1 00:00:03,220 --> 00:00:04,700 Standing by 2 00:00:05,080 --> 00:00:06,680 Transform 3 00:00:17,250 --> 00:00:18,320 Ready 4 00:00:27,120 --> 00:00:28,930 Exceed Charge 5 00:00:59,250 --> 00:01:04,840 The widening space can you feel? 6 00:01:04,940 --> 00:01:11,330 Letīs talk about the story of a small star. 7 00:01:11,470 --> 00:01:17,000 Tell me the truth, the future that I believed, 8 00:01:17,130 --> 00:01:21,180 I know it's about to fall apart. 9 00:01:22,670 --> 00:01:29,050 The pain, just turn it back. 10 00:01:29,160 --> 00:01:34,690 Where am I going to go? 11 00:01:35,320 --> 00:01:39,560 Now within one's own heart, 12 00:01:39,700 --> 00:01:44,050 Open your eyes, Time to go! 13 00:01:44,140 --> 00:01:47,300 For the sake of being strong. 14 00:01:47,400 --> 00:01:51,790 Either to protect or to fight. 15 00:01:52,490 --> 00:01:59,140 The dilemma will never end , even if you run. 16 00:02:03,240 --> 00:02:05,550 Episode 14 17 00:02:05,700 --> 00:02:09,360 Kusaka-kun. is there really nothing wrong with your body? 18 00:02:09,840 --> 00:02:10,630 Yeah, 19 00:02:11,150 --> 00:02:13,050 I think I'm okay 20 00:02:14,400 --> 00:02:15,550 Hey! 21 00:02:17,000 --> 00:02:18,590 I'm glad. 22 00:02:18,680 --> 00:02:21,160 You can use it. the Kaiza belt. 23 00:02:22,440 --> 00:02:25,340 Everyone that transformed with this bolt till now, 24 00:02:25,520 --> 00:02:26,700 They all. 25 00:02:29,060 --> 00:02:30,590 Nishida-kun! 26 00:02:32,690 --> 00:02:34,320 .Kaizaīs belt? 27 00:02:34,860 --> 00:02:37,400 Hey. what's going on? 28 00:02:38,380 --> 00:02:40,320 That monster... 29 00:02:41,030 --> 00:02:44,400 Just now, I copied you and transformed. 30 00:02:45,030 --> 00:02:46,090 Yes, 31 00:02:46,210 --> 00:02:49,580 This bolt was supposedly sent by our father. 32 00:02:50,040 --> 00:02:52,620 As of now there are only these two belts. 33 00:02:52,880 --> 00:02:55,710 The belt that Taku-kun used to transform, the Faiz belt. and. 34 00:02:55,800 --> 00:02:58,010 The belt you used, the Kaiza belt. 35 00:02:59,470 --> 00:03:03,770 *Father is probably trying to tell us to use the bolt to fight the Orphenochs. 36 00:03:04,440 --> 00:03:07,590 Even though we still don't know the true identify of the Orphenochs. 37 00:03:10,130 --> 00:03:11,430 Orphenoch... 38 00:03:13,940 --> 00:03:15,180 Kusaka-kun? 39 00:03:15,790 --> 00:03:18,700 Oh nothing, just that all this all of a sudden. 40 00:03:18,850 --> 00:03:20,780 Hey can I ask you something? 41 00:03:21,210 --> 00:03:22,450 What is it? 42 00:03:22,550 --> 00:03:25,870 This last reunion, you didn't come did you? 43 00:03:26,370 --> 00:03:28,530 Even though that's true...look 44 00:03:29,560 --> 00:03:33,960 The autograph page we made at the reunion, your name is on it. 45 00:03:36,600 --> 00:03:38,070 I dunno 46 00:03:38,260 --> 00:03:40,360 it was probably someone's prank. 47 00:03:40,840 --> 00:03:42,500 A prank huh? 48 00:03:43,100 --> 00:03:45,770 Now it feels like we're back at the beginning doesn't it. 49 00:03:46,390 --> 00:03:49,720 I thought we would have been able to find 'out at least a little of what teacher meant. 50 00:03:50,040 --> 00:03:51,820 What are you talking about? 51 00:03:52,150 --> 00:03:55,570 On the day of the reunion it seems like something happened 52 00:03:55,850 --> 00:03:58,500 Somewhere where we donīt know, something happened. 53 00:03:58,580 --> 00:04:03,130 On the... day of the reunion... 