1 00:00:05,669 --> 00:00:05,802 Exceed Charge 2 00:00:05,902 --> 00:00:06,003 Exceed Charge 3 00:00:06,103 --> 00:00:06,303 Exceed Charge 4 00:00:19,783 --> 00:00:20,817 Mais suave. 5 00:00:20,951 --> 00:00:21,585 Certo! 6 00:00:46,710 --> 00:00:47,778 Ah, é você. 7 00:00:48,045 --> 00:00:48,845 Sim! 8 00:00:48,945 --> 00:00:50,947 Você vai se encrencar se fizer as coisas ao seu modo. 9 00:00:51,014 --> 00:00:54,384 Pegar o cinto é nossa primeira prioridade. 10 00:02:09,693 --> 00:02:10,160 Episódio - 08 11 00:02:10,160 --> 00:02:11,328 Episódio - 08 12 00:02:11,328 --> 00:02:12,796 Episódio - 08 13 00:02:12,796 --> 00:02:12,829 Episódio - 08 14 00:02:23,674 --> 00:02:24,675 Senpai? 15 00:02:27,144 --> 00:02:28,445 Nada mal. 16 00:02:28,812 --> 00:02:31,281 Você ficou muito bom, mas sabe de uma... 17 00:02:31,348 --> 00:02:32,949 Você está lendo muito a risca essas letras! 18 00:02:32,949 --> 00:02:33,216 Você está lendo muito a risca essas letras! 19 00:02:33,283 --> 00:02:33,483 Seja um pouco mais "estúpido"... "estúpido". 20 00:02:33,483 --> 00:02:35,585 Seja um pouco mais "estúpido"... "estúpido". 21 00:02:38,989 --> 00:02:39,322 Ah, senpai...! 22 00:02:39,322 --> 00:02:40,357 Ah, senpai...! 23 00:02:41,224 --> 00:02:43,093 Será que poderia me ensinar amanhã também? 24 00:02:43,660 --> 00:02:46,129 Eu quero tentar ser igual ao senpai. 25 00:02:46,229 --> 00:02:49,566 Claro claro, eu sei como se sente. 26 00:02:49,666 --> 00:02:51,601 Já que eu era um gênio. 27 00:02:52,636 --> 00:02:53,537 Bem... 28 00:02:53,603 --> 00:02:55,105 Se eu estiver com vontade, eu venho te ensinar. 29 00:02:55,105 --> 00:02:55,572 Se eu estiver com vontade, eu venho te ensinar. 30 00:02:55,672 --> 00:02:57,207 Muito obrigado! 31 00:03:02,079 --> 00:03:05,015 O que há com você? 32 00:03:06,783 --> 00:03:10,020 Aquele cara lá, o Kiba, te disse para ficar me vigiando é? 33 00:03:10,687 --> 00:03:13,590 Ele tá tão preocupado assim em eu me tornar um berserk? 34 00:03:13,690 --> 00:03:17,828 Sim, seu corpo e sua mente poderiam virar um monstro. 35 00:03:19,529 --> 00:03:21,765 Eu já disse que isso é a maior besteira! 36 00:03:23,433 --> 00:03:25,268 Mas, não se preocupe. 37 00:03:25,769 --> 00:03:27,137 Eu não vou fazer nada hoje. 38 00:03:27,137 --> 00:03:27,738 Eu não vou fazer nada hoje. 39 00:03:28,238 --> 00:03:29,573 Não estou com vontade. 40 00:03:31,008 --> 00:03:33,276 Vocês são muito chatos. 41 00:03:33,510 --> 00:03:35,612 Ou é pra dar sermão ou pra vigiar. 42 00:03:35,712 --> 00:03:38,248 Poderia ser qualquer coisa. 43 00:03:38,415 --> 00:03:40,884 Não importa, será que você não poderia tentar conversar com sua mãe mais uma vez? 44 00:03:41,418 --> 00:03:43,720 Não é nada bom você ficar longe de casa. 45 00:03:43,820 --> 00:03:46,123 Não tem problema em você seguir os seus sonhos. 46 00:03:46,256 --> 00:03:48,325 Mas preocupar os seus pais... 47 00:03:49,192 --> 00:03:50,360 Bem... 48 00:03:50,494 --> 00:03:52,763 Se eu pudesse, eu faria desse jeito aí. 49 00:03:53,163 --> 00:03:54,464 Mas... 50 00:03:54,531 --> 00:03:56,133 Mamãe e Papai... 51 00:03:56,233 --> 00:03:58,635 Eles pensam que eu estou vagabundiando por aí escutando música. 