1 00:00:00,172 --> 00:00:02,741 Em Comemoração ao 70º aniversário de Ishinomori Shoutarou 2 00:00:02,742 --> 00:00:07,364 1986 3 00:00:27,989 --> 00:00:29,366 O que?! 4 00:01:16,121 --> 00:01:18,415 Quem é você, vadia? 5 00:01:18,456 --> 00:01:21,168 Deus cometeu um errou. 6 00:01:22,627 --> 00:01:25,964 O erro de deixar Fangires como você aparecerem neste mundo! 7 00:01:27,340 --> 00:01:28,884 Eu corrigirei isto! 8 00:01:50,238 --> 00:01:51,448 Venha! 9 00:02:51,136 --> 00:02:55,004 Baku Baku bata coração! Detone! Mate agora 10 00:02:55,005 --> 00:02:59,591 Baku Baku queime coração! Você é meu e só meu 11 00:02:59,797 --> 00:03:03,846 Você não quer saber por que existe no mundo 12 00:03:04,348 --> 00:03:08,407 Baku Baku bata coração! Baku Baku queime coração! 13 00:03:09,698 --> 00:03:14,219 Mesmo se você esconder, nada começará 14 00:03:14,220 --> 00:03:18,768 Uso essa perna para demolir a porta trancada 15 00:03:19,418 --> 00:03:25,958 Existem incontáveis preocupações que não são visíveis 16 00:03:26,008 --> 00:03:28,256 Quebre as regras do destino 17 00:03:28,406 --> 00:03:34,887 Acredite nas ligações que não podem ser vistas ou serem mexidas 18 00:03:34,937 --> 00:03:36,930 Você tem a chance! Quebre a corrente! 19 00:03:37,044 --> 00:03:39,303 Voe para o amanhã 20 00:03:39,353 --> 00:03:42,135 Não tenha medo! Entre em cena, VÁ! 21 00:03:45,392 --> 00:03:49,497 Baku Baku queime coração! Você é meu e só meu 22 00:03:49,498 --> 00:03:52,767 Kamen Rider KIVA 23 00:04:03,236 --> 00:04:05,780 Episódio 1 DESTINO: WAKE UP! 24 00:04:10,118 --> 00:04:11,244 Wataru? 25 00:04:22,255 --> 00:04:23,924 Aqui. Osso de peixe. 26 00:04:23,965 --> 00:04:27,177 Eu pedi para minha mãe fazer peixe para o jantar. 27 00:04:37,771 --> 00:04:39,397 O que tem aí? 28 00:04:43,109 --> 00:04:46,696 Wataru, não me diga você foi busca esse peixe?! 29 00:04:47,864 --> 00:04:50,492 Isso não foi legal! Era a refeição de neko-chan. 30 00:04:55,584 --> 00:04:56,669 Me desculpe 31 00:04:58,041 --> 00:05:01,044 Não para mim. Se desculpe com neko-chan. 32 00:05:09,344 --> 00:05:10,720 O que?! 33 00:05:11,680 --> 00:05:13,557 O que é isso?! 34 00:05:14,432 --> 00:05:15,809 É Obaketarou! (Obake: fantasma) 35 00:05:15,851 --> 00:05:17,102 Que cheiro terrível. 36 00:05:17,185 --> 00:05:20,337 Você não precisa enviá-lo para reformar escola? faça alguma coisa! 37 00:05:20,387 --> 00:05:22,357 - Você pode fazer uma busca na casa. 38 00:05:22,399 --> 00:05:25,610 Livrar-se dele! Ele é um grande problema! 39 00:05:26,319 --> 00:05:28,154 Não pode ser. 40 00:05:28,321 --> 00:05:30,073 Olhe! É Obaketarou! 41 00:05:30,115 --> 00:05:32,075 - Você! - Ei! 42 00:05:32,909 --> 00:05:34,077 Obaketarou! 43 00:05:34,911 --> 00:05:36,788 Você é o residente daqui? 44 00:05:36,872 --> 00:05:39,457 Ei, você! Tire sua máscara! 45 00:05:39,499 --> 00:05:41,042 Você está falando com um policial! 46 00:05:41,543 --> 00:05:44,296 Ei, com licença. Ele tem alergias. 47 00:05:45,338 --> 00:05:48,133 Não é um pouco cedo para febre do feno? 48 00:05:54,764 --> 00:05:55,682 O que foi? 49 00:05:55,724 --> 00:05:57,184 Ele tem alergia por este mundo. 50 00:05:57,559 --> 00:06:01,605 Como posso dizer? Ele tem uma reação a tudo neste mundo. 