54 00:04:04,280 --> 00:04:05,960 That day... 55 00:04:07,150 --> 00:04:08,940 You guys.. 56 00:04:10,830 --> 00:04:11,960 Teacher! 57 00:04:12,280 --> 00:04:14,510 So. teacher... 58 00:04:15,560 --> 00:04:18,310 He passed away, after being killed by an Orphenoch. 59 00:04:19,680 --> 00:04:22,680 Anyway, hold on to this Kaiza gear. 60 00:04:23,360 --> 00:04:26,260 And, we want you to fight against the Orphenochs. 61 00:04:26,830 --> 00:04:29,370 Me and Rina will go find out about the reunion.. 62 00:04:29,490 --> 00:04:31,180 But how? 63 00:04:31,380 --> 00:04:34,460 There is a member of the Ryusoiji group who we can't contact 64 00:04:34,930 --> 00:04:39,290 Where and what he is doing, we'll find out. 65 00:05:13,030 --> 00:05:14,140 Chaco, 66 00:05:15,840 --> 00:05:16,940 Chaco... 67 00:05:31,750 --> 00:05:33,000 Huh... 68 00:05:33,100 --> 00:05:34,410 So this is your house huh? 69 00:05:34,490 --> 00:05:36,130 Yeah, you want to stop by for a bit? 70 00:05:36,210 --> 00:05:39,120 Hey! This is Keitaro's house. 71 00:05:39,460 --> 00:05:41,720 How can you say such an arrogant thing? 72 00:05:41,800 --> 00:05:43,920 Who cares, right Keitaro?' 73 00:05:44,000 --> 00:05:46,800 Yeah, there are a lot of things we have to talk about too. 74 00:05:47,440 --> 00:05:49,260 But I'm surprised. 75 00:05:49,380 --> 00:05:52,040 Everyone was fighting and I didn't know. 76 00:05:52,680 --> 00:05:53,690 I'm sorry 77 00:05:53,780 --> 00:05:56,400 It's not something that you have to apologize about. 78 00:05:56,920 --> 00:05:58,790 I made up my mine 79 00:05:58,880 --> 00:06:00,880 I'll fight too. as Kaiza. 80 00:06:00,970 --> 00:06:02,180 Huh?! 81 00:06:02,260 --> 00:06:05,350 ! can't sit around and watch peoples' lives being taken from those monsters. 82 00:06:05,430 --> 00:06:07,250 Really?! 83 00:06:07,820 --> 00:06:11,330 We did it Taku-kun! Isn't he a real strong hearted ally? 84 00:06:11,860 --> 00:06:14,800 i don't care just don't get in the way. 85 00:06:15,250 --> 00:06:19,160 in the last fight when I was about to finish him he just jumped in. 86 00:06:19,320 --> 00:06:20,610 Don't do such dangerous things. 87 00:06:20,730 --> 00:06:23,000 Hey. why are you being so argumentative. 88 00:06:23,080 --> 00:06:24,520 He's pretty alright so it's okay. 89 00:06:24,610 --> 00:06:26,650 No, it's as he says. 90 00:06:26,950 --> 00:06:28,200 And your name was... 91 00:06:28,270 --> 00:06:29,770 Takumi inui! It's okay if you just call him Taku-kun. 92 00:06:29,870 --> 00:06:31,090 No it's not okay. 93 00:06:31,180 --> 00:06:32,650 Inui-kun huh? 94 00:06:32,750 --> 00:06:37,190 As a senior fighter, without holding back I want you to criticize my bad parts. 95 00:06:37,930 --> 00:06:40,270 Anyway, best regards. 96 00:06:43,890 --> 00:06:45,970 Como on shake hands. 97 00:06:46,050 --> 00:06:47,500 I hate that. 98 00:06:47,960 --> 00:06:50,570 Why do you keep cleaning your hands? 99 00:06:50,670 --> 00:06:51,720 It's sort of dangerous. 100 00:06:51,810 --> 00:06:53,220 Taku-kun that's meaningless. 101 00:06:53,290 --> 00:06:56,220 And also. I have to repay this guy a lot. 102 00:06:56,310 --> 00:06:59,670 I almost got hit by a tennis ball and I stepped in manure. 103 00:06:59,730 --> 00:07:01,480 And I also got stabbed in fencing. 