Getting told this and that is just a burden. 32 00:04:38,927 --> 00:04:40,204 Kiba-san! 33 00:04:41,994 --> 00:04:44,517 What's wrong? What happened?! 34 00:04:44,743 --> 00:04:46,043 Kiba-san! 35 00:04:46,302 --> 00:04:49,317 I have to save him. 36 00:04:49,976 --> 00:04:53,642 At this rate he will.... 37 00:04:54,043 --> 00:04:55,576 Kiba-san! 38 00:05:14,188 --> 00:05:16,269 I'm no longer Naoya Kaido, 39 00:05:17,574 --> 00:05:19,567 I surpassed human beings! 40 00:05:20,540 --> 00:05:22,237 Revenge. 41 00:05:23,865 --> 00:05:25,920 I'll take my vengeance! 42 00:06:10,844 --> 00:06:12,003 It makes you warm. 43 00:06:12,054 --> 00:06:14,863 Oh yea, I canīt help out at the store today, 44 00:06:14,964 --> 00:06:16,571 So you two get along and do your best. 45 00:06:16,657 --> 00:06:17,606 You going somewhere? 46 00:06:17,701 --> 00:06:21,446 Yea, when I got to Tokyo I said there was a salon that I want to work at right? 47 00:06:21,541 --> 00:06:24,142 I thought I should just drop by and greet them 48 00:06:24,277 --> 00:06:27,605 Huh, so Mari is finally running towards her dreams. 49 00:06:27,982 --> 00:06:30,622 How nice, we have to work hard too. 50 00:06:30,723 --> 00:06:32,613 Right? Taku-kun. 51 00:06:47,330 --> 00:06:48,694 Oh! 52 00:06:48,843 --> 00:06:51,371 So Yuji-kun is injured. 53 00:06:52,632 --> 00:06:54,043 How sad 54 00:06:54,424 --> 00:06:58,726 So in place, Yuka-chan you came, how smart. 55 00:07:01,146 --> 00:07:02,322 Kiba-san, 56 00:07:02,457 --> 00:07:06,591 He's really worried about the new person who became a Orphenoch. 57 00:07:06,981 --> 00:07:08,882 His name is Naoya Kaido, 58 00:07:09,030 --> 00:07:13,522 Naoya's situation is all within here. 59 00:07:15,914 --> 00:07:18,680 By the way Yuka-chan, what do you think? 60 00:07:19,127 --> 00:07:22,962 It seems like Yuji can't throw away the fact he's not human. 61 00:07:23,782 --> 00:07:27,714 Yuji-kun is so cute but he's such a little boy huh? 62 00:07:28,721 --> 00:07:34,081 Yuka-chan if you could make him into an adult, Sister would be very happy. 63 00:07:36,443 --> 00:07:38,372 I know, 64 00:07:38,498 --> 00:07:41,485 Humans, you hate them. 65 00:07:42,993 --> 00:07:45,883 Share some of that hatred with Yuji Kiba. 66 00:07:46,008 --> 00:07:48,529 You're mistaken I... 67 00:07:48,722 --> 00:07:50,032 I 68 00:07:58,625 --> 00:07:59,192 Huh? 69 00:07:59,309 --> 00:08:00,932 Your son wonīt come home? 70 00:08:01,029 --> 00:08:02,549 That's right- 71 00:08:02,676 --> 00:08:05,880 He seems to be staying at his college friend's house. 72 00:08:06,522 --> 00:08:08,782 Even when I call he won't answer. 73 00:08:09,758 --> 00:08:12,452 before he was such a nice and willing boy. 74 00:08:12,581 --> 00:08:14,870 Can you tell me more of the details? 75 00:08:14,981 --> 00:08:16,638 If I can I will help you 76 00:08:16,731 --> 00:08:17,640 Really?! 77 00:08:17,722 --> 00:08:21,807 Ah that would help! Well you see.. 78 00:08:22,501 --> 00:08:23,710 Here you go 79 00:08:25,088 --> 00:08:27,007 Yes, yes. 80 00:08:29,975 --> 00:08:32,419 Yes, there.. 81 00:08:32,676 --> 00:08:34,355 Huh?... 82 00:08:34,747 --> 00:08:35,911 Hey! 83 00:08:38,539 --> 00:08:40,184 What are you trying to do? 84 00:08:40,273 --> 00:08:42,903 This is the cleaners, it's not a counseling for the troubled 85 00:08:42,882 --> 00:08:45,483 What are you so mad about? I told you, 86 00:08:45,599 --> 00:08:50,552 The worldīs pain and peeves, to be a cleaners that cleans them is my dream. 