1 00:00:00,880 --> 00:00:02,329 Vocês já ouviram? 2 00:00:02,679 --> 00:00:07,343 Um violino é feito de árvores, mas pode ser de árvores diferentes dependo da parte moldada. 3 00:00:07,461 --> 00:00:10,040 A frente requer uma árvore macia. 4 00:00:10,240 --> 00:00:12,288 Os lados requerem uma árvore dura! 5 00:00:12,438 --> 00:00:16,572 E as pessoas preferem que a parte de trás tenha um lindo padrão granulado. 6 00:00:32,452 --> 00:00:33,703 Certo? 7 00:00:38,625 --> 00:00:39,709 U-umm... 8 00:00:39,751 --> 00:00:42,003 Você! Você é o Obaketarou. 9 00:00:42,003 --> 00:00:45,215 Cheiros estranhos estão vindo de novo da sua casa! 10 00:00:45,215 --> 00:00:46,591 O que você anda fazendo? 11 00:00:46,633 --> 00:00:48,718 - Sim! Você é um aborrecimento! - Ummm... espera... 12 00:00:48,718 --> 00:00:50,262 É mesmo! 13 00:00:50,595 --> 00:00:54,015 É por que você é Obaketarou! 14 00:01:02,774 --> 00:01:04,651 Sinto muito! Isso não é verdade! 15 00:01:05,151 --> 00:01:07,904 Ele está mudado! Certo, Wataru? 16 00:01:08,363 --> 00:01:09,114 Sim. 17 00:01:09,155 --> 00:01:12,826 Então ele quer presentear vocês com isto... 18 00:01:12,868 --> 00:01:13,910 isso. 19 00:01:13,952 --> 00:01:15,996 Ele quer convidar vocês para assistir! 20 00:01:16,037 --> 00:01:17,205 Um concerto? 21 00:01:17,247 --> 00:01:18,415 Na casa do Obaketarou? 22 00:01:18,540 --> 00:01:22,419 Sim! Ele amolecerá seus corações com seu lindo desempenho. 23 00:01:22,460 --> 00:01:23,879 Por favor venham! 24 00:01:23,962 --> 00:01:24,504 Aqui. 25 00:01:25,255 --> 00:01:26,882 V-venham, por favor! 26 00:01:39,914 --> 00:01:43,782 Baku Baku bata coração! Detone! Mate agora 27 00:01:43,783 --> 00:01:48,369 Baku Baku queime coração! Você é meu e só meu 28 00:01:48,575 --> 00:01:52,624 Você não quer saber por que existe no mundo 29 00:01:53,126 --> 00:01:57,185 Baku Baku bata coração! Baku Baku queime coração! 30 00:01:58,476 --> 00:02:02,997 Mesmo se você esconder, nada começará 31 00:02:02,998 --> 00:02:07,546 Uso essa perna para demolir a porta trancada 32 00:02:08,196 --> 00:02:14,736 Existem incontáveis preocupações que não são visíveis 33 00:02:14,786 --> 00:02:17,034 Quebre as regras do destino 34 00:02:17,184 --> 00:02:23,665 Acredite nas ligações que não podem ser vistas ou serem mexidas 35 00:02:23,715 --> 00:02:25,708 Você tem a chance! Quebre a corrente! 36 00:02:25,822 --> 00:02:28,081 Voe para o amanhã 37 00:02:28,131 --> 00:02:30,913 Não tenha medo! Entre em cena, VÁ! 38 00:02:34,170 --> 00:02:38,275 Baku Baku queime coração! Você é meu e só meu 39 00:02:38,276 --> 00:02:41,545 Kamen Rider KIVA 40 00:02:52,207 --> 00:02:55,126 Episódio 05 DUETO - ESPREITADOR ASSUSTADO 41 00:03:12,686 --> 00:03:14,646 Esta casa ainda é suspeita. 42 00:03:14,688 --> 00:03:17,440 Como ele pode fazer isso neste lugar fedorento? 43 00:03:17,440 --> 00:03:19,317 "Boa sorte" - Depressa! Maldição... 44 00:03:19,359 --> 00:03:21,027 Toque logo! 45 00:03:21,069 --> 00:03:24,364 Sim... eu vou mudar. 46 00:03:27,117 --> 00:03:28,368 Umm... 47 00:03:29,077 --> 00:03:30,495 Bem... 48 00:03:30,912 --> 00:03:32,163 Ummm... 49 00:03:36,501 --> 00:03:39,838 Pessoal. Sejam bem-vindos hoje. 50 00:03:40,714 --> 00:03:44,759 Kurenai Wataru colocará seu coração nesta performance para todos vocês. 