104 00:07:01,560 --> 00:07:04,420 Come with me! 105 00:07:04,500 --> 00:07:05,750 What? Come with me! 106 00:07:05,620 --> 00:07:06,250 Huh? 107 00:07:06,340 --> 00:07:07,590 Mari-chan stay. 108 00:07:07,670 --> 00:07:09,730 i dunno what the purpose of this is. 109 00:07:09,830 --> 00:07:10,690 What is it? 110 00:07:10,780 --> 00:07:12,220 Let's just leave those two alone. 111 00:07:12,320 --> 00:07:14,380 They're childhood friends right? 112 00:07:14,790 --> 00:07:16,750 They have things to catch up on. 113 00:07:16,830 --> 00:07:17,890 Right? 114 00:07:18,000 --> 00:07:21,320 I'm sorry. Takumi is pretty skeptical. 115 00:07:21,510 --> 00:07:24,400 I know, because he's one of your friends. 116 00:07:24,880 --> 00:07:26,870 Beside that I... 117 00:07:27,390 --> 00:07:28,910 What? 118 00:07:29,020 --> 00:07:32,350 Right then. I just transformed spontaneously, 119 00:07:32,690 --> 00:07:34,520 But it was for you. 120 00:07:35,070 --> 00:07:37,090 What do you mean? 121 00:07:46,240 --> 00:07:47,710 This... 122 00:07:51,730 --> 00:07:54,300 Yeah, it's a picture of you, 123 00:07:54,410 --> 00:07:56,300 When we were at Ryusei tutor. 124 00:07:56,390 --> 00:07:57,930 Are you okay Kusaka-kun? 125 00:07:58,060 --> 00:08:03,820 At that time i was always saved by you. but from now on I'm going to protect you. 126 00:08:04,480 --> 00:08:07,720 Save you, with these hands. 127 00:08:10,790 --> 00:08:13,940 Sounds like a good story. 128 00:08:14,190 --> 00:08:15,990 What are you doing Taku-kun? 129 00:08:16,100 --> 00:08:18,970 My butt itches. 130 00:08:30,480 --> 00:08:33,020 Welcome Murakami-kun. 131 00:08:33,130 --> 00:08:34,990 Takuma-kun. 132 00:08:38,330 --> 00:08:40,600 A martini without olives. 133 00:08:40,860 --> 00:08:43,330 Kitazaki-san stopped by? 134 00:08:43,430 --> 00:08:46,240 Yes, just for a bit. 135 00:08:46,350 --> 00:08:50,860 He took one drink, and just loft a while ago. 136 00:08:53,770 --> 00:09:00,160 The ability to destroy anything he touches, as usual that Kitazaki. 137 00:09:00,270 --> 00:09:02,080 Yup. 138 00:09:05,430 --> 00:09:08,930 By the way. Mr. J, I can't believe it. 139 00:09:09,200 --> 00:09:13,070 Someone like you. losing two lives. 140 00:09:14,460 --> 00:09:17,510 You only have one life left. 141 00:09:17,720 --> 00:09:20,040 This is the end of it. 142 00:09:20,750 --> 00:09:25,640 Mr. J you will continue to retrieve the belt. 143 00:09:25,930 --> 00:09:31,150 And, Takuma-san or Kagiyama-san I want to ask one of you to do a job. 144 00:09:31,570 --> 00:09:35,440 To destroy the Orphenoch traitors. 145 00:09:35,640 --> 00:09:37,580 Let's decide with a coin. 146 00:09:37,680 --> 00:09:40,680 Whether you or I will do it. 147 00:09:40,840 --> 00:09:42,390 Tails. 148 00:09:52,410 --> 00:09:56,580 Do your best and think about the consequences. 149 00:09:56,780 --> 00:10:01,460 if you did. what will happen to him... 150 00:10:02,850 --> 00:10:07,180 Hsīs lived within your cloud. 151 00:10:07,160 --> 00:10:10,060 He canīt live without you. 152 00:10:10,160 --> 00:10:11,420 Chaco. 153 00:10:18,810 --> 00:10:20,990 What do you mean? 154 00:10:21,170 --> 00:10:26,230 That's why. I think I might be pushing my way of life on you guys. 155 00:10:26,340 --> 00:10:28,630 i just though! that... 156 00:10:28,760 --> 00:10:32,190 And Smart Brain will probably start... 157 00:10:32,310 --> 00:10:35,840 Coming after Orphcnochs who don't attack humans. 158 00:10:37,310 --> 00:10:40,350 If you guys stay near me, you guys might... 