1 00:00:00,945 --> 00:00:06,035 Vocês sabiam que violino veio da paravra Latina vitula? 2 00:00:06,185 --> 00:00:08,358 Que significa "Deusa da Alegria". 3 00:00:08,609 --> 00:00:12,870 Em outras palavras, um violino existe para fazer as pessoas felizes. 4 00:00:13,020 --> 00:00:14,189 Deusa! 5 00:00:16,728 --> 00:00:19,731 Nos encontramos finalmente... Kiva! 6 00:00:29,366 --> 00:00:30,450 Megumi! 7 00:00:32,494 --> 00:00:33,662 Megumi! 8 00:00:40,585 --> 00:00:41,795 Foi um Fangire? 9 00:00:44,047 --> 00:00:45,298 Você. 10 00:00:46,633 --> 00:00:48,593 O que está fazendo aqui? 11 00:00:49,928 --> 00:00:50,637 Umm... 12 00:00:51,972 --> 00:00:53,390 Você viu alguma coisa? 13 00:00:54,724 --> 00:00:55,892 Kiva... 14 00:00:56,935 --> 00:00:58,562 você viu aquele monstro? 15 00:01:01,064 --> 00:01:02,524 Onde ele foi? 16 00:01:06,111 --> 00:01:07,821 Não é hora para piadas! 17 00:01:07,904 --> 00:01:09,865 Não importa. Vá para casa! 18 00:01:25,918 --> 00:01:29,786 Baku Baku bata coração! Detone! Mate agora 19 00:01:29,787 --> 00:01:34,373 Baku Baku queime coração! Você é meu e só meu 20 00:01:34,579 --> 00:01:38,628 Você não quer saber por que existe no mundo 21 00:01:39,130 --> 00:01:43,189 Baku Baku bata coração! Baku Baku queime coração! 22 00:01:44,480 --> 00:01:49,001 Mesmo se você esconder, nada começará 23 00:01:49,002 --> 00:01:53,550 Uso essa perna para demolir a porta trancada 24 00:01:54,200 --> 00:02:00,740 Existem incontáveis preocupações que não são visíveis 25 00:02:00,790 --> 00:02:03,038 Quebre as regras do destino 26 00:02:03,188 --> 00:02:09,669 Acredite nas ligações que não podem ser vistas ou serem mexidas 27 00:02:09,719 --> 00:02:11,712 Você tem a chance! Quebre a corrente! 28 00:02:11,826 --> 00:02:14,085 Voe para o amanhã 29 00:02:14,135 --> 00:02:16,917 Não tenha medo! Entre em cena, VÁ! 30 00:02:20,174 --> 00:02:24,279 Baku Baku queime coração! Você é meu e só meu 31 00:02:24,280 --> 00:02:27,549 Kamen Rider KIVA 32 00:02:38,318 --> 00:02:41,596 Episódio 06 REPLAY - HUMANOS SÃO TODOS MUSICAIS - Eu vou salvar a Yuri? 33 00:02:41,597 --> 00:02:42,443 Isso mesmo. 34 00:02:42,697 --> 00:02:44,991 Eu quero que você salve Asou Yuri. 35 00:02:45,450 --> 00:02:46,618 Por favor. 36 00:02:47,536 --> 00:02:49,871 Eu a teria salvo mesmo se você não pedisse. 37 00:02:49,913 --> 00:02:51,831 Isso foi perda de tempo. 38 00:02:53,892 --> 00:02:56,878 Não... espere um momento. 39 00:02:58,922 --> 00:03:00,340 Quem é você afinal? 40 00:03:00,382 --> 00:03:09,724 Sou o cabeça da maravilhosa organização Aozora, um grupo que luta contra o Fangire, o inimigo da humanidade. 41 00:03:10,350 --> 00:03:13,645 E Asou Yuri é minha preciosa subordinada. 