52 00:04:00,337 --> 00:04:01,672 Eu... 53 00:04:01,805 --> 00:04:05,509 Eu morreria por isso aqui. 54 00:04:05,709 --> 00:04:08,512 Não estou dizendo que nunca mais irei voltar pra casa... 55 00:04:08,812 --> 00:04:11,815 Quando eu estiver satisfeito com minha música... 56 00:04:11,948 --> 00:04:14,785 Eu penso em finalmente poder tocá-la para Papai e Mamãe. 57 00:04:15,118 --> 00:04:17,988 Se eu fizer isso, talvez eles entenderão. 58 00:04:18,355 --> 00:04:19,856 Mas o que é que você está fazendo?! 59 00:04:19,956 --> 00:04:22,159 Você o ouviu não foi? 60 00:04:22,359 --> 00:04:23,860 Não devemos nos intrometer mais nisso. 61 00:04:23,894 --> 00:04:24,995 Mas é que... 62 00:04:26,063 --> 00:04:27,130 Tudo bem. 63 00:04:27,364 --> 00:04:28,732 Acho que você está certo. 64 00:04:31,401 --> 00:04:33,503 Será que você entende os sentimentos dele? 65 00:04:34,304 --> 00:04:36,473 Entende que se for por um sonho, não tem problema em morrer por ele? 66 00:04:36,673 --> 00:04:38,041 Acho que sim né. 67 00:04:38,175 --> 00:04:40,610 Já que eu também tenho um sonho. 68 00:04:41,378 --> 00:04:43,880 Eu não consigo entender muito bem. 69 00:04:44,047 --> 00:04:46,083 Realmente não consigo entender isso. 70 00:04:46,283 --> 00:04:48,285 Você vai entender na hora certa. 71 00:04:48,418 --> 00:04:50,387 Quando você encontrar um sonho. 72 00:04:52,055 --> 00:04:55,826 Mas por que diabos Kiba se preocupa tanto comigo? 73 00:04:56,560 --> 00:04:57,694 Será que ele gosta de mim? 74 00:04:57,794 --> 00:04:58,729 Parece que Kiba-san já passou por muito sufoco. 75 00:04:58,729 --> 00:04:59,196 Parece que Kiba-san já passou por muito sufoco. 76 00:04:59,196 --> 00:04:59,629 Parece que Kiba-san já passou por muito sufoco. 77 00:04:59,629 --> 00:05:00,697 Parece que Kiba-san já passou por muito sufoco. 78 00:05:00,864 --> 00:05:03,200 Ele gosta muito dos humanos. 79 00:05:03,333 --> 00:05:05,602 Ele quer ser um humano. 80 00:05:05,736 --> 00:05:08,171 E ele quer que nós sejamos humanos também. 81 00:05:13,243 --> 00:05:14,611 Você... 82 00:05:14,745 --> 00:05:16,680 Gosta dos humanos? 83 00:05:18,181 --> 00:05:19,883 Bem... 84 00:05:21,651 --> 00:05:23,220 Eu não sei. 85 00:05:25,155 --> 00:05:26,523 Mas e Kaido-san? 86 00:05:26,656 --> 00:05:28,558 Eu... 87 00:05:29,026 --> 00:05:30,227 ...odeio eles. 88 00:05:30,394 --> 00:05:31,828 Mentiroso. 89 00:05:31,928 --> 00:05:33,897 Mentiroso? Por quê? 90 00:05:34,231 --> 00:05:37,601 Por que você ainda ama a música. 91 00:05:38,368 --> 00:05:40,470 Por isso que é mentira. 92 00:05:40,671 --> 00:05:42,272 Ei, Kaido! 93 00:05:42,372 --> 00:05:44,041 O que você fez? 94 00:05:44,174 --> 00:05:44,675 O quê?! 95 00:05:44,675 --> 00:05:45,809 Sobre o que é isso? 96 00:05:45,909 --> 00:05:46,843 Não fique fingindo! 97 00:05:46,943 --> 00:05:48,679 Natahinara Murai morreu. 98 00:05:48,779 --> 00:05:50,414 Não foi você que fez isso? 99 00:05:50,514 --> 00:05:54,951 Acha que é nossa culpa por você não poder mais tocar violão? 100 00:05:55,585 --> 00:05:56,887 Exato. 101 00:05:57,454 --> 00:05:59,356 É isso o que eu penso. 