159 00:10:40,420 --> 00:10:44,550 Of course I have no intention of changing my way of life. 160 00:10:44,950 --> 00:10:47,320 To attack people who I don't even hate, 161 00:10:47,420 --> 00:10:49,380 I can't do it. 162 00:10:50,030 --> 00:10:54,090 But if you guys want to do what Smart Brain tolls you, 163 00:10:54,220 --> 00:10:56,940 I have no reason to stop you 164 00:10:57,940 --> 00:11:00,630 I want you guys to decide. 165 00:11:00,730 --> 00:11:02,800 What you guys are going to do from now on. 166 00:11:02,890 --> 00:11:04,590 By your own will. 167 00:11:04,950 --> 00:11:06,440 I... 168 00:11:06,860 --> 00:11:09,280 I will stay with you Kiba-san. 169 00:11:10,070 --> 00:11:12,720 I don't know what else to do. 170 00:11:13,050 --> 00:11:16,660 Yeah, it's impossible for you to attack humans. 171 00:11:19,480 --> 00:11:22,330 kaido, what are you going to do? 172 00:11:22,390 --> 00:11:25,670 Shush, it doesn't matter... 173 00:11:25,750 --> 00:11:27,440 I'll do as you please. 174 00:11:27,520 --> 00:11:29,150 But this is your problem too. 175 00:11:29,230 --> 00:11:31,280 That's why... 176 00:11:31,360 --> 00:11:34,640 I said before I'm going to live as a human. 177 00:11:34,730 --> 00:11:37,860 Humans, they die when it's time. 178 00:11:37,940 --> 00:11:40,900 Until then... all out... 179 00:11:41,490 --> 00:11:45,070 I'll be growing the flowers of love haha. well then... 180 00:11:45,150 --> 00:11:46,420 That's all I have to say. 181 00:11:47,530 --> 00:11:50,420 Hey wait! I still have to talk to you... 182 00:11:54,510 --> 00:11:57,380 Then Mari-chan I'll count on you for Saito-san's delivery. 183 00:11:57,460 --> 00:11:58,830 Okay. 184 00:12:10,450 --> 00:12:11,270 Yo! 185 00:12:11,360 --> 00:12:12,650 You.... 186 00:12:12,950 --> 00:12:16,550 Jeez don't cause me so much trouble, I'm in a hurry. 187 00:12:16,660 --> 00:12:19,020 Which shirt is it? Red?! Blue?! 188 00:12:19,120 --> 00:12:20,570 Hurry up and answer! 189 00:12:20,960 --> 00:12:22,040 Red. 190 00:12:23,270 --> 00:12:25,190 Las(cough) Thanks for last time. 191 00:12:25,280 --> 00:12:28,470 I want to... thank you, to say.... 192 00:12:28,560 --> 00:12:31,420 Don't worry about it, I'm in a hurry. 193 00:12:31,417 --> 00:12:35,263 Wait, wait, wait, even just for a little bit, why donīt we go get a te... te..te.. 194 00:12:35,232 --> 00:12:37,307 Tea! Alright? Hey, hey... 195 00:12:37,391 --> 00:12:39,383 Let's go drink tea-! 196 00:12:39,458 --> 00:12:41,890 Jeez just stop it. your so annoying. 197 00:12:41,957 --> 00:12:43,322 Be careful! 198 00:12:43,453 --> 00:12:44,030 Yes. 199 00:12:44,093 --> 00:12:45,341 Face right! Right' 200 00:12:45,401 --> 00:12:46,129 Yes. 201 00:12:46,184 --> 00:12:47,047 Get on the bike. 202 00:12:47,110 --> 00:12:47,835 Yes 203 00:12:48,499 --> 00:12:49,632 Put it in gear. 204 00:12:49,700 --> 00:12:50,407 Yes 205 00:12:50,481 --> 00:12:51,772 Full speed ahead!. 206 00:12:51,844 --> 00:12:53,620 With joy! 207 00:12:56,889 --> 00:12:58,278 Or wait... 208 00:13:02,524 --> 00:13:07,150 Jeez... why,do I just listen to whatever she says? 209 00:13:08,804 --> 00:13:11,398 Is this love? 210 00:13:13,180 --> 00:13:15,450 The strength of love. 211 00:13:16,788 --> 00:13:19,535 The strength of love!!! 212 00:13:23,062 --> 00:13:24,385 Welcome 213 00:13:25,099 --> 00:13:26,401 You 214 00:13:26,680 --> 00:13:28,187 Are you by yourself? 215 00:13:28,176 --> 00:13:29,749 Yeah, thatīs right. 