51 00:03:44,926 --> 00:03:46,136 Por favor, escutem. 52 00:03:46,928 --> 00:03:48,013 Boa sorte. 53 00:04:03,653 --> 00:04:06,114 O que?! Obaketarou é péssimo! 54 00:04:06,740 --> 00:04:09,826 Chega! Chega! 55 00:04:24,174 --> 00:04:25,967 Eu sabia que não ia funcionar. 56 00:04:27,636 --> 00:04:29,888 Eu nunca mudarei. 57 00:04:31,181 --> 00:04:33,975 Eu serei sempre Obaketarou. 58 00:04:34,017 --> 00:04:35,685 Não é assim! 59 00:04:36,061 --> 00:04:39,439 Wataru. Você só estava muito nervoso. 60 00:04:40,857 --> 00:04:43,026 Vamos dar um passo de cada vez? 61 00:04:43,485 --> 00:04:44,444 Ok? 62 00:04:46,321 --> 00:04:49,950 Mas... o que eu deveria fazer? 63 00:04:55,247 --> 00:04:56,373 Nago-san. 64 00:05:15,809 --> 00:05:17,102 O que está fazendo? 65 00:05:19,062 --> 00:05:20,939 Você parece ter um interesse especial nela. 66 00:05:25,986 --> 00:05:27,904 O que você está fazendo aqui? 67 00:05:30,282 --> 00:05:32,993 Estou sendo seu guarda-costas. 68 00:05:33,034 --> 00:05:34,160 Não brinca! 69 00:05:34,828 --> 00:05:36,121 O que você está tramando? 70 00:05:36,830 --> 00:05:39,040 Você foi salva duas vezes pelo Kiva. 71 00:05:39,624 --> 00:05:42,002 Você e Kiva poderiam ter alguma conexão. 72 00:05:43,211 --> 00:05:46,923 Da próxima vez que Kiva aparecer. Certamente vou derrotá-lo. 73 00:05:49,551 --> 00:05:51,428 Bem, isso é um problema para mim. 74 00:05:52,846 --> 00:05:56,766 Estou certa que sabe que eu não gosto de você. 75 00:05:56,933 --> 00:05:59,311 Não é que não goste de mim. 76 00:06:01,521 --> 00:06:05,192 Você está simplesmente com ciume do meu poder. 77 00:06:09,112 --> 00:06:10,864 Por favor, seja mais honesta. 78 00:06:12,240 --> 00:06:13,408 Senhor Deus! 79 00:06:13,491 --> 00:06:16,453 Por favor, apague este homem deste mundo! 80 00:06:17,537 --> 00:06:19,623 O Senhor Deus é meu aliado. 81 00:06:23,043 --> 00:06:24,252 Escute! 82 00:06:24,336 --> 00:06:29,591 Não faça mais isso! Se repetir vou te denunciar por ser um espreitador! 83 00:06:46,066 --> 00:06:48,818 Não se preocupe! Meu deleite! 84 00:06:49,444 --> 00:06:51,530 Então, vai ligar para quem? 85 00:06:51,696 --> 00:06:53,573 Já sei, minha casa. 86 00:06:55,325 --> 00:06:59,704 Termina com 0108. É tão fácil de se lembrar. 87 00:07:00,664 --> 00:07:03,124 Escute! A secretária eletrônica. 88 00:07:03,583 --> 00:07:04,793 Eu sei! 89 00:07:05,877 --> 00:07:08,547 Você quer dizer "eu amo você". 90 00:07:08,588 --> 00:07:10,715 Agora! Diga logo! 91 00:07:15,637 --> 00:07:17,639 Desapareça deste mundo! 92 00:07:23,603 --> 00:07:24,771 Por favor! 93 00:07:29,658 --> 00:07:33,405 Eu... quero ser seu aluno! 94 00:07:34,406 --> 00:07:35,490 Aluno? 95 00:07:36,032 --> 00:07:37,075 Sim. 96 00:07:37,868 --> 00:07:40,954 Eu não gosto de mim. 97 00:07:41,538 --> 00:07:44,583 Eu sou melancólico... nervoso... 98 00:07:45,542 --> 00:07:46,877 Eu sou um covarde. 99 00:07:48,003 --> 00:07:51,006 Mentalmente, eu quero me tornar o homem mais forte. 100 00:07:52,007 --> 00:07:55,177 Entendo. Mas por que eu? 101 00:08:00,107 --> 00:08:03,518 Nago-san... porque você é o melhor. 