102 00:05:59,556 --> 00:06:01,725 Então isso significa que foi você... 103 00:06:01,825 --> 00:06:03,260 Parem com isso. 104 00:06:05,495 --> 00:06:07,731 Eu acabei de voltar da polícia. 105 00:06:08,331 --> 00:06:11,902 Não foi culpa de Kaido por aqueles dois terem morrido, nem foi culpa de ninguém. 106 00:06:13,337 --> 00:06:16,540 A polícia está investigando se os dois casos estão relacionados. 107 00:06:17,140 --> 00:06:19,643 Então, vamos andando, iremos começar nossa aula. 108 00:06:28,151 --> 00:06:29,720 Isso foi uma surpresa. 109 00:06:29,720 --> 00:06:29,786 Isso foi uma surpresa. 110 00:06:29,886 --> 00:06:30,921 Tirar um dia de folga por causa de um resfriado. 111 00:06:30,921 --> 00:06:32,089 Tirar um dia de folga por causa de um resfriado. 112 00:06:33,023 --> 00:06:35,325 Mas, eu já estou bem agora. 113 00:06:35,659 --> 00:06:37,027 Não se preocupe. 114 00:06:37,194 --> 00:06:40,063 Não tem nenhum caso? O que isso significa? 115 00:06:40,197 --> 00:06:42,432 Essa é a decisão dos superiores? 116 00:06:42,532 --> 00:06:46,169 Sim, de acordo com o incidente de um ano atrás... 117 00:06:46,303 --> 00:06:49,239 Não acha impossível dizermos que é o mesmo suspeito? 118 00:06:50,207 --> 00:06:53,577 Eles estão dizendo que deve ser algum tipo de doença que está se espalhando. 119 00:06:53,643 --> 00:06:56,213 Não seja idiota! Existe um suspeito! 120 00:06:56,346 --> 00:06:57,080 Não tenho dúvida disso! 121 00:06:57,180 --> 00:07:01,284 Mas...é impossível que um humano tenha feito aquilo! 122 00:07:01,385 --> 00:07:03,587 Fique quieto! Eu sei disso, existe sim um suspeito. 123 00:07:03,587 --> 00:07:06,023 Mas que barulho! Fique quieto! Eu sei disso, existe sim um suspeito. 124 00:07:06,023 --> 00:07:06,590 Fique quieto! Eu sei disso, existe sim um suspeito. 125 00:07:06,590 --> 00:07:07,991 O que você está pensando? Fique quieto! Eu sei disso, existe sim um suspeito. 126 00:07:08,125 --> 00:07:11,261 Desse jeito, isso vai se tornar em uma coisa muito desagradável. 127 00:07:21,672 --> 00:07:22,806 Não pegue ele. 128 00:07:23,373 --> 00:07:24,408 Use um novo. 129 00:07:24,574 --> 00:07:25,342 Certo. 130 00:07:33,517 --> 00:07:35,686 36 minutos e 20 segundos. 131 00:07:36,219 --> 00:07:37,921 Nem ao menos foi bom. 132 00:07:38,822 --> 00:07:41,625 eu te disse pra fazer em dentro de 20 minutos. 133 00:07:42,526 --> 00:07:44,428 Mas isso foi muito lento. 134 00:07:45,195 --> 00:07:46,697 Sinto muito. 135 00:07:47,397 --> 00:07:50,834 Talvez você não seja tão qualificada assim para ser uma esteticista. 136 00:07:50,934 --> 00:07:54,438 Não! Eu vou me esforçar mais! 137 00:07:54,971 --> 00:07:56,340 Por favor, me ajude aqui. 138 00:07:56,440 --> 00:07:57,341 Ok. 139 00:08:02,679 --> 00:08:06,350 Você... você pode até gostar dos humanos. 140 00:08:07,517 --> 00:08:12,856 Mas você sabe por que eu não posso mais tocar violão? 141 00:08:14,891 --> 00:08:16,093 Não. 142 00:08:16,259 --> 00:08:18,328 Eu sofri um acidente. 143 00:08:19,463 --> 00:08:20,630 Mas não foi um acidente qualquer. 144 00:08:20,630 --> 00:08:22,199 Mas não foi um acidente qualquer. 