87 00:08:50,497 --> 00:08:51,139 Worthless. 88 00:08:51,210 --> 00:08:54,809 What's that? Taku-kun, you said it was a good story yesterday. 89 00:08:54,883 --> 00:08:57,568 As a story, what's the point of making it reality? 90 00:08:58,853 --> 00:08:59,819 Taku-kun 91 00:09:00,829 --> 00:09:02,574 You telling me to stop pursuing my dream? 92 00:09:02,651 --> 00:09:05,534 Whether to give up on a dream or to pursue it, 93 00:09:05,619 --> 00:09:07,609 That kind of talk is worthless. 94 00:09:07,700 --> 00:09:08,884 You're such a kid. 95 00:09:08,958 --> 00:09:10,474 What is that?! 96 00:09:11,777 --> 00:09:12,828 Lady, 97 00:09:12,941 --> 00:09:15,356 Keitaro-chan, 98 00:09:15,338 --> 00:09:16,950 I really beg of you, 99 00:09:17,053 --> 00:09:18,596 About Kazehiku, 100 00:09:18,690 --> 00:09:19,734 Okay? 101 00:09:21,087 --> 00:09:24,792 I can't do anything anymore. 102 00:09:24,920 --> 00:09:26,045 Okay? 103 00:09:27,124 --> 00:09:29,669 Of course leave it to me. 104 00:09:34,289 --> 00:09:40,018 Nagoya Kaido, studying classical guitar at Yamate Music University. 105 00:09:40,006 --> 00:09:43,600 won many contents, 106 00:09:43,715 --> 00:09:47,537 So young yet considered a genius. 107 00:09:47,993 --> 00:09:49,511 Guitar? 108 00:09:49,852 --> 00:09:51,263 That guy? 109 00:09:51,396 --> 00:09:55,966 But after an unfavorable accident he quit practicing the guitar. 110 00:09:56,328 --> 00:09:58,600 And quit university. 111 00:10:00,814 --> 00:10:02,653 Unfavorable accident? 112 00:10:03,702 --> 00:10:04,968 What happened? 113 00:10:05,174 --> 00:10:06,489 Okay! here we go! 114 00:10:21,401 --> 00:10:23,609 Now Minasawa-kun start from the love say again. 115 00:10:23,848 --> 00:10:24,262 Yes. 116 00:10:41,712 --> 00:10:42,292 Kaido! 117 00:10:42,366 --> 00:10:44,909 Correct Minayoshio! 118 00:10:45,256 --> 00:10:48,165 Tosay is a festival! 119 00:10:48,481 --> 00:10:52,769 You suck at the guitar, just forget it and dance to my drums, 120 00:10:52,848 --> 00:10:54,160 Line up! 121 00:10:54,255 --> 00:10:55,075 3,4! 122 00:10:57,866 --> 00:10:58,447 Huh? 123 00:11:02,927 --> 00:11:04,410 That hurt a little. 124 00:11:19,801 --> 00:11:21,289 What are you thinking? 125 00:11:21,748 --> 00:11:23,844 You're not a student here anymore. 126 00:11:23,857 --> 00:11:26,297 You were a friend since the beginning. 127 00:11:26,405 --> 00:11:29,671 But since you were a genius they let you slide. 128 00:11:29,966 --> 00:11:33,119 Now that you can't play guitar, you're just trash. 129 00:11:33,399 --> 00:11:34,624 You. 130 00:11:34,756 --> 00:11:38,780 You used to laugh at us before but you busted your hand. 131 00:11:40,085 --> 00:11:43,153 Well you know, that's over after today, 132 00:11:43,241 --> 00:11:47,229 To say it another way, I'll let you hear some nice music. 133 00:11:47,702 --> 00:11:49,747 Your screams! 134 00:11:49,700 --> 00:11:50,638 Stop it. 135 00:11:51,479 --> 00:11:52,463 Teacher? 136 00:11:52,423 --> 00:11:55,727 A person of music not use violence. 137 00:11:55,849 --> 00:11:57,438 That's just proper manners. 