42 00:03:15,105 --> 00:03:16,690 Se eu salvar a Yuri... 43 00:03:17,774 --> 00:03:20,068 Me deixe me unir a esse grupo, qualquer que seja seu nome. 44 00:03:20,110 --> 00:03:23,446 A maravilhosa organização Aozora. 45 00:03:23,822 --> 00:03:26,032 Você também quer lutar? 46 00:03:26,199 --> 00:03:27,242 Na verdade não. 47 00:03:28,952 --> 00:03:31,079 Quero apenas ficar próximo das mulheres. 48 00:03:31,705 --> 00:03:32,831 Tem algo contra isso? 49 00:03:34,207 --> 00:03:35,417 Tudo bem. 50 00:03:37,043 --> 00:03:41,548 Se você salvar a Yuri, deixarei você entrar. 51 00:03:45,260 --> 00:03:46,511 Boa escolha. 52 00:03:49,848 --> 00:03:51,135 Não entre 53 00:04:13,955 --> 00:04:17,417 Tenho esperado por este momento. 54 00:04:17,918 --> 00:04:20,921 Finalmente estamos sós. 55 00:04:20,962 --> 00:04:22,047 Quem é você? 56 00:04:22,297 --> 00:04:26,218 Você esqueceu... meu rosto! 57 00:04:29,638 --> 00:04:32,349 Deus cometeu um erro. 58 00:04:33,725 --> 00:04:36,811 O erro de deixar Fangires como você aparecerem neste mundo! 59 00:04:36,853 --> 00:04:38,104 Eu consertarei isto! 60 00:04:38,146 --> 00:04:40,440 Maldita, quem é você?! 61 00:04:41,316 --> 00:04:42,984 O Fangire daquela vez! 62 00:04:43,610 --> 00:04:46,071 Eu tenho me sentido ansioso... 63 00:04:47,739 --> 00:04:48,907 desde então... 64 00:04:49,783 --> 00:04:51,910 eu só pensava em vê-la! 65 00:05:09,261 --> 00:05:12,389 Fotografias da minha mãe?! O que está acontecendo?! 66 00:05:17,853 --> 00:05:19,813 Eu queria vê-la... 67 00:05:20,438 --> 00:05:22,315 Yuri... 68 00:05:23,108 --> 00:05:24,234 Yuri? 69 00:05:26,611 --> 00:05:30,407 O que é isto? Está enganado. Eu não sou minha mãe! 70 00:05:32,284 --> 00:05:33,827 Não... 71 00:05:34,661 --> 00:05:37,622 você é igual a Yuri! 72 00:05:38,039 --> 00:05:41,001 Aquela beleza... aquele temperamento severo... 73 00:05:41,001 --> 00:05:43,879 Eu amo isto! 74 00:05:51,303 --> 00:05:53,221 Não toque em minha mulher! 75 00:05:53,805 --> 00:05:56,892 Você deve fazer o que eu digo. 76 00:05:58,435 --> 00:05:59,561 É mesmo. 77 00:06:01,104 --> 00:06:05,734 Vamos pintar as unhas... unhas vermelho sangue! 78 00:06:16,203 --> 00:06:19,664 Nada bom, não tem nenhuma pista. 79 00:06:40,393 --> 00:06:41,895 O que você está fazendo? 80 00:06:43,021 --> 00:06:44,272 Me siga. 81 00:06:50,612 --> 00:06:54,241 Isso não é bom, não consigo entender nada. 82 00:06:55,492 --> 00:06:57,911 Megumi-san, aonde você foi? 83 00:06:59,246 --> 00:07:00,413 Ei! 84 00:07:03,792 --> 00:07:05,043 Você! 85 00:07:15,971 --> 00:07:20,684 A mulher está bem aqui. Meu nariz me contou. 86 00:07:22,102 --> 00:07:23,687 Por que está me ajudando? 87 00:07:27,148 --> 00:07:28,942 Você não é nem um pouco refinado. 