1 00:00:23,390 --> 00:00:24,557 Taku-kun! 2 00:00:26,459 --> 00:00:27,560 Taku-kun! 3 00:00:41,908 --> 00:00:43,576 Yuka Osada... 4 00:00:43,576 --> 00:00:44,911 Pare. 5 00:00:45,078 --> 00:00:47,480 Você não está na lista negra. 6 00:00:48,014 --> 00:00:49,015 Huh? 7 00:00:57,824 --> 00:01:00,960 Bem, eu deixarei assim por hoje. 8 00:01:09,169 --> 00:01:10,670 Você está bem? 9 00:01:10,770 --> 00:01:12,238 Estou bem. 10 00:01:12,372 --> 00:01:14,240 Mas... Kiba-san! 11 00:01:14,474 --> 00:01:16,576 Sim! Eu sei! Eu vou procurar também. 12 00:01:16,743 --> 00:01:17,644 Kiba! 13 00:01:17,944 --> 00:01:19,012 Kiba-san! 14 00:01:20,914 --> 00:01:21,848 Kiba! 15 00:01:22,615 --> 00:01:24,317 Taku-kun! 16 00:01:26,886 --> 00:01:28,355 Taku-kun! 17 00:01:30,523 --> 00:01:32,292 Taku-kun! 18 00:01:33,326 --> 00:01:35,128 Pra onde você foi? 19 00:01:36,529 --> 00:01:38,098 Taku-kun! 20 00:01:39,332 --> 00:01:40,533 Taku-kun! 21 00:03:09,189 --> 00:03:11,791 Episódio - 15 22 00:03:11,791 --> 00:03:11,991 Episódio - 15 23 00:03:11,991 --> 00:03:12,025 Episódio - 15 24 00:03:14,027 --> 00:03:16,062 Takuma-kun, bem-vindo. 25 00:03:18,631 --> 00:03:20,300 Monkey's ranch. 26 00:03:20,400 --> 00:03:23,803 Está tudo bem? Ainda é meio cedo para beber. 27 00:03:24,204 --> 00:03:27,640 Eu terminei um trabalho, e senti vontade de celebrar. 28 00:03:28,708 --> 00:03:31,711 Então é isso? Como esperado. 29 00:03:33,013 --> 00:03:36,316 Então, como foi? 30 00:03:37,951 --> 00:03:40,787 Você se divertiu um pouco? 31 00:03:41,121 --> 00:03:44,557 Eu me diverti o suficiente, mas foi um pouco curto demais. 32 00:03:45,158 --> 00:03:48,828 Antes mesmo que eu terminasse de ler um simples poema, eu rapidamente coloquei tudo em ordem. 33 00:03:49,429 --> 00:03:52,432 Mas, existe a continuação. 34 00:03:53,299 --> 00:03:55,368 Onde existe morte. 35 00:03:58,538 --> 00:04:00,373 Taku-kun! 36 00:04:00,507 --> 00:04:02,375 Taku-kun! 37 00:04:02,876 --> 00:04:04,377 Taku-kun! 38 00:04:05,445 --> 00:04:06,012 Ta... 39 00:04:08,248 --> 00:04:09,616 Taku-kun? 40 00:04:32,305 --> 00:04:34,107 Não é ele. Esse cara... 41 00:04:34,207 --> 00:04:38,044 Você o conhece? 42 00:04:38,611 --> 00:04:39,913 Aguente firme! 43 00:04:39,913 --> 00:04:42,549 Aguente firme! 44 00:04:43,149 --> 00:04:44,918 Kaido-san! Ali! 45 00:04:45,151 --> 00:04:46,219 Kiba! 46 00:04:48,755 --> 00:04:49,923 Kiba! 47 00:04:56,563 --> 00:04:59,966 Não, não é Kiba. 48 00:05:00,166 --> 00:05:01,601 Henshin! 49 00:05:01,768 --> 00:05:02,902 COMPLETE 50 00:05:09,709 --> 00:05:11,745 Você o conhece? 51 00:05:13,079 --> 00:05:14,447 Não sei como dizer... 52 00:05:14,948 --> 00:05:16,249 Mais ou menos... 