51 00:06:01,605 --> 00:06:04,858 No pior dos casos sem sua fora: Sua vida seria arriscada. 52 00:06:05,275 --> 00:06:08,904 Se ainda quiser falar, então eu quero estar presente. 53 00:06:08,987 --> 00:06:12,949 Se você for fazer uma busca, então eu precisarei ver uma autorização. 54 00:06:26,755 --> 00:06:27,881 Está tudo bem. 55 00:06:27,990 --> 00:06:29,984 Shizuka. Ótimo. 56 00:06:30,884 --> 00:06:33,887 Essa está boa. Sim, sorria mais. Ah, isso! 57 00:06:33,929 --> 00:06:35,472 Você é a melhor, Megumi-chan! 58 00:06:35,514 --> 00:06:38,350 Não consigo o suficiente! Que sensação suave. Essa é a melhor! 59 00:06:38,391 --> 00:06:42,395 Ah! Isso, isso! 100 pontos! 100 pontos! 60 00:06:56,076 --> 00:06:58,787 Estou totalmente cheia! 61 00:06:59,037 --> 00:07:03,291 Ser forçada a sorrir me deixa faminta. 62 00:07:12,092 --> 00:07:13,218 E-e-espere! 63 00:07:20,183 --> 00:07:22,978 Pare aí! O que você está tentando para fazer? 64 00:07:31,111 --> 00:07:33,613 Yuri-chan, desculpe, mas pode levar isto? 65 00:07:33,655 --> 00:07:35,949 Para Buruman. 66 00:07:46,001 --> 00:07:47,502 Ummm, alô? 67 00:07:48,086 --> 00:07:53,383 Yuri-chan, você está lidando com um filhotinho de 2 meses. 68 00:07:53,425 --> 00:07:56,344 Não tem motivo para ficar assustada assim! 69 00:08:01,725 --> 00:08:02,851 Mestre. 70 00:08:03,518 --> 00:08:04,978 Ah, Shima-chan. 71 00:08:06,313 --> 00:08:07,939 Qual é o porcentagem de gordura corporal de hoje? 72 00:08:07,981 --> 00:08:10,400 17.8 por cento. 73 00:08:10,859 --> 00:08:14,362 Ingênuo. Eu vou com 17.2 por cento. 74 00:08:15,071 --> 00:08:16,740 Ok. 75 00:08:26,583 --> 00:08:29,169 Você conhece a palavra "bubble"? (Bubble: bolha) 76 00:08:29,961 --> 00:08:31,087 Bubble? 77 00:08:31,129 --> 00:08:33,965 Agora no Japão há uma tendência de aumento incomum. (A venda de carro estrangeiros de luxo estão em elevação) 78 00:08:34,633 --> 00:08:36,176 O objetivo atual... 79 00:08:37,135 --> 00:08:39,346 ele está se beneficiando desta bolha. 80 00:08:39,387 --> 00:08:40,972 Ele é o presidente da companhia Fuudo. 81 00:08:43,141 --> 00:08:45,936 Mas é claro que, esse é apenas seu disfarce. 82 00:08:46,478 --> 00:08:49,773 Cinco de seus secretários já desapareceram. 83 00:08:50,065 --> 00:08:51,441 Fangire. 84 00:09:00,909 --> 00:09:02,953 Diga algo! 85 00:09:04,287 --> 00:09:06,289 Se ficar calado, eu não posso te entender! 86 00:09:06,665 --> 00:09:08,792 Por que você estava fazendo isso? 87 00:09:08,959 --> 00:09:12,087 Tentando roubar minhas sobras! 88 00:09:20,512 --> 00:09:24,099 Primeiro... tire esses óculos e essa máscara! 89 00:09:25,767 --> 00:09:27,227 Vamos! Tira logo! 90 00:09:27,269 --> 00:09:28,603 Vamos! 91 00:09:29,855 --> 00:09:31,314 Pare de enrolar! 92 00:09:31,441 --> 00:09:32,123 Huh? Alguém, por favor, pare ela 93 00:09:32,158 --> 00:09:33,400 Vamos! Só um pouco! 94 00:09:35,151 --> 00:09:35,861 Tire. 95 00:09:43,326 --> 00:09:46,121 Você tem o rosto surpreendentemente bonito. 96 00:09:48,832 --> 00:09:50,458 O que? O que foi? 97 00:09:54,171 --> 00:09:57,716 Está nervoso assim porque eu sou tão bonita? 98 00:09:57,966 --> 00:09:59,176 Não. 99 00:10:00,135 --> 00:10:02,596 Eu sou alérgico! 100 00:10:02,637 --> 00:10:07,058 Eu tenho uma alergia por este mundo, então por favor, me devolva meus óculos e máscara. 