216 00:13:32,564 --> 00:13:34,191 Can you take care of this? 217 00:13:34,263 --> 00:13:36,068 I'm came here as a customer today. 218 00:13:51,411 --> 00:13:53,670 Can it be that you don't like me? 219 00:13:53,729 --> 00:13:54,950 You're thinking the same. 220 00:13:55,388 --> 00:13:56,510 No, 221 00:13:56,594 --> 00:13:58,184 Iīm not thinking like that. 222 00:13:58,271 --> 00:14:00,415 It's that side of you that doesnīt settle with me. 223 00:14:00,518 --> 00:14:03,728 Don't fake it, you know we're not on good terms. 224 00:14:06,285 --> 00:14:07,721 What's funny? 225 00:14:07,812 --> 00:14:09,878 You're so straightforward. 226 00:14:09,958 --> 00:14:11,756 I think I'll be able to like you. 227 00:14:12,416 --> 00:14:14,632 Besides that. 228 00:14:14,817 --> 00:14:16,629 What are you hiding? 229 00:14:17,204 --> 00:14:17,882 What? 230 00:14:17,967 --> 00:14:19,003 Don't play dumb! 231 00:14:19,098 --> 00:14:21,418 I'm talking about the mysterious autograph page at the reunion 232 00:14:21,311 --> 00:14:24,828 The one that you didnīt go to but for some reason your signature was on it. 233 00:14:25,320 --> 00:14:28,256 When you saw it your face totally changed. 234 00:14:28,526 --> 00:14:30,136 What are you hiding? 235 00:14:30,302 --> 00:14:32,626 What are you afraid of huh? 236 00:14:34,099 --> 00:14:35,677 Shut up. 237 00:14:35,836 --> 00:14:37,126 What? 238 00:14:37,575 --> 00:14:39,970 Don't say things as if you know something. 239 00:14:40,072 --> 00:14:42,363 What do you know?! 240 00:14:47,714 --> 00:14:49,419 Oh. Kusaka-kun you're here. 241 00:14:49,495 --> 00:14:52,202 Yeah, just wanted some things cleaned. 242 00:14:52,323 --> 00:14:54,796 Then you're a customer, thank you very much. 243 00:14:54,895 --> 00:14:56,825 If you would like won't you eat lunch with us? 244 00:14:56,919 --> 00:14:58,383 I can't make anything special though. . 245 00:14:58,445 --> 00:14:59,595 Please. 246 00:15:03,231 --> 00:15:04,676 Bon apetit. 247 00:15:15,189 --> 00:15:16,744 Can I ask you one thing? 248 00:15:16,936 --> 00:15:19,128 Why does he only get that? 249 00:15:19,253 --> 00:15:20,260 That that 250 00:15:20,361 --> 00:15:22,958 Oh don't worry about it. he's just a nekojita. 251 00:15:23,246 --> 00:15:25,739 And a little kid. 252 00:15:27,170 --> 00:15:29,633 Don't be stupid, I can't eat this. 253 00:15:40,606 --> 00:15:42,464 Hmmmm, you're pretty good. 254 00:15:42,547 --> 00:15:43,975 Of course. 255 00:15:44,061 --> 00:15:47,881 Did you know? A person who can't iron is not a good person 256 00:15:50,159 --> 00:15:52,605 Can you let me try it for a bit? 257 00:16:05,794 --> 00:16:07,669 Wow. amazing. 258 00:16:07,795 --> 00:16:09,551 You don't look like an amateur at all. 259 00:16:09,625 --> 00:16:12,772 Well, there was a time when I was doing some part time 260 00:16:12,843 --> 00:16:15,554 Hey Kusaka-san. if you would like won't you stay here? 261 00:16:15,655 --> 00:16:17,407 We can all live here. 262 00:16:17,496 --> 00:16:18,233 You! 263 00:16:18,329 --> 00:16:21,686 What is it? We're going to be fighting orphenochs together anyway. 264 00:16:21,767 --> 00:16:23,467 It'll be a lot more convenient. 265 00:16:23,573 --> 00:16:26,044 And he can help out with work around the store. 266 00:16:26,131 --> 00:16:27,261 Right? Mari-chan. 267 00:16:27,353 --> 00:16:29,183 I'm completely okay with it. 268 00:16:36,709 --> 00:16:38,313 Ahh give it 269 00:16:38,442 --> 00:16:40,711 Your ironing is too weak. 270 00:16:48,502 --> 00:16:50,260 Where did he go? 271 00:16:50,587 --> 00:16:52,141 That Kaido. 