53 00:05:16,449 --> 00:05:18,485 Bem, não temos tempo para ajudá-lo. 54 00:05:18,551 --> 00:05:20,453 Vamos embora. 55 00:05:33,433 --> 00:05:35,902 Ei! Ei! Ei! O que você está fazendo?! 56 00:05:35,902 --> 00:05:38,638 Se fosse Kiba-san, estou certa de que ele não o deixaria aqui. 57 00:05:40,807 --> 00:05:42,475 Faça o que quiser. 58 00:05:45,046 --> 00:05:46,079 Ei. 59 00:05:47,614 --> 00:05:47,914 Não se preocupe com Kiba. 60 00:05:47,914 --> 00:05:48,214 Não se preocupe com Kiba. 61 00:05:48,214 --> 00:05:48,448 Não se preocupe com Kiba. 62 00:05:48,448 --> 00:05:48,648 Não se preocupe com Kiba. 63 00:05:48,648 --> 00:05:48,882 Não se preocupe com Kiba. 64 00:05:48,882 --> 00:05:49,082 Não se preocupe com Kiba. 65 00:05:49,082 --> 00:05:49,683 Não se preocupe com Kiba. 66 00:05:49,683 --> 00:05:50,483 Não se preocupe com Kiba. 67 00:05:50,483 --> 00:05:50,684 Prometo que vou encontrá-lo. 68 00:05:50,684 --> 00:05:50,950 Prometo que vou encontrá-lo. 69 00:05:50,950 --> 00:05:51,217 Prometo que vou encontrá-lo. 70 00:05:51,217 --> 00:05:51,985 Prometo que vou encontrá-lo. 71 00:06:08,435 --> 00:06:09,803 Kiba-san! 72 00:06:09,803 --> 00:06:11,805 Qual o significado disso? Aconteceu alguma coisa?! 73 00:06:11,805 --> 00:06:14,174 Bem, eu também não sei o que houve. 74 00:06:14,741 --> 00:06:17,644 Keitaro e eu, nós o encontramos onde ele caiu. 75 00:06:24,584 --> 00:06:25,852 Está com muita febre. 76 00:06:25,852 --> 00:06:27,854 Seu corpo inteiro transpira. 77 00:06:29,289 --> 00:06:31,725 Talvez ele tenha se envolvido em algum acidente. 78 00:06:33,126 --> 00:06:35,228 E onde está Takumi e Keitaro? 79 00:06:37,297 --> 00:06:38,631 Bem... 80 00:06:38,865 --> 00:06:40,300 Aconteceu alguma coisa? 81 00:06:41,034 --> 00:06:43,937 Inui-kun estava enfrentando o Orphenoch e agora está desaparecido. 82 00:06:43,937 --> 00:06:47,173 Eu tentei protegê-lo, mas não pude fazer nada. 83 00:06:47,173 --> 00:06:48,808 Takumi está... 84 00:07:25,145 --> 00:07:27,047 Eu sei... 85 00:07:27,047 --> 00:07:30,083 Você odeia os humanos. 86 00:07:30,350 --> 00:07:32,852 Você está enganada, eu... 87 00:07:33,319 --> 00:07:34,387 Eu... 88 00:07:51,404 --> 00:07:52,505 Eu... 89 00:07:53,340 --> 00:07:55,342 Eu irei mudar. 90 00:07:56,343 --> 00:07:59,012 Eu serei capaz de gostar dos humanos. 91 00:07:59,446 --> 00:08:01,014 Eu irei mudar. 92 00:08:12,992 --> 00:08:14,427 Taku-kun! 93 00:08:16,029 --> 00:08:18,064 Pra onde você foi, Taku-kun? 94 00:08:18,164 --> 00:08:19,265 Keitaro! 95 00:08:19,632 --> 00:08:20,633 Mari-chan! 96 00:08:21,668 --> 00:08:23,870 Kusaka-kun já me contou tudo. 97 00:08:24,738 --> 00:08:25,705 Onde está Takumi? 98 00:08:25,772 --> 00:08:28,008 Eu não consegui encontrá-lo ainda. 