101 00:10:07,100 --> 00:10:09,811 Alergia por este mundo? O que você está dizendo? 102 00:10:09,853 --> 00:10:11,354 Isso não é possível. 103 00:10:11,396 --> 00:10:12,939 Ok, respire fundo. 104 00:10:16,234 --> 00:10:19,196 Não! Não é assim que se respira fundo. 105 00:10:19,196 --> 00:10:20,822 Ok. Inale! 106 00:10:21,156 --> 00:10:22,407 Exale. 107 00:10:22,449 --> 00:10:23,867 Inale! 108 00:10:24,492 --> 00:10:25,994 Exale. 109 00:10:27,787 --> 00:10:30,123 Veja. Você está ótimo. 110 00:10:30,165 --> 00:10:33,418 O que quer dizer com alergia? É apenas sua imaginação. 111 00:10:36,671 --> 00:10:38,298 Sim. É a Asou. 112 00:10:40,175 --> 00:10:41,927 Ei! Espere um momento. 113 00:10:42,385 --> 00:10:45,847 Preciso que você vire logo ali. 114 00:10:46,973 --> 00:10:47,974 Ok. 115 00:10:53,605 --> 00:10:57,025 Presidente, parece que este é o caminho errado. 116 00:10:57,067 --> 00:10:59,986 Está tudo bem. Vamos tomar um drink. 117 00:11:01,446 --> 00:11:05,367 Estou tão feliz por encontrar uma secretária bonita como você. 118 00:11:06,855 --> 00:11:07,873 Saúde. 119 00:11:10,330 --> 00:11:13,166 Isso dói! Pare! 120 00:11:38,900 --> 00:11:40,235 Aqui é Tsugami. 121 00:12:42,631 --> 00:12:44,299 Presidente! Onde está o bandido? 122 00:12:44,341 --> 00:12:45,467 É ela. 123 00:12:49,179 --> 00:12:50,263 Pare aí! 124 00:13:07,864 --> 00:13:08,740 Ei. 125 00:13:20,210 --> 00:13:21,378 Me desculpe. 126 00:13:22,304 --> 00:13:24,089 Graças a você eu fui salva. 127 00:13:24,589 --> 00:13:28,093 Ei. Depois de me tentar assim não pode sair sem mais nem menos. 128 00:13:28,489 --> 00:13:34,099 Vida é curta... mas... a noite é longa. 129 00:13:48,864 --> 00:13:50,657 Alguém me ajude! 130 00:13:51,575 --> 00:13:54,411 Abra! Abra! 131 00:14:39,080 --> 00:14:40,707 Apostei que você estava sozinha. 132 00:14:41,166 --> 00:14:43,585 Sinto muito por deixá-la sozinha. 133 00:14:51,593 --> 00:14:52,802 Não seja tímida. 134 00:14:53,929 --> 00:14:54,679 Ei, você. 135 00:14:54,763 --> 00:14:55,180 Sim? 136 00:14:55,347 --> 00:14:56,014 Quem é você? 137 00:14:57,599 --> 00:14:59,601 Você sabe o que fez?! 138 00:15:00,227 --> 00:15:03,021 Seu... idiota! 139 00:15:05,649 --> 00:15:10,403 Fique surpresa que Kaoru-san me reconheceu. 140 00:15:12,155 --> 00:15:14,783 Eu sou uma grande fã! 141 00:15:14,824 --> 00:15:16,409 Não, eu sou seu fã. 142 00:15:16,993 --> 00:15:19,913 Eu tenho observado seu trabalho. 143 00:15:20,163 --> 00:15:21,206 Tenho mesmo. 144 00:15:21,831 --> 00:15:24,042 Não gostaria de visitar meu estúdio? 145 00:15:24,376 --> 00:15:26,002 Eu serei fotografado. 146 00:15:26,628 --> 00:15:28,755 Sim! É claro! 147 00:15:37,969 --> 00:15:39,809 Ei! Wataru! 148 00:15:40,080 --> 00:15:43,097 Está pensando na garota de ontem à noite? 149 00:15:44,771 --> 00:15:49,484 Ela não é um mulherão? Como o retrato da Jeanne? 150 00:15:49,526 --> 00:15:50,819 O que isso significa? 151 00:15:51,971 --> 00:15:54,751 Ei! Quantas vezes eu tenho que te falar? 152 00:15:55,142 --> 00:15:58,994 É um retrato de uma mulher pintado pelo grande artista Moderiani! 153 00:15:59,245 --> 00:16:01,739 Eu não me canso deste longo pescoço. 154 00:16:02,038 --> 00:16:04,165 Isso não tem nada a ver com nada. 155 00:16:04,958 --> 00:16:10,755 O problema é se eu realmente tenho alergia por este mundo. 