88 00:07:28,984 --> 00:07:32,779 Você provavelmente não pode diferenciar o monte Kilimanjaro do Mocha. 89 00:07:33,446 --> 00:07:39,119 Mas eu não posso odiar um sujeito que arrisca a própria vida pela mulher amada. 90 00:07:40,453 --> 00:07:42,038 Você é um homem estranho. 91 00:07:43,540 --> 00:07:44,708 Tudo bem. 92 00:07:45,083 --> 00:07:46,001 Eu não vou lhe agradecer. 93 00:07:46,668 --> 00:07:48,170 Boa sorte nisso. 94 00:07:49,963 --> 00:07:51,298 O que você vai fazer? 95 00:07:52,632 --> 00:07:54,384 Vou te contar. 96 00:07:55,343 --> 00:07:58,513 Você será minha noiva. 97 00:07:59,773 --> 00:08:04,644 Mas primeiro... tenho que deixá-la linda. 98 00:08:15,655 --> 00:08:19,242 Você será minha noiva. 99 00:08:20,076 --> 00:08:25,081 Mas primeiro, tenho que deixá-la linda. 100 00:08:27,959 --> 00:08:30,462 Umm... com licença. 101 00:08:34,257 --> 00:08:36,968 Maldito! Quem é você?! 102 00:08:38,094 --> 00:08:39,262 Por favor. 103 00:08:40,305 --> 00:08:43,183 Deixe Megumi-san ir. 104 00:08:43,600 --> 00:08:48,021 Em troca... eu tomarei seu lugar. 105 00:08:50,732 --> 00:08:52,484 Como soube sobre este lugar? 106 00:08:58,365 --> 00:08:59,866 Você! 107 00:08:59,908 --> 00:09:01,095 Megumi-san é... 108 00:09:03,162 --> 00:09:04,663 minha. 109 00:09:05,747 --> 00:09:08,333 Seu traidor! 110 00:09:18,969 --> 00:09:21,429 O que houve? Está desanimado. 111 00:09:22,681 --> 00:09:23,890 Mestre... 112 00:09:24,683 --> 00:09:27,227 seu café está perfeito como sempre. 113 00:09:27,269 --> 00:09:28,103 Obrigado. 114 00:09:28,144 --> 00:09:32,691 Mas um cafeteria precisa de uma bela garçonete. Estou certo? 115 00:09:33,525 --> 00:09:34,693 É verdade. 116 00:09:37,028 --> 00:09:38,530 Linda... 117 00:09:39,239 --> 00:09:41,908 Você é a mais bela! 118 00:09:42,617 --> 00:09:46,162 Você é a mulher mais qualificada para ficar comigo. 119 00:09:47,706 --> 00:09:52,419 Ok! Agora eu vou lhe dar o melhor dos vestidos! 120 00:09:57,382 --> 00:09:58,717 Eu sou um fracasso. 121 00:09:59,384 --> 00:10:00,635 Patético! 122 00:10:01,011 --> 00:10:02,846 É muito cedo para desistir. 123 00:10:03,346 --> 00:10:05,807 Olhe! Use este colar! 124 00:10:08,977 --> 00:10:10,645 Entendi! 125 00:10:16,276 --> 00:10:18,361 Ow! Seja suave! 126 00:10:18,403 --> 00:10:19,487 Isso não é nada. 127 00:10:19,529 --> 00:10:22,866 A propósito, por que você continua atrás de mim? 128 00:10:23,617 --> 00:10:25,410 Parece teimosia até mesmo para você. 129 00:10:27,412 --> 00:10:31,917 Cada um dos humano emite música. 130 00:10:32,292 --> 00:10:35,879 Sem estar atento a isto... está em seus corações. 131 00:10:37,839 --> 00:10:39,382 Para mim... 132 00:10:40,717 --> 00:10:46,223 eu gosto da música que vem de você. 133 00:10:50,143 --> 00:10:51,895 Admito que isso é meio legal. 