99 00:08:28,074 --> 00:08:30,276 De qualquer maneira, vamos nos dividir e procurá-lo. 100 00:08:30,276 --> 00:08:33,580 Ele é Takumi, ele não pode morrer tão facilmente. 101 00:08:34,214 --> 00:08:35,582 Está tudo bem! 102 00:08:41,187 --> 00:08:42,455 Então, procurarei em outro lugar. 103 00:08:42,455 --> 00:08:43,556 Por favor! 104 00:08:43,690 --> 00:08:46,292 Takumi! Taku-kun! 105 00:08:52,432 --> 00:08:54,434 Onde estou...? 106 00:08:58,271 --> 00:09:00,340 Quem é você? 107 00:09:00,674 --> 00:09:02,342 Você não pode levantar ainda. 108 00:09:02,809 --> 00:09:04,611 Não se preocupe. 109 00:09:04,778 --> 00:09:07,180 Eu vou te ajudar. 110 00:09:08,181 --> 00:09:09,049 Prometo. 111 00:09:12,552 --> 00:09:13,920 Está tudo bem. 112 00:09:14,621 --> 00:09:15,922 Durma. 113 00:09:16,556 --> 00:09:19,426 Estarei sempre do seu lado. 114 00:09:24,831 --> 00:09:26,032 Água... 115 00:09:27,534 --> 00:09:28,768 Água... 116 00:09:44,551 --> 00:09:48,021 Ahhhh... derramou... 117 00:09:48,288 --> 00:09:50,423 Limpe isso. 118 00:09:50,657 --> 00:09:54,094 Com licença! Preciso que algumas roupas sejam lavadas! 119 00:10:12,545 --> 00:10:15,248 Huh? Quem é você? 120 00:10:15,915 --> 00:10:18,385 Será que não tem medo da gente é? 121 00:10:18,685 --> 00:10:21,688 Será que tem problema se usarmos ela? 122 00:10:21,888 --> 00:10:22,255 Umm... 123 00:10:22,255 --> 00:10:25,759 Bem, terá que pagar pelo menos o aluguel. 124 00:10:30,330 --> 00:10:31,798 Pare. 125 00:10:32,232 --> 00:10:33,700 Por favor, parem! 126 00:10:44,144 --> 00:10:46,246 Por favor, parem! 127 00:10:56,156 --> 00:10:58,024 Ei Ei! Aquilo! 128 00:11:13,239 --> 00:11:15,075 Sua aberração! 129 00:11:41,001 --> 00:11:42,736 Você é... 130 00:11:45,138 --> 00:11:47,007 Agora... 131 00:11:49,776 --> 00:11:52,545 Eu... Eu... 132 00:12:02,689 --> 00:12:04,457 Taku-kun! 133 00:12:04,691 --> 00:12:06,960 Onde ele foi? 134 00:12:08,828 --> 00:12:09,863 Osada-san! 135 00:12:13,333 --> 00:12:15,802 Aconteceu alguma coisa? 136 00:12:15,802 --> 00:12:17,804 Já que está aqui... 137 00:12:19,673 --> 00:12:20,640 Osada-san! 138 00:12:24,044 --> 00:12:25,612 Taku-kun. 139 00:12:26,913 --> 00:12:28,448 Taku-kun. 140 00:12:29,582 --> 00:12:31,217 Taku-kun. 141 00:12:33,153 --> 00:12:36,923 Por que você me deixou tão preocupado? 142 00:12:36,923 --> 00:12:39,459 Ok, ok, você é muito exagerado. 143 00:12:40,560 --> 00:12:41,895 Você está bem mesmo? 144 00:12:42,162 --> 00:12:43,730 Se machucou em algum lugar? 145 00:12:43,997 --> 00:12:45,965 Por falar nisso, você... 146 00:12:46,566 --> 00:12:48,101 Você conhece aquela garota? 147 00:12:48,234 --> 00:12:49,269 Huh? 148 00:12:49,269 --> 00:12:51,171 Sim, um pouco. 