138 00:11:57,828 --> 00:11:59,196 You too, 139 00:11:59,931 --> 00:12:02,369 It's hot like I don't understand your feelings but... 140 00:12:02,497 --> 00:12:05,003 I don't know about what You just did. 141 00:12:05,729 --> 00:12:07,152 Sorry. 142 00:12:07,297 --> 00:12:10,864 I didn't intend to cause you trouble teacher. 143 00:12:35,308 --> 00:12:36,549 Please sit. 144 00:12:37,985 --> 00:12:39,523 How do you like our store? 145 00:12:40,395 --> 00:12:43,719 Yes, I think it's a beautiful store. 146 00:12:43,903 --> 00:12:45,999 Is that so? Good. 147 00:12:47,295 --> 00:12:50,369 How fast can you do a winding? 148 00:12:50,858 --> 00:12:53,520 do it all about 30 minutes. 149 00:12:53,482 --> 00:12:55,275 That's slow. 150 00:12:55,944 --> 00:12:58,674 We want people who have the drive to do, 151 00:12:58,790 --> 00:13:01,480 The people who are really trying to become beauticians, 152 00:13:02,531 --> 00:13:04,693 Be able to doit in 20 minutes. 153 00:13:04,680 --> 00:13:05,581 Yes. 154 00:13:07,214 --> 00:13:10,185 Why did you want to become a beautician. 155 00:13:10,285 --> 00:13:13,565 That was my dream since I was a child. 156 00:13:14,132 --> 00:13:15,657 I see 157 00:13:15,806 --> 00:13:20,384 To hold a dream might be fun, but to achieve a dream is not easy. 158 00:13:21,792 --> 00:13:23,137 Work hard, 159 00:13:23,327 --> 00:13:24,643 Yes! 160 00:13:27,955 --> 00:13:29,959 Hey! You suck, 161 00:13:30,803 --> 00:13:33,427 What, you're still around? 162 00:13:33,572 --> 00:13:35,226 You already know don't you? 163 00:13:35,364 --> 00:13:37,839 I'm annoying. 164 00:13:38,227 --> 00:13:39,155 Hull 165 00:13:39,270 --> 00:13:40,721 The people who made a fool of me, 166 00:13:40,821 --> 00:13:42,276 All of them! 167 00:13:42,365 --> 00:13:43,161 It broke? 168 00:13:43,249 --> 00:13:45,246 It's the afterlife for them! 169 00:13:52,197 --> 00:13:53,193 Kaido-san? 170 00:13:53,448 --> 00:13:54,270 You. 171 00:13:58,001 --> 00:14:00,224 No, it wasn't me.. 172 00:14:00,497 --> 00:14:02,493 I still haven't done anything. 173 00:14:03,484 --> 00:14:05,604 Whatīs the meaning of this? 174 00:14:07,349 --> 00:14:09,903 There is probably one here at the school, 175 00:14:10,473 --> 00:14:12,744 The same like us, 176 00:14:12,733 --> 00:14:14,369 Orphenoch. 177 00:14:19,119 --> 00:14:20,179 Hey, hey! 178 00:14:20,432 --> 00:14:22,756 Are you Kazushita Kuro? 179 00:14:22,858 --> 00:14:24,419 Do you remember me? 180 00:14:24,466 --> 00:14:28,182 There was a time, long ago, that you came with your mother to my cleaners right? 181 00:14:31,877 --> 00:14:34,554 Hey, your mother was worried. 182 00:14:34,685 --> 00:14:37,490 You don't come home, and she can't even phone you. 183 00:14:37,727 --> 00:14:39,136 That's a little bad don't you think? 184 00:14:39,234 --> 00:14:40,900 It has nothing to do with you guys. 185 00:14:40,875 --> 00:14:42,433 Thatīs right. 186 00:14:42,583 --> 00:14:44,516 What? Who's side are you on? 187 00:14:44,545 --> 00:14:46,229 Heīs not a brat anymore. 188 00:14:46,330 --> 00:14:48,449 Whatever he wants, it's his freedom. 189 00:14:49,673 --> 00:14:52,412 If you have some sort of situation would you mind telling us? 190 00:14:53,780 --> 00:14:57,093 Mom and Dad, they don't know anything. 191 00:14:57,764 --> 00:15:00,449 No matter what I wanted to play guitar and got into this university. 