102 00:08:04,436 --> 00:08:05,687 Não posso ouvi-lo. 103 00:08:06,021 --> 00:08:08,106 Diga isso em voz alta. 104 00:08:10,567 --> 00:08:15,405 Nago-san é o melhor! Por favor, me deixe ser seu aluno! Eu farei qualquer coisa! 105 00:08:16,156 --> 00:08:17,199 Ok então. 106 00:08:18,658 --> 00:08:20,493 Eu entendo como você se sente. 107 00:08:21,119 --> 00:08:24,080 Eu tenho um caso que poderia servir para você. Tudo bem? 108 00:08:25,582 --> 00:08:27,918 Sim! Me peça tudo o que quiser! 109 00:08:32,255 --> 00:08:33,548 Bem-vindo. 110 00:08:34,382 --> 00:08:35,300 Você? 111 00:08:35,383 --> 00:08:39,179 Que restaurante agradável. 112 00:08:39,971 --> 00:08:42,140 O que está tentando fazer? Não vai funcionar! 113 00:08:43,183 --> 00:08:44,226 Não tenho intenção de ser seduzida... 114 00:08:44,267 --> 00:08:45,685 Não me entenda mal! 115 00:08:46,061 --> 00:08:47,395 Eu sou um cliente. 116 00:08:48,146 --> 00:08:49,272 O que houve? 117 00:08:49,314 --> 00:08:50,690 Eu sou um cliente, você sabe. 118 00:08:52,776 --> 00:08:54,152 O que deseja? 119 00:08:54,194 --> 00:08:54,986 Você! 120 00:08:55,070 --> 00:08:55,904 Suma! 121 00:08:55,946 --> 00:08:56,988 Entendido! 122 00:08:57,030 --> 00:08:59,032 Vamos juntos... para minha casa. 123 00:09:09,043 --> 00:09:10,627 Bastardo! 124 00:09:19,970 --> 00:09:21,179 Quem é ele? 125 00:09:23,056 --> 00:09:27,352 800 ienes por uma mistura? Está meio caro. 126 00:09:29,145 --> 00:09:32,357 Que tal eu decidir o preço do café? 127 00:09:32,399 --> 00:09:34,192 O que quer dizer? 128 00:09:34,234 --> 00:09:37,237 Se o café for ruim, eu não pagarei. 129 00:09:37,779 --> 00:09:43,201 A propósito, eu ainda não paguei um único iene por um. 130 00:09:43,910 --> 00:09:46,830 Assustador... mas ok. 131 00:09:48,373 --> 00:09:50,542 Isso parece interessante. 132 00:10:00,802 --> 00:10:01,761 Aqui está. 133 00:10:35,629 --> 00:10:37,714 Guarde o troco. 134 00:10:41,843 --> 00:10:44,721 Nada incomum até agora. 135 00:10:54,272 --> 00:10:55,398 Quem é você? 136 00:10:56,363 --> 00:11:00,737 Eu fui... incumbido por Nago-san de vigiar Megumi-san. 137 00:11:01,613 --> 00:11:06,493 Sério? Nago-san também me pediu para vigiá-la. 138 00:11:06,701 --> 00:11:08,662 É mesmo?! Então nos daremos bem! 139 00:11:08,703 --> 00:11:10,413 Shh! Fique quieto! 140 00:11:10,956 --> 00:11:12,541 Ela vai notar! 141 00:11:15,710 --> 00:11:19,714 Asou Megumi. Nascida em 29 de dezembro de 1987. 142 00:11:19,756 --> 00:11:21,049 Capricorniana. Tipo sanguíneo AB. 143 00:11:21,091 --> 00:11:22,676 Altura, 1,65! 144 00:11:22,717 --> 00:11:25,303 Busto 84, cintura 58, quadril 88! 145 00:11:25,345 --> 00:11:28,014 Medidas perfeitas! 146 00:11:33,061 --> 00:11:34,437 Que cara é essa? 147 00:11:35,105 --> 00:11:38,024 É natural saber tudo sobre a pessoa que está sendo vigiada! 148 00:11:38,066 --> 00:11:41,152 Em uma situação crítica, estas informações serão úteis! 149 00:11:42,946 --> 00:11:46,116 Isso é incrível! Muito inteligente! Estou impressionado! 150 00:12:20,359 --> 00:12:23,101 Escute, não tire os olhos dela, não importa como. 151 00:12:23,151 --> 00:12:24,102 Essa é a regra primordial. 152 00:12:25,052 --> 00:12:25,932 O-ok! 153 00:12:57,355 --> 00:12:58,536 Será que aquele cara...? 154 00:13:07,155 --> 00:13:08,990 Bom, Megumi-chan! 155 00:13:09,032 --> 00:13:11,034 Pode tentar colocar suas pernas no sofá? 156 00:13:11,368 --> 00:13:13,537 Bom. Fique a vontade, não tenha pressa. 