145 00:08:42,986 --> 00:08:45,255 Depois foi que eu descobri. 146 00:08:46,056 --> 00:08:49,726 Alguém armou tudo, e sabotaram a minha moto. 147 00:08:51,595 --> 00:08:56,466 E mesmo com isso, você diz que ainda gosta dos humanos? 148 00:08:57,601 --> 00:09:00,003 Isso é horrível. 149 00:09:01,004 --> 00:09:01,838 Mas... 150 00:09:01,972 --> 00:09:03,006 Mas?! 151 00:09:03,840 --> 00:09:06,777 Vingança, depois o controle, certo? 152 00:09:07,911 --> 00:09:09,212 Você... 153 00:09:09,913 --> 00:09:12,115 Você já teve um sonho? 154 00:09:12,482 --> 00:09:16,186 Não, nunca tive nenhum específico. 155 00:09:16,887 --> 00:09:19,756 Se você me perguntasse... 156 00:09:20,457 --> 00:09:22,392 Um sonho... 157 00:09:22,526 --> 00:09:24,695 É como uma maldição. 158 00:09:25,662 --> 00:09:29,533 Para tirar essa maldiçao, é preciso que você torne seu sonho realidade. 159 00:09:31,101 --> 00:09:32,436 Mas... 160 00:09:32,536 --> 00:09:35,906 A pessoa que não consegue atingir o seu ideal é uma pessoa que estará sempre amaldiçoada. 161 00:09:37,674 --> 00:09:39,676 O meu sofrimento... 162 00:09:40,043 --> 00:09:42,112 Você nunca vai entender. 163 00:09:55,926 --> 00:09:57,694 Chegamos. 164 00:10:04,835 --> 00:10:06,336 Mas o que é isso? 165 00:10:06,370 --> 00:10:09,573 Você não vai reconhecer, é um "nabe-yaki udon", está bem quente. 166 00:10:09,673 --> 00:10:10,807 Vá comer logo. 167 00:10:10,941 --> 00:10:14,611 Será que não sabe?! Nabe-yaki Udon é... 168 00:10:14,745 --> 00:10:16,713 O pior para um nekojita. 169 00:10:16,847 --> 00:10:18,949 Não importa o quanto você assopre, nunca vai esfriar! 170 00:10:19,049 --> 00:10:20,150 Se tem algo, é só não comer. 171 00:10:20,250 --> 00:10:21,985 Está de mau humor é? 172 00:10:22,085 --> 00:10:24,921 Estou sim. Eu me atrapalhei toda lá no salão. 173 00:10:24,955 --> 00:10:26,223 E é sua culpa, Takumi! 174 00:10:26,223 --> 00:10:28,291 Minha? Mas o que eu fiz? 175 00:10:28,525 --> 00:10:31,728 Ontem você me atrapalhou enquanto eu estava treinando, é sua culpa! 176 00:10:31,895 --> 00:10:33,330 Não estou certa, Keitaro? 177 00:10:33,530 --> 00:10:36,733 Huh? Bem... talvez. 178 00:10:39,336 --> 00:10:41,872 É isso então? Tudo bem. 179 00:10:43,974 --> 00:10:45,575 Eu não posso mais ficar aqui, adeus. 180 00:10:45,575 --> 00:10:46,543 Espere aí, você não precisa ficar tão brava assim! Eu não posso mais ficar aqui, adeus. 181 00:10:46,543 --> 00:10:48,011 Espere aí, você não precisa ficar tão brava assim! 182 00:10:48,145 --> 00:10:50,647 Esqueça essa garota chata! 183 00:11:23,513 --> 00:11:25,382 Eu sabia que eu ia me queimar. 184 00:11:25,515 --> 00:11:26,583 A minha boca. 185 00:11:27,351 --> 00:11:28,819 Sinto muito. 186 00:11:30,620 --> 00:11:34,224 Ah, não chore, vamos voltar pra casa. 187 00:11:42,065 --> 00:11:45,669 Você... por que está se esforçando tanto assim? 188 00:11:46,903 --> 00:11:48,572 Quando você tem um sonho... 189 00:11:48,705 --> 00:11:50,907 tem horas que são realmente dolorosas... 190 00:11:51,241 --> 00:11:53,877 E horas que você realmente se enfurece. 