149 00:12:52,005 --> 00:12:54,140 Não me diga que... você... 150 00:12:54,874 --> 00:12:56,910 Você disse que gostava de uma pessoa, não foi? 151 00:12:56,910 --> 00:12:59,145 Huh? Sim... 152 00:12:59,979 --> 00:13:01,548 Bem... 153 00:13:02,248 --> 00:13:03,350 Sim. 154 00:13:17,897 --> 00:13:19,332 Osada-san? 155 00:13:26,873 --> 00:13:28,208 Alguma coisa errada? 156 00:13:31,177 --> 00:13:32,545 Alguma coisa errada? 157 00:13:32,679 --> 00:13:33,913 Não... 158 00:13:36,516 --> 00:13:38,051 Graças a Deus. 159 00:13:38,551 --> 00:13:40,353 Kiba-san está bem. 160 00:13:53,700 --> 00:13:56,536 Ei, você realmente está bem, Taku-kun? 161 00:13:58,204 --> 00:14:00,273 Estou preocupada com Kiba-san também. 162 00:14:00,640 --> 00:14:02,609 Ele estava muito ferido. 163 00:14:03,076 --> 00:14:06,746 Provavelmente não estava tão ruim quanto aparentava. 164 00:14:07,480 --> 00:14:09,115 Ele provavelmente deve ligar em breve. 165 00:14:10,550 --> 00:14:12,018 Isso seria legal. 166 00:14:12,819 --> 00:14:14,721 Ei, Keitaro. 167 00:14:14,888 --> 00:14:16,256 O quê? 168 00:14:17,624 --> 00:14:20,794 Você... sobre aquele garota chamada Osada... 169 00:14:22,062 --> 00:14:23,063 Desista dela. 170 00:14:27,934 --> 00:14:29,002 Por que isso agora?! 171 00:14:29,002 --> 00:14:30,970 Aquela sua amiga de e-mail é melhor pra você, a Yuka-chan. 172 00:14:30,970 --> 00:14:32,038 Vá pra ela, vá pra ela. 173 00:14:32,038 --> 00:14:33,707 Por que eu tenho que obedecer ao que você diz, Taku-kun?! 174 00:14:33,707 --> 00:14:35,208 Por que eu tenho que obedecer ao que você diz, Taku-kun?! 175 00:14:35,241 --> 00:14:39,045 Ei, não está meio exagerado não? 176 00:14:39,045 --> 00:14:41,381 Mas Keitaro é livre para escolher. 177 00:14:41,381 --> 00:14:42,248 Isso aí. 178 00:14:42,248 --> 00:14:44,818 Sim, a terceira pessoa não deveria estar falando nada. 179 00:14:44,818 --> 00:14:44,851 Sim, a terceira pessoa não deveria estar falando nada. 180 00:14:45,819 --> 00:14:47,854 De qualquer jeito, se eu disse para desistir, você deveria desistir. 181 00:14:47,854 --> 00:14:49,789 Eu não posso explicar, mas é que ela me trás um mal pressentimento. 182 00:14:49,923 --> 00:14:50,590 Você entende? 183 00:14:50,757 --> 00:14:52,759 Eu não entendo nada. Taku-kun, seu patético. 184 00:14:52,892 --> 00:14:54,260 Patético. 185 00:14:55,695 --> 00:14:56,830 Patético. 186 00:15:35,402 --> 00:15:39,105 Com certeza a Smart Brain vai vir atrás de nós. 187 00:15:40,440 --> 00:15:43,977 Deveríamos parar de fazer coisas que os deixam irritados. 