157 00:13:13,537 --> 00:13:16,164 Sim, sim. Linda demais! 158 00:13:16,581 --> 00:13:18,542 Você parece muito madura hoje. 159 00:13:18,583 --> 00:13:21,336 Ah, legal, Megumi-chan! Um sorriso adulto. Por favor! 160 00:13:21,378 --> 00:13:23,797 Certo! Um sorriso sedutor! Isso, segure! 161 00:13:23,797 --> 00:13:27,717 Bom! Sim, sim, sim! Muito bonito! 162 00:13:27,717 --> 00:13:29,719 Bom, Megumi-chan! 163 00:13:29,719 --> 00:13:31,721 Ok! Traga o copo mais para perto! 164 00:13:32,013 --> 00:13:33,139 Sorria! 165 00:13:38,937 --> 00:13:41,815 Escute. Este é o camarim da Megumi-san. 166 00:13:42,566 --> 00:13:44,442 Ela carrega um celular. 167 00:13:46,695 --> 00:13:48,029 Tem um bicho dentro! 168 00:13:48,613 --> 00:13:49,489 Nós teremos que roubar ele? 169 00:13:50,490 --> 00:13:52,617 Pode tem uma escuta dentro dele. 170 00:13:53,034 --> 00:13:56,162 Nós não temos nenhuma escolha. 171 00:13:56,204 --> 00:13:57,372 Entendeu? 172 00:13:58,039 --> 00:14:01,751 Sim. Me desculpe. Farei o meu melhor. 173 00:14:37,579 --> 00:14:38,580 Está ali. 174 00:14:42,000 --> 00:14:43,752 É este. 175 00:14:44,628 --> 00:14:46,546 O que você está fazendo aqui?! 176 00:14:47,631 --> 00:14:49,341 O que você estava pensando! 177 00:14:49,591 --> 00:14:51,635 Eu ouvi tudo! 178 00:14:51,676 --> 00:14:55,180 Você pediu para este garoto me vigiar! Você até mesmo fez ele me roubar! 179 00:14:55,597 --> 00:14:56,723 Roubar? 180 00:14:57,891 --> 00:14:59,643 Umm... me pediram. 181 00:14:59,935 --> 00:15:04,397 Ele me disse que Nago-san pediu a ele que vigiasse Megumi-san. 182 00:15:04,564 --> 00:15:08,068 Eu não sei nada sobre isso. Ele te enganou. 183 00:15:08,985 --> 00:15:12,864 Quando encontrou com ele na primeira vez, você deveria ter me contatado. 184 00:15:13,031 --> 00:15:16,660 Ao invés, você foi usado pela pessoa que está visando a Megumi. 185 00:15:17,410 --> 00:15:18,245 Não... 186 00:15:18,328 --> 00:15:22,832 Que se preocupa com isso? O problema é com você! Com você! 187 00:15:22,999 --> 00:15:26,878 Pessoas que bisbilhotam minha privacidade são os que eu mais odeio! 188 00:15:31,341 --> 00:15:34,511 O que farei? Deste jeito Nago-san me odiará. 189 00:15:34,612 --> 00:15:37,610 O que foi, Wataru? Deprimido novamente? 190 00:15:38,011 --> 00:15:40,559 Ei, Wataru. Eu posso te perguntar algo? 191 00:15:41,004 --> 00:15:43,538 Por que razão você está lutando? 192 00:15:44,229 --> 00:15:49,359 É porque... eu ouço uma voz. 193 00:15:49,943 --> 00:15:53,405 O violino de meu pai, a Rosa Sangrenta. 194 00:15:54,614 --> 00:15:56,074 "Lute", ele diz. 195 00:15:59,584 --> 00:16:03,859 "Ahhh" nada mais?! Não é uma vontade própria?! 196 00:16:08,461 --> 00:16:11,173 E eu fiz algo ruim para Megumi-san... 197 00:16:11,256 --> 00:16:14,801 É o que querem dizer quando dizem "Quando chove, ele derrama". 198 00:16:17,304 --> 00:16:18,805 Idiota! 199 00:16:42,162 --> 00:16:43,413 Mãe... 200 00:17:06,394 --> 00:17:07,854 Eu sabia! 201 00:17:08,438 --> 00:17:10,398 Você estava no ginásio ontem? 202 00:17:10,565 --> 00:17:11,900 Sobre o que está falando? 