134 00:10:52,187 --> 00:10:53,897 Não é?! Fez você se apaixonar por mim?! 135 00:10:53,980 --> 00:10:54,731 Nada disso! 136 00:10:54,814 --> 00:10:55,982 Tudo bem. 137 00:10:56,024 --> 00:10:57,609 Isso me deixa mais animado. 138 00:11:01,863 --> 00:11:03,490 Desculpe pela demora. 139 00:11:05,909 --> 00:11:10,038 O que achou?! Não é um vestido lindo?! 140 00:11:11,081 --> 00:11:13,166 Combina com você! 141 00:11:14,167 --> 00:11:17,504 Agora estamos prontos para o casamento. 142 00:11:18,797 --> 00:11:21,341 Eu sinto muitíssimo, Megumi-san. 143 00:11:22,425 --> 00:11:24,803 Eu não pude fazer nada. 144 00:11:25,679 --> 00:11:28,431 E você já vai desistir? 145 00:11:32,435 --> 00:11:37,190 Isso não é bom. Não se renda. Tente seu melhor até mesmo no fim! 146 00:11:37,858 --> 00:11:39,568 Eu não vou perder! 147 00:11:54,708 --> 00:11:55,876 Não pode ser... 148 00:11:56,793 --> 00:11:59,588 minha mãe também ficou presa aqui? 149 00:12:01,882 --> 00:12:03,425 Ei, me ajude. 150 00:12:04,050 --> 00:12:05,218 Depressa! 151 00:12:05,886 --> 00:12:08,597 Ummm... por favor, me diga. 152 00:12:09,222 --> 00:12:12,017 Megumi-san. Por que você é tão forte? 153 00:12:15,187 --> 00:12:17,731 No passado minha mãe me falou... 154 00:12:18,398 --> 00:12:22,027 "Todos os humanos emitem música". 155 00:12:23,153 --> 00:12:26,656 Eu quero proteger a música em mim. 156 00:12:27,741 --> 00:12:31,328 E eu quero proteger a música de todos. 157 00:12:34,372 --> 00:12:39,085 Todos os humanos... tem música... 158 00:12:42,797 --> 00:12:46,343 Bem, na verdade eu não entendo isso direito. 159 00:12:47,761 --> 00:12:49,137 Me ajude. 160 00:12:49,179 --> 00:12:50,972 Desculpe pela demora. 161 00:12:53,433 --> 00:12:55,101 O que achou?! 162 00:12:55,477 --> 00:12:58,146 Não é um vestido lindo?! 163 00:13:00,190 --> 00:13:03,443 Nós vamos ter uma cerimônia de casamento! 164 00:13:04,635 --> 00:13:05,429 Ei! 165 00:13:24,464 --> 00:13:25,799 É isso o que você merece! 166 00:13:28,051 --> 00:13:29,386 Megumi-san! 167 00:13:30,178 --> 00:13:32,097 Você é minha noiva! 168 00:13:41,815 --> 00:13:44,359 Eu juro amor eterno a você. 169 00:13:45,569 --> 00:13:47,779 Você jurará isto para mim. 170 00:13:50,156 --> 00:13:51,533 Yuri. 171 00:13:52,909 --> 00:13:54,411 Linda. 172 00:13:55,203 --> 00:13:58,790 Você é a mulher mais qualificada para ser minha noiva. 173 00:14:03,503 --> 00:14:04,963 Megumi-san! 174 00:14:09,009 --> 00:14:11,386 Megumi-san! 175 00:14:14,932 --> 00:14:18,435 Escute ela... a música da Megumi-san. 176 00:14:28,862 --> 00:14:32,657 Eu quero proteger a música em mim. 177 00:14:35,869 --> 00:14:37,537 Agora... 