188 00:15:44,277 --> 00:15:44,477 Não seja brincalhão, eu não posso viver com esse medo. 189 00:15:44,477 --> 00:15:48,248 Não seja brincalhão, eu não posso viver com esse medo. 190 00:15:48,248 --> 00:15:49,516 Mas... 191 00:15:49,516 --> 00:15:51,918 É algo que influencia nossa vida. 192 00:15:52,352 --> 00:15:53,920 Eu não gosto disso. 193 00:15:54,454 --> 00:15:56,222 Eu estou com medo de morrer. 194 00:15:56,322 --> 00:15:57,824 Odeio essa sensação! 195 00:16:00,160 --> 00:16:01,494 Kaido-san! 196 00:16:07,300 --> 00:16:08,535 Kaido-san! Espere! 197 00:16:08,902 --> 00:16:12,038 O que você está fazendo?! Me solta! Me solta! 198 00:16:12,038 --> 00:16:14,274 Kaido-san! Eu... 199 00:16:14,274 --> 00:16:17,344 Eu gosto de você, eu gosto, eu gosto de você. 200 00:16:17,344 --> 00:16:18,044 Huh? 201 00:16:18,044 --> 00:16:19,479 Eu gosto de você, Kaido-san. 202 00:16:20,013 --> 00:16:22,048 Eu quero gostar de você ainda mais. 203 00:16:22,048 --> 00:16:24,117 E eu quero esquecer todas as coisas ruins. 204 00:16:24,117 --> 00:16:24,918 E eu quero esquecer todas as coisas ruins. 205 00:16:25,518 --> 00:16:25,752 Eu, eu quero viver sendo aquela que gosta de você. 206 00:16:25,752 --> 00:16:25,952 Eu, eu quero viver sendo aquela que gosta de você. 207 00:16:25,952 --> 00:16:26,219 Eu, eu quero viver sendo aquela que gosta de você. 208 00:16:26,219 --> 00:16:26,519 Eu, eu quero viver sendo aquela que gosta de você. 209 00:16:26,519 --> 00:16:26,720 Eu, eu quero viver sendo aquela que gosta de você. 210 00:16:26,720 --> 00:16:26,986 Eu, eu quero viver sendo aquela que gosta de você. 211 00:16:26,986 --> 00:16:27,220 Eu, eu quero viver sendo aquela que gosta de você. 212 00:16:27,220 --> 00:16:27,420 Eu, eu quero viver sendo aquela que gosta de você. 213 00:16:27,420 --> 00:16:27,654 Eu, eu quero viver sendo aquela que gosta de você. 214 00:16:27,654 --> 00:16:27,854 Eu, eu quero viver sendo aquela que gosta de você. 215 00:16:27,854 --> 00:16:28,154 Eu, eu quero viver sendo aquela que gosta de você. 216 00:16:28,154 --> 00:16:28,355 Eu, eu quero viver sendo aquela que gosta de você. 217 00:16:28,355 --> 00:16:28,521 Eu, eu quero viver sendo aquela que gosta de você. 218 00:16:29,055 --> 00:16:33,460 Do que você está falando? Me solta! Disse pra me soltar! 219 00:16:41,034 --> 00:16:44,637 Será que, você está com algum dilema? 220 00:16:45,839 --> 00:16:47,907 Se quiser, eu posso escutar. 221 00:16:50,243 --> 00:16:52,312 Não se preocupe. 222 00:16:52,645 --> 00:16:55,081 Eu vou te ajudar. 223 00:16:57,917 --> 00:16:59,486 Prometo. 224 00:17:02,322 --> 00:17:03,356 E se... 225 00:17:04,157 --> 00:17:06,793 Dentro dos Orphenochs... 226 00:17:07,694 --> 00:17:10,363 Ainda existir aqueles que possuem o coração de humano. 227 00:17:10,363 --> 00:17:10,797 Ainda existir aqueles que possuem o coração de humano. 