203 00:17:12,108 --> 00:17:13,026 Ele está aqui?! 204 00:17:13,068 --> 00:17:13,944 Ele quem? 205 00:17:13,985 --> 00:17:16,363 O homem que me bateu! 206 00:17:16,696 --> 00:17:20,534 Há duas coisas que eu odeio neste mundo. Pessoas ficando noivas, e... 207 00:17:20,575 --> 00:17:22,661 ..homens que me desafiam! 208 00:17:25,622 --> 00:17:27,832 Aqui é um lugar para se beber café. 209 00:17:27,874 --> 00:17:30,710 Este é o lugar mais sagrado do mundo. Vá embora! 210 00:17:30,752 --> 00:17:33,004 Seu bastardo! 211 00:17:35,006 --> 00:17:36,758 Venha me pegar! 212 00:17:43,598 --> 00:17:45,559 Parem com isso! Parem! 213 00:17:48,061 --> 00:17:49,312 Façam o que quiser! 214 00:18:01,032 --> 00:18:02,158 Com licença. 215 00:18:43,158 --> 00:18:44,367 Aquele cara. 216 00:18:44,409 --> 00:18:45,577 Megumi-san! 217 00:18:46,828 --> 00:18:48,705 Eu sou seu fã. 218 00:18:49,664 --> 00:18:52,167 Eu tenho todas as revistas onde você apareceu. 219 00:18:53,084 --> 00:18:54,794 Por favor, me dê seu autógrafo. 220 00:18:55,003 --> 00:18:56,171 Por favor! 221 00:18:57,172 --> 00:18:58,381 Ok. 222 00:19:06,097 --> 00:19:09,518 Você é... minha. 223 00:19:19,694 --> 00:19:20,820 Fangire! 224 00:19:27,035 --> 00:19:29,037 Nunca mais nos separaremos! 225 00:19:34,417 --> 00:19:36,127 Meu fã? 226 00:19:36,461 --> 00:19:39,381 Para um Fangire você tem bom gosto. 227 00:19:40,173 --> 00:19:41,258 Ok. 228 00:19:41,883 --> 00:19:43,802 Eu serei muito suave quando te matar. 229 00:19:52,561 --> 00:19:53,478 Kivat! 230 00:19:53,479 --> 00:19:54,185 Ok-o! 231 00:19:57,196 --> 00:19:59,870 A onee-chan Modigliani! Legal! 232 00:19:59,943 --> 00:20:00,735 Kivat! 233 00:20:00,836 --> 00:20:01,851 O prazer é meu! 234 00:20:03,780 --> 00:20:04,535 Mordida! 235 00:20:07,934 --> 00:20:08,661 Henshin! 236 00:20:22,424 --> 00:20:24,551 Maldito! 237 00:20:26,511 --> 00:20:27,470 Kiva! 238 00:20:40,237 --> 00:20:41,498 Uau! Ele é rápido! 239 00:20:51,956 --> 00:20:55,901 Esse bastardo! Ele é bem rápido para uma ovelha! 240 00:20:58,959 --> 00:21:00,378 Acabe logo com ele! 241 00:21:05,649 --> 00:21:07,829 Garuru Saber! 242 00:22:18,373 --> 00:22:19,666 Nos encontramos finalmente. 243 00:22:20,375 --> 00:22:21,418 Kiva! 244 00:22:31,678 --> 00:22:35,098 Kiva. Você morrerá pelas minhas mãos. 245 00:22:38,810 --> 00:22:39,607 Henshin! 246 00:22:57,954 --> 00:22:58,997 Yuri... 247 00:23:15,620 --> 00:23:17,682 Na próxima vez em Kamen Rider Kiva 248 00:23:17,724 --> 00:23:20,560 Você é uma mulher merecedora de ser minha noiva. 249 00:23:20,602 --> 00:23:24,064 Eu não posso odiar um homem que arrisca sua vida por uma mulher. 250 00:23:24,105 --> 00:23:25,065 Pare! 251 00:23:25,106 --> 00:23:26,274 Desculpe pela demora. 252 00:23:26,399 --> 00:23:29,402 Wake Up! Solte as correntes do destino! Episódio 06 REPLAY - HUMANOS SÃO TUDO MÚSICA 253 00:23:40,327 --> 00:23:42,883 Palavra chave Wake Up do Kiva! 254 00:23:42,983 --> 00:23:44,523 Bem legal, Wataru! 255 00:23:44,873 --> 00:23:47,124 A palavra chave de hoje é apenas "Kiva". 256 00:23:47,275 --> 00:23:49,328 Entre com ela no site pelo celular! 257 00:23:49,329 --> 00:23:52,487 Se você pegar as de dois episódios, você ouvirá uma mensagem especial! 258 00:23:52,587 --> 00:23:54,447 Na próxima também, Wake Up!