178 00:14:38,246 --> 00:14:40,540 a hora do beijo. 179 00:14:48,507 --> 00:14:49,716 Não! 180 00:14:51,927 --> 00:14:53,470 Pare! 181 00:14:57,516 --> 00:14:58,892 Desculpe pela demora. 182 00:15:04,105 --> 00:15:07,192 Vou levar sua alma. 183 00:15:16,431 --> 00:15:17,793 Espere, espere! 184 00:15:18,521 --> 00:15:22,488 Maldito! O que está fazendo com a Modigliani Onee-chan?! 185 00:15:22,916 --> 00:15:23,875 Vamos, Kivat! 186 00:15:23,968 --> 00:15:25,926 Ok! Kivat, vamos! 187 00:15:27,589 --> 00:15:28,703 Mordida! 188 00:15:33,051 --> 00:15:33,972 Henshin! 189 00:15:45,188 --> 00:15:47,107 Seu bastardo! 190 00:15:47,816 --> 00:15:49,651 Não se meta! 191 00:16:14,968 --> 00:16:16,219 Você! 192 00:16:27,647 --> 00:16:28,773 Kiva! 193 00:19:17,634 --> 00:19:23,448 Ei. Quantos anos estamos fechados aqui? 194 00:19:24,118 --> 00:19:27,827 Bem... cerca de 20 anos? 195 00:19:33,917 --> 00:19:35,752 Parece que ganhei de novo. 196 00:19:37,011 --> 00:19:39,089 Nós precisamos "dele" em uma hora dessa! 197 00:19:43,527 --> 00:19:45,428 Basshaa Magnum! 198 00:19:47,764 --> 00:19:49,266 Estou sendo chamado. 199 00:20:18,879 --> 00:20:21,673 Terminou. Suma. 200 00:20:37,480 --> 00:20:40,275 Com minha velocidade, armas não funcionarão comigo. 201 00:20:41,836 --> 00:20:43,397 Acredita nisso? 202 00:20:44,780 --> 00:20:46,678 Basshaa Bite! 203 00:22:29,634 --> 00:22:31,803 Você conseguiu. Wataru! 204 00:22:31,803 --> 00:22:35,932 É a primeira vez que Wataru toca direito para alguém além de mim! 205 00:22:36,308 --> 00:22:39,269 Você é ótimo. Eu tenho um novo respeito por você. 206 00:22:39,769 --> 00:22:41,021 Não. 207 00:22:41,104 --> 00:22:45,066 É porque eu ouvi a música de Megumi-san. 208 00:22:46,651 --> 00:22:47,777 O que quer dizer? 209 00:22:48,195 --> 00:22:50,405 Nada, não é nada. 210 00:23:15,381 --> 00:23:17,353 Na próxima vez em Kamen Rider Kiva 211 00:23:17,390 --> 00:23:20,101 Os clientes regulares do Mald'amour Café estão sendo visados. 212 00:23:20,143 --> 00:23:22,229 É muito cedo para Wataru ter esta lição! 213 00:23:22,270 --> 00:23:25,982 Desta vez eu levarei suas almas. 214 00:23:26,067 --> 00:23:29,361 - Wake Up! Solte as correntes do destino! Episódio 6: CANÇÃO DE EXALTAÇÃO UM TRÊS ESTRELAS RUMANDO DIRETO PARA A ESCURIDÃO 215 00:23:40,346 --> 00:23:42,899 Palavra chave do Wake Up do Kiva! 216 00:23:43,049 --> 00:23:46,087 Ele pode controlar a água livremente! Impressionante! 217 00:23:46,187 --> 00:23:48,048 A palavra de hoje é "Basshaa"! 218 00:23:48,198 --> 00:23:50,243 Entre com ela no site pelo celular! 219 00:23:50,343 --> 00:23:52,468 Você pode fazer isto duas horas após o episódio ir ao ar! 220 00:23:52,519 --> 00:23:54,399 Na próxima também, Wake Up!