228 00:17:10,797 --> 00:17:11,097 Ainda existir aqueles que possuem o coração de humano. 229 00:17:11,965 --> 00:17:13,867 O que faria você? 230 00:17:14,634 --> 00:17:16,636 O que você está dizendo? 231 00:17:16,636 --> 00:17:16,770 O que você está dizendo? 232 00:17:18,938 --> 00:17:19,205 Quanto falta? 233 00:17:19,205 --> 00:17:19,706 Quanto falta? 234 00:17:19,706 --> 00:17:19,939 Quanto falta? 235 00:17:19,939 --> 00:17:20,240 Umas cinco. 236 00:17:20,240 --> 00:17:20,573 Umas cinco. 237 00:17:20,573 --> 00:17:21,041 Umas cinco. 238 00:17:23,443 --> 00:17:25,045 Jamais desistirei. 239 00:17:25,111 --> 00:17:27,681 Haja o que houver, eu vou ficar com você! 240 00:17:27,981 --> 00:17:28,915 Desculpe pela demora. 241 00:17:28,915 --> 00:17:29,482 Desculpe pela demora. 242 00:17:54,974 --> 00:17:56,076 Você... 243 00:17:58,244 --> 00:17:59,746 Mari-chan! Veja! 244 00:18:04,584 --> 00:18:05,285 Sim? 245 00:18:05,285 --> 00:18:07,287 Takumi! Um Orphenoch! 246 00:18:41,488 --> 00:18:42,655 Kaido-san! 247 00:19:16,156 --> 00:19:17,357 STANDING BY 248 00:19:17,691 --> 00:19:18,658 Henshin! 249 00:19:19,192 --> 00:19:19,492 COMPLETE 250 00:19:19,492 --> 00:19:20,427 COMPLETE 251 00:19:24,030 --> 00:19:25,131 Ela é... 252 00:19:40,513 --> 00:19:41,815 Taku-kun, o que está esperando? 253 00:20:00,734 --> 00:20:03,470 Não se preocupe, durma. 254 00:20:04,170 --> 00:20:06,406 Estarei sempre do seu lado. 255 00:20:15,515 --> 00:20:16,683 STANDING BY 256 00:20:16,750 --> 00:20:17,484 Henshin! 257 00:20:37,337 --> 00:20:38,038 Taku-kun...? 258 00:20:38,104 --> 00:20:39,005 Takumi... 259 00:20:39,072 --> 00:20:40,006 Por quê? 260 00:20:46,346 --> 00:20:47,547 Qual o significado disso? 261 00:20:47,547 --> 00:20:48,715 Você! 262 00:20:49,716 --> 00:20:49,949 READY 263 00:20:49,949 --> 00:20:50,283 READY 264 00:20:50,283 --> 00:20:50,717 READY 265 00:21:10,036 --> 00:21:10,837 Takumi! 266 00:21:10,837 --> 00:21:11,071 Takumi! 267 00:21:11,971 --> 00:21:13,440 Saia do caminho! 268 00:21:20,581 --> 00:21:21,614 BATTLE MODE 269 00:21:21,614 --> 00:21:21,681 BATTLE MODE 270 00:21:26,319 --> 00:21:28,355 Terminarei com você primeiro. 271 00:22:12,532 --> 00:22:13,667 Kusaka-kun! 272 00:22:15,035 --> 00:22:16,336 Fuja. 273 00:22:16,336 --> 00:22:17,971 Fuja rápido! 274 00:22:22,175 --> 00:22:23,777 VEHICLE MODE 275 00:22:34,154 --> 00:22:35,588 BATTLE MODE 276 00:22:40,894 --> 00:22:43,129 Takumi! Por que você tem que ser assim?! 277 00:22:43,129 --> 00:22:44,064 É isso aí! 278 00:22:45,565 --> 00:22:46,933 Saiam! 279 00:22:57,043 --> 00:22:58,044 Taku-kun! 280 00:23:05,985 --> 00:23:08,088 Abra seus olhos para o próximo Faiz.