1 00:00:01,301 --> 00:00:02,429 Pessoal, vocês sabiam? 2 00:00:02,729 --> 00:00:05,270 Xeque-mate é uma palavra do xadrez. 3 00:00:05,470 --> 00:00:09,052 Vem da palavra Persa para "rei aprisionado". 4 00:00:09,102 --> 00:00:10,891 Ou "rei derrotado". 5 00:00:11,092 --> 00:00:13,519 Oh! Que ótima lição! 6 00:00:40,043 --> 00:00:41,253 Otoya! 7 00:00:42,295 --> 00:00:43,630 Onde você se meteu?! 8 00:00:43,839 --> 00:00:44,881 Otoya! 9 00:00:47,509 --> 00:00:48,677 Otoya! 10 00:00:52,973 --> 00:00:54,057 Jirou. 11 00:00:57,394 --> 00:00:58,854 O que aconteceu?! 12 00:00:59,354 --> 00:01:02,065 Acho que ele foi espancado por um Fangire. 13 00:01:02,357 --> 00:01:07,279 Parece que ele não pode mais dominar o IXA. 14 00:01:21,775 --> 00:01:25,643 Baku Baku bata coração! Detone! Mate agora 15 00:01:25,644 --> 00:01:30,230 Baku Baku queime coração! Você é meu e só meu 16 00:01:30,436 --> 00:01:34,485 Você não quer saber por que existe no mundo 17 00:01:34,987 --> 00:01:39,046 Baku Baku bata coração! Baku Baku queime coração! 18 00:01:40,337 --> 00:01:44,858 Mesmo se você esconder, nada começará 19 00:01:44,859 --> 00:01:49,407 Use essa perna para demolir a porta trancada 20 00:01:50,057 --> 00:01:56,597 Existem incontáveis preocupações que não são visíveis 21 00:01:56,647 --> 00:01:58,895 Quebre as regras do destino 22 00:01:59,045 --> 00:02:05,526 Acredite nas ligações que não podem ser vistas ou serem mexidas 23 00:02:05,576 --> 00:02:07,569 Você tem a chance! Quebre a corrente! 24 00:02:07,683 --> 00:02:09,942 Voe para o amanhã 25 00:02:09,992 --> 00:02:12,774 Não tenha medo! Entre em cena, VÁ! 26 00:02:16,031 --> 00:02:20,136 Baku Baku queime coração! Você é meu e só meu 27 00:02:20,137 --> 00:02:23,406 Kamen Rider KIVA 28 00:02:24,232 --> 00:02:27,513 Episódio 15: Renascimento Xeque-mate em Quatro 29 00:02:27,567 --> 00:02:31,905 Jogo de punição! Eu tenho que me castigar! 30 00:02:46,002 --> 00:02:47,087 Você está bem? 31 00:02:48,713 --> 00:02:50,423 Estou entediado! 32 00:02:51,299 --> 00:02:53,593 Você conhece alguma diversão? 33 00:02:54,010 --> 00:02:55,387 Nenhuma? 34 00:02:56,304 --> 00:02:58,014 Então desapareça! 35 00:03:10,068 --> 00:03:11,653 Estou feliz que tenha vindo. 36 00:03:12,571 --> 00:03:14,281 Onde está o bastardo do Jirou? 37 00:03:14,823 --> 00:03:16,616 Está querendo provocar outra briga? 38 00:03:17,033 --> 00:03:19,578 Desista. Você não ganhará. 39 00:03:21,204 --> 00:03:24,374 Mas pelo menos você fez uma coisa boa para mim. 40 00:03:26,543 --> 00:03:29,796 Nós vimos quanto dano seu corpo sofreu por usar o IXA. 41 00:03:31,006 --> 00:03:32,883 Nós conseguimos estas amostra de dados. 42 00:03:33,717 --> 00:03:37,929 Estou sabendo. Isso é sobre mim? O que está escrito aí? 43 00:03:39,014 --> 00:03:40,974 Não... Eu sei. 44 00:03:41,933 --> 00:03:45,228 O nome da doença é a mal de amor. 45 00:03:45,604 --> 00:03:47,105 E a cura... 46 00:03:48,440 --> 00:03:49,482 ..é você! 47 00:03:51,443 --> 00:03:54,988 O nome da sua doença é... estupidez. 48 00:03:55,989 --> 00:03:57,741 Não existe remédio para estupidez. 49 00:04:15,800 --> 00:04:19,930 Ei, Wataru. O que aquele cara está fazendo? 50 00:04:27,854 --> 00:04:30,148 Oh, não! Depressa. Temos que salvá-lo! 51 00:04:32,025 --> 00:04:33,109 Use isto! 52 00:04:33,527 --> 00:04:35,779 Agarre isto! 53 00:04:45,914 --> 00:04:47,624 Você está bem? 54 00:04:49,334 --> 00:04:51,795 O que estava fazendo lá? 55 00:04:52,295 --> 00:04:55,924 Ummm... o lagostim estava se afogando... 56 00:04:55,924 --> 00:04:58,426 Então... eu tentei salvá-lo. 57 00:04:59,386 --> 00:05:04,307 Um lagostim é originário da água. Não ia se afogar. 58 00:05:07,310 --> 00:05:08,979 Que cara estranho. 59 00:05:09,980 --> 00:05:13,316 Vamos, Wataru. Acho melhor não nos envolvermos muito com ele. 60 00:05:