192 00:15:00,593 --> 00:15:02,796 But they told me to stop goofing around. 193 00:15:03,095 --> 00:15:05,894 Quit school, and help out at work is what they're saying 194 00:15:06,819 --> 00:15:08,890 But if you talk with them more you can... 195 00:15:08,995 --> 00:15:10,233 it's no use 196 00:15:10,647 --> 00:15:13,974 Mom and Dad, they don't care about my dream 197 00:15:16,454 --> 00:15:17,907 Even though I'm serious. 198 00:15:19,626 --> 00:15:21,302 I see. 199 00:15:21,441 --> 00:15:22,806 A dream. 200 00:15:23,310 --> 00:15:24,810 I can say I sort of understand. 201 00:15:24,955 --> 00:15:26,851 I don't understand at all, 202 00:15:26,976 --> 00:15:28,514 You go home. 203 00:15:29,116 --> 00:15:31,592 Rather than following a worthless dream, 204 00:15:31,717 --> 00:15:34,156 Helping around at work at home is a lot better 205 00:15:34,277 --> 00:15:35,985 Think about your mother's feelings least a little. 206 00:15:36,112 --> 00:15:38,572 What? You're contradicting yourself. 207 00:15:38,730 --> 00:15:40,131 Who's side are you on? 208 00:15:40,235 --> 00:15:42,243 Who's side are you on? 209 00:15:42,492 --> 00:15:43,640 Huh?! 210 00:15:50,015 --> 00:15:51,141 I'm home. 211 00:15:51,548 --> 00:15:53,106 Welcome home. 212 00:15:54,223 --> 00:15:55,550 What are you doing? 213 00:15:55,651 --> 00:15:57,573 Winding. 214 00:15:57,612 --> 00:16:00,306 Itīs practice for perming. 215 00:16:00,622 --> 00:16:02,830 Well, whatever, could you just time me? 216 00:16:02,945 --> 00:16:05,696 I want to be able to finish doing 1 person in 20 minutes. 217 00:16:05,818 --> 00:16:08,135 Hey, forget it, make some food, some food. 218 00:16:08,284 --> 00:16:09,568 Huh? 219 00:16:09,694 --> 00:16:11,137 Who are you saying that to? 220 00:16:11,222 --> 00:16:12,937 To you- 221 00:16:13,078 --> 00:16:16,122 Don't be stupid, even a spouse wouldn't say that now a days. 222 00:16:16,049 --> 00:16:17,194 What are you thinking? 223 00:16:17,295 --> 00:16:20,944 Everyone is so annoying, saying dream here and there 224 00:16:21,388 --> 00:16:23,006 If you have a dream youīre that smart? 225 00:16:23,146 --> 00:16:25,439 Ah, Taku-kun is being grumpy at everyone. 226 00:16:25,643 --> 00:16:27,253 Because he doesn't have a dream of his own. 227 00:16:27,242 --> 00:16:28,544 Is that so? 228 00:16:28,654 --> 00:16:30,640 Such a low person. 229 00:16:30,768 --> 00:16:34,802 Just because we have dreams doesn't mean it's bothering you in any way- 230 00:16:34,923 --> 00:16:38,120 I'm exhausted from following around Keitaro's dream, 231 00:16:38,218 --> 00:16:39,974 Because of your dream I'm hungry, 232 00:16:40,065 --> 00:16:42,171 I'm a victim to your dreams. 233 00:16:42,369 --> 00:16:44,938 What are you ranting? Grow up a little 234 00:16:44,898 --> 00:16:45,942 Youīre really stupid. 235 00:16:46,016 --> 00:16:48,141 Pathetic, pathetic. Right? 236 00:16:52,063 --> 00:16:53,146 So. 237 00:16:53,706 --> 00:16:56,367 The University you were going to. an Orphenoch is, 238 00:16:56,499 --> 00:16:57,571 Probably, 239 00:16:58,222 --> 00:17:00,702 To say, that doesnīt matter at all, 240 00:17:00,816 --> 00:17:02,941 Don't intervene with me that much. 241 00:17:04,849 --> 00:17:07,387 That's all I wanted to say. 242 00:17:07,792 --> 00:17:09,366 Iīll do as I please. 