156 00:16:11,207 --> 00:16:13,557 Se você não tem, então está tudo bem. 157 00:16:14,509 --> 00:16:15,969 Verdade? 158 00:16:19,347 --> 00:16:25,896 Poder respirar o ar sujo deste mundo, significa que eu também sou um humano sujo. 159 00:16:26,229 --> 00:16:28,398 Pensando isso me choca. 160 00:16:28,952 --> 00:16:29,843 Idiota. 161 00:16:29,900 --> 00:16:34,654 Oh, que legal! Eu invejo as mulheres! 162 00:16:34,654 --> 00:16:37,324 Essa está boa. Ele está bem legal. 163 00:16:40,368 --> 00:16:42,579 Ok. Depois continuamos. 164 00:16:53,048 --> 00:16:54,341 O-o que? 165 00:16:58,512 --> 00:17:00,180 Estou feliz que tenha vindo. 166 00:17:01,389 --> 00:17:04,768 Eu dou boas-vindas a sua beleza. 167 00:17:06,016 --> 00:17:06,984 Saúde. 168 00:17:08,355 --> 00:17:11,274 Isso... não é possível... 169 00:17:13,026 --> 00:17:17,030 Foi por pouco. Já estava queimando. 170 00:17:17,030 --> 00:17:19,407 Não é sua experiência de sempre? 171 00:17:19,449 --> 00:17:22,202 Isso que está queimando é o que está fazendo este cheiro? 172 00:17:22,827 --> 00:17:25,747 Provavelmente deveria misturar antes temperar. 173 00:17:25,789 --> 00:17:28,250 A falha do livro foi 500 iene. 174 00:17:28,458 --> 00:17:31,336 Antes dos ossos de peixe estava pele de cobra. 175 00:17:31,378 --> 00:17:36,216 E antes disso estava fezes de cachorro. Nenhum deles estavam bons. 176 00:17:39,678 --> 00:17:44,307 Eu estava brincando! Você sempre cai tão fácil! 177 00:17:53,817 --> 00:17:57,028 Quando eu poderei criar esta cor? 178 00:18:24,598 --> 00:18:29,102 Foi mal. Se você fosse humano, nós poderíamos ter tido um encontro. 179 00:18:29,519 --> 00:18:32,447 Maldita. Quem é você? 180 00:18:32,564 --> 00:18:34,566 Deus cometeu um erro. 181 00:18:35,358 --> 00:18:38,028 O erro de deixar alguém como você existir. 182 00:18:39,779 --> 00:18:41,156 Eu consertarei isto. 183 00:19:26,034 --> 00:19:27,285 Kivat! 184 00:19:27,388 --> 00:19:28,299 Sim! 185 00:19:28,984 --> 00:19:29,519 Ok! 186 00:19:30,372 --> 00:19:31,698 Kivat Pronto! 187 00:19:33,775 --> 00:19:34,449 Morder! 188 00:19:40,677 --> 00:19:41,302 Henshin! 189 00:20:07,284 --> 00:20:08,368 Quem é você? 190 00:21:08,222 --> 00:21:09,930 Muito mal! 191 00:21:27,005 --> 00:21:28,168 Ok! Vamos nessa! 192 00:21:28,368 --> 00:21:29,561 Wake Up! 193 00:22:40,453 --> 00:22:42,436 Vamos lá. Acabe com isso. 194 00:22:57,704 --> 00:22:58,830 Kiva! 195 00:23:15,638 --> 00:23:17,537 No próximo Kamen Rider Kiva: 196 00:23:17,641 --> 00:23:21,311 O pai de Wataru foi um famoso fabricante de violinos. 197 00:23:21,353 --> 00:23:24,189 Um Fangire que só ataca mulheres violinistas. 198 00:23:24,231 --> 00:23:25,357 Kiva apareceu. 199 00:23:25,398 --> 00:23:30,403 Eu odeio os caras que subestimam as mulheres. 200 00:23:30,403 --> 00:23:32,322 Você está louco? 201 00:23:32,322 --> 00:23:34,824 Você não sentiu nada vendo aquele monstro? 202 00:23:34,866 --> 00:23:38,620 Imperdoável. O que você acha que a música é? 203 00:23:38,662 --> 00:23:40,789 Não... é mesmo aquela pessoa? 204 00:23:40,790 --> 00:23:41,825 Wake Up! 205 00:23:42,319 --> 00:23:44,543 - Solte as correntes do destino! Episódio 2 SUITE MUSICAL - O VIOLINO DO PAI E FILHO