272 00:16:56,081 --> 00:16:59,247 It looks like he has someone he loves... 273 00:16:59,709 --> 00:17:03,727 That person isn't you.... is it? 274 00:17:04,195 --> 00:17:08,071 You ask some pretty cruel things don't you Kiba-san. 275 00:17:10,018 --> 00:17:11,686 Iī m sorry 276 00:17:16,634 --> 00:17:18,756 But Kusaka-san is really amazing . 277 00:17:18,856 --> 00:17:22,027 In college ho was the fencing, tennis and Horse-back riding captain. 278 00:17:22,129 --> 00:17:24,184 He's good at ironing, he can do anything can't he? 279 00:17:24,282 --> 00:17:26,102 And I can't do anything at all. 280 00:17:26,177 --> 00:17:29,740 That is not true .There are a lot of good things about you too Taku-kun 281 00:17:29,830 --> 00:17:31,887 Such as?! Tell me. 282 00:17:31,965 --> 00:17:33,726 Well let's see.. 283 00:17:34,754 --> 00:17:36,621 Can you let me think about it overnight? 284 00:17:36,712 --> 00:17:39,699 Why do you have to think about it overnight?! 285 00:17:49,316 --> 00:17:52,304 That guy... he's still alive?! 286 00:18:00,777 --> 00:18:03,054 What... are you? 287 00:18:06,928 --> 00:18:07,785 Standing by 288 00:18:08,056 --> 00:18:08,931 Henshin! 289 00:18:09,019 --> 00:18:10,187 Complete 290 00:18:11,436 --> 00:18:13,097 Naoya Kaido... 291 00:18:13,356 --> 00:18:17,023 You have betrayed Smart Brain's chief's goals 292 00:18:17,754 --> 00:18:19,266 I will punish you. 293 00:18:19,397 --> 00:18:20,629 You... 294 00:18:21,243 --> 00:18:22,875 Are you an orphenoch? 295 00:18:22,970 --> 00:18:25,447 Yes, but... 296 00:18:25,544 --> 00:18:30,279 i wonder if it will be necessary for me to transform against you 297 00:18:30,362 --> 00:18:33,858 When you make the orphenoch's powers part of yourself, 298 00:18:33,956 --> 00:18:38,637 You can use the powers even in human form. 299 00:19:08,783 --> 00:19:10,975 Mari-chan, call Kusaka-san! 300 00:19:11,055 --> 00:19:12,358 Hurry' 301 00:19:24,624 --> 00:19:26,103 Kaido! 302 00:19:27,602 --> 00:19:30,307 Oh. just in time 303 00:19:34,488 --> 00:19:36,008 Are you Kiba-yuji? 304 00:19:37,452 --> 00:19:41,159 You're also... a traitor! 305 00:20:15,066 --> 00:20:16,147 standing by 306 00:20:17,069 --> 00:20:18,211 Transform 307 00:20:18,289 --> 00:20:19,507 Complete 308 00:20:26,977 --> 00:20:28,248 Stop it. 309 00:20:29,958 --> 00:20:31,730 I don't need your help. 310 00:20:33,612 --> 00:20:34,772 Is that so. 311 00:20:35,235 --> 00:20:37,332 Then I'll let you do what you waist. 312 00:20:39,813 --> 00:20:40,829 But! 313 00:20:41,144 --> 00:20:43,483 Taku-kun why are you being so timid! 314 00:21:40,272 --> 00:21:41,789 Yuka Osada... 315 00:21:41,941 --> 00:21:43,364 Stop. 316 00:21:43,458 --> 00:21:46,264 You're not on the blacklist. 317 00:21:46,527 --> 00:21:47,554 Huh? 318 00:22:16,069 --> 00:22:17,121 Ready 319 00:22:18,927 --> 00:22:20,295 Exceed charge! 320 00:22:41,068 --> 00:22:42,760 Taku-kun! 321 00:23:05,836 --> 00:23:07,927 Open your eyes fot the next Faiz 322 00:23:08,006 --> 00:23:09,564 No this is. 323 00:23:09,634 --> 00:23:12,401 It's Takumi, he won't die that easily. 324 00:23:12,471 --> 00:23:16,343 What if there were orphonochs that still have the soul of a human, 325 00:23:16,406 --> 00:23:18,199 I'll always be by your side. 326 00:23:18,280 --> 00:23:19,484 What would you do?