191 00:11:54,011 --> 00:11:54,211 Talvez seja por isso. 192 00:11:54,211 --> 00:11:55,912 Talvez seja por isso. 193 00:11:57,647 --> 00:12:00,017 Eu não consigo entender bem, mas... 194 00:12:00,150 --> 00:12:02,019 Você se esforçou demais. 195 00:12:02,152 --> 00:12:02,853 É, sinto muito. 196 00:12:02,853 --> 00:12:03,053 É, sinto muito. 197 00:12:03,053 --> 00:12:04,454 É, sinto muito. 198 00:12:04,588 --> 00:12:07,424 Quando eu estiver com vontade de chorar, eu vou é me esforçar mais ainda. 199 00:12:07,524 --> 00:12:09,626 Isso, você está certa. 200 00:12:16,900 --> 00:12:18,335 O que foi? 201 00:12:18,402 --> 00:12:19,469 Nada... 202 00:12:20,370 --> 00:12:21,738 Não foi nada. 203 00:12:24,808 --> 00:12:26,977 Você vai descansar hoje? 204 00:12:27,511 --> 00:12:29,579 Não vamos até a faculdade procurar pelo Orphenoch? 205 00:12:29,713 --> 00:12:31,214 Estou cansado hoje, você vai até lá. 206 00:12:31,214 --> 00:12:31,415 Estou cansado hoje, você vai até lá. 207 00:12:31,415 --> 00:12:31,615 Estou cansado hoje, você vai até lá. 208 00:12:31,615 --> 00:12:32,482 Estou cansado hoje, você vai até lá. 209 00:12:32,616 --> 00:12:34,685 Se acontecer alguma coisa, eu sou uma passada lá. 210 00:12:35,585 --> 00:12:38,655 Mas como pode? Está tão desinteressado. 211 00:12:41,825 --> 00:12:43,393 Eu vou me esforçar. 212 00:12:43,960 --> 00:12:46,863 Mais e mais. 213 00:14:13,483 --> 00:14:15,118 Senpai. 214 00:14:16,453 --> 00:14:17,788 Você... 215 00:14:18,789 --> 00:14:21,825 Cuide muito bem dos seus dedos. 216 00:14:23,393 --> 00:14:24,628 Seus dedos são dedos de ouro. 217 00:14:24,628 --> 00:14:26,863 Seus dedos são dedos de ouro. 218 00:14:31,768 --> 00:14:33,136 Professor! 219 00:14:33,270 --> 00:14:37,708 Excelente, eu sabia que você tinha potencial desde o começo. 220 00:14:37,941 --> 00:14:40,377 Você amadureceu muito. 221 00:14:40,510 --> 00:14:43,513 Talvez você seja capaz até mesmo de superar Kaido. 222 00:14:45,782 --> 00:14:47,984 Mas você só está precisando de mais uma coisa. 223 00:14:48,085 --> 00:14:51,922 Se você conseguir isso agora, você conseguirá ser tão bom quanto Kaido. 224 00:14:52,723 --> 00:14:55,892 Tão bom quanto Kaido? 225 00:14:56,493 --> 00:14:57,828 Senpai. 226 00:15:09,506 --> 00:15:10,607 Eu terminei. 227 00:15:11,608 --> 00:15:13,777 21 minutos e 30 segundos. 228 00:15:25,856 --> 00:15:27,891 Perdeu por um minuto e 30 segundos. 229 00:15:28,625 --> 00:15:31,128 Continue se esforçando desse jeito agora. 230 00:15:31,328 --> 00:15:33,764 Sim! Muito obrigada! 231 00:15:48,578 --> 00:15:51,148 O que você está tentando fazer, professor? 232 00:15:51,281 --> 00:15:55,285 Ah, não... é que... tem alguma coisa de errada com essa moto. 233 00:15:56,153 --> 00:15:59,623 Você não parece que anda de moto. 234 00:16:00,190 --> 00:16:01,825 Quem é você? 235 00:16:02,192 --> 00:16:04,027 Você não é estudante daqui. 236 00:16:04,895 --> 00:16:05,128 Você vai destruir mais outro talento, professor? 237 00:16:05,128 --> 00:16:08,298 Você vai destruir mais outro talento, professor? 238 00:16:08,298 --> 00:16:09,332 Você vai destruir mais outro talento, professor? 239 00:16:10,300 --> 00:16:14,438 Foi você, não foi, professor? Que sabotou a moto de Kaido-san. 240 00:16:16,006 --> 00:16:17,908 Garota idiota! 