243 00:17:09,479 --> 00:17:11,972 You should stop meaningless revenges 244 00:17:14,082 --> 00:17:17,970 Before I went after a person for vengeance, 245 00:17:18,946 --> 00:17:20,638 But... 246 00:17:21,308 --> 00:17:24,714 What even you have done it? 247 00:17:24,835 --> 00:17:26,519 Did you just want to be a smart ass. 248 00:17:26,207 --> 00:17:29,379 No, thatīs why I know, 249 00:17:29,550 --> 00:17:32,104 If you fall into the powers of the Orphenoch, 250 00:17:32,233 --> 00:17:34,893 We'll become real monsters. 251 00:17:38,078 --> 00:17:40,665 That's good, that's good! 252 00:17:40,861 --> 00:17:45,873 I'm a monster! 253 00:17:46,635 --> 00:17:48,071 Wait! 254 00:17:48,505 --> 00:17:49,699 Kiba-san! 255 00:17:51,437 --> 00:17:53,588 Iīm fine. 256 00:17:53,601 --> 00:17:56,557 Besides that, please take care of him. 257 00:18:02,512 --> 00:18:04,339 Alright! 258 00:18:04,461 --> 00:18:08,250 Today I'm going to really run amuck. 259 00:18:10,679 --> 00:18:12,221 Transform 260 00:18:33,724 --> 00:18:35,848 That song is.. 261 00:18:40,002 --> 00:18:42,037 Your Kaido-senpai, right? 262 00:18:43,166 --> 00:18:44,995 Youīre, 263 00:18:45,072 --> 00:18:46,439 A first year? 264 00:18:46,464 --> 00:18:47,608 Yes. 265 00:18:47,799 --> 00:18:51,472 Actually I, I was inspired by your work and came to this school. 266 00:18:51,630 --> 00:18:53,572 I wantto be able to play the guitar like you 267 00:19:02,263 --> 00:19:04,401 The same fingers as me, 268 00:19:05,600 --> 00:19:07,070 Even I, 269 00:19:07,211 --> 00:19:10,523 If I didn't get into that accident, 270 00:19:30,451 --> 00:19:32,588 Senpai? 271 00:19:34,443 --> 00:19:36,118 You.. 272 00:19:36,252 --> 00:19:38,161 Iīll isten, 273 00:19:38,154 --> 00:19:39,875 Yes. 274 00:19:59,945 --> 00:20:03,029 Sorry for today, I may have said too much. 275 00:20:03,090 --> 00:20:05,021 Yea, you said too much. 276 00:20:05,158 --> 00:20:08,451 What is that?!.You know think it's bad too, 277 00:20:08,536 --> 00:20:10,931 So thatīs why you're here with me right? 278 00:20:11,015 --> 00:20:12,337 Just taking a walk 279 00:20:12,423 --> 00:20:14,419 Wait a second jeez, 280 00:20:14,728 --> 00:20:16,171 Hey you're still mad? 281 00:20:16,139 --> 00:20:17,750 Iīm not mad! 282 00:20:43,819 --> 00:20:46,345 Hey did you just hear something? 283 00:20:46,562 --> 00:20:47,944 This way! 284 00:20:52,590 --> 00:20:53,669 Orphenoch! 285 00:20:53,837 --> 00:20:55,155 Get the belt! 286 00:21:03,454 --> 00:21:04,807 Taku-kun! 287 00:21:09,673 --> 00:21:10,843 Standing by! 288 00:21:11,326 --> 00:21:12,700 Trarisform! 289 00:21:12,862 --> 00:21:14,093 Complete! 290 00:21:23,604 --> 00:21:24,847 Easy. 291 00:21:25,032 --> 00:21:25,828 Yes 292 00:21:27,453 --> 00:21:28,343 Softly, 293 00:21:28,379 --> 00:21:29,206 Yes. 294 00:22:01,423 --> 00:22:02,548 Ready 295 00:22:07,085 --> 00:22:08,573 Exceed charge 296 00:22:34,507 --> 00:22:36,681 It's no use, there is no way to find him. 297 00:23:06,085 --> 00:23:08,045 Open your eyes for the next Faiz. 298 00:23:08,160 --> 00:23:10,426 Maybe you're not cut out to be a beautician, 299 00:23:10,559 --> 00:23:12,618 A dream is the same as a curse. 300 00:23:12,553 --> 00:23:14,364 When you have a dream, 301 00:23:14,423 --> 00:23:15,986 There are times of pain, 302 00:23:16,112 --> 00:23:18,704 And times when you get fired up, or so I hear.