241 00:16:42,833 --> 00:16:44,101 Quem é você? 242 00:16:44,101 --> 00:16:44,468 Quem é você? 243 00:16:44,468 --> 00:16:44,735 Quem é você? 244 00:16:44,735 --> 00:16:44,968 Quem é você? 245 00:16:44,968 --> 00:16:45,202 Quem é você? 246 00:16:52,576 --> 00:16:53,944 Quem é você? 247 00:16:54,978 --> 00:16:57,647 Eu já soube de tudo. 248 00:16:58,315 --> 00:16:58,615 Por que você esmagou os dedos de Kaido? 249 00:16:58,615 --> 00:17:01,918 Por que você esmagou os dedos de Kaido? 250 00:17:03,754 --> 00:17:06,390 Eu tenho que dar um castigo... 251 00:17:06,523 --> 00:17:09,426 à aqueles que possuem um talento maior que o meu. 252 00:17:09,559 --> 00:17:11,395 Você entende? 253 00:17:11,628 --> 00:17:13,063 Aquele tipo de humano, viver confiando somente em suas mãos é um desperdício. 254 00:17:13,063 --> 00:17:15,599 Aquele tipo de humano, viver confiando somente em suas mãos é um desperdício. 255 00:17:15,932 --> 00:17:21,071 Destruir os seus talentos, e viver uma vida dura, é assim que devem viver. 256 00:17:24,675 --> 00:17:26,743 Hum... Kaido-san. 257 00:17:27,444 --> 00:17:29,613 Posso te pedir um favor? 258 00:17:29,980 --> 00:17:31,515 O que é? 259 00:17:32,983 --> 00:17:37,154 Só um pouquinho. Eu gostaria de ouvir um pouco a música de Kaido-san. 260 00:18:23,467 --> 00:18:25,369 Ei, você sabia? 261 00:18:25,535 --> 00:18:27,804 Quando você tem um sonho... 262 00:18:27,938 --> 00:18:30,340 Certas horas são bem dolorosas... 263 00:18:30,474 --> 00:18:32,876 E as vezes você fica muito enfurecido. 264 00:18:32,876 --> 00:18:33,777 Ou quase isso. 265 00:18:33,777 --> 00:18:34,411 Ou quase isso. 266 00:18:34,778 --> 00:18:35,779 Eu não tenho nenhum sonho. 267 00:18:35,779 --> 00:18:35,979 Eu não tenho nenhum sonho. 268 00:18:35,979 --> 00:18:36,546 Eu não tenho nenhum sonho. 269 00:18:36,847 --> 00:18:37,314 Mas sabe... eu posso proteger o sonho dos outros. 270 00:18:37,314 --> 00:18:39,816 Mas sabe... eu posso proteger o sonho dos outros. 271 00:18:42,085 --> 00:18:42,285 Henshin! 272 00:18:42,285 --> 00:18:42,486 Henshin! 273 00:18:42,486 --> 00:18:42,919 Henshin! 274 00:18:46,556 --> 00:18:49,292 Você sabia? 275 00:18:49,726 --> 00:18:52,696 Um sonho é como uma maldição. 276 00:18:54,464 --> 00:18:57,801 Aqueles que falham são amaldiçoados para sempre. 277 00:18:59,336 --> 00:19:00,804 Ou quase isso. 278 00:19:02,372 --> 00:19:04,274 O seu... 279 00:19:04,875 --> 00:19:06,643 ...pecado é muito grave. 280 00:20:31,595 --> 00:20:33,096 É isso. 281 00:20:50,580 --> 00:20:51,848 Tome mais cuidado! Você quase me acertou! 282 00:20:51,848 --> 00:20:53,083 Tome mais cuidado! Você quase me acertou! 283 00:22:19,403 --> 00:22:20,203 Eu... 284 00:22:21,605 --> 00:22:23,874 ...finalmente posso largar de vez o violão. 285 00:22:24,908 --> 00:22:26,209 Em meu lugar... 286 00:22:28,045 --> 00:22:28,545 Eu encontrei alguém que pode tocar. 287 00:22:28,545 --> 00:22:28,845 Eu encontrei alguém que pode tocar. 288 00:22:28,845 --> 00:22:30,247 Eu encontrei alguém que pode tocar. 289 00:23:08,885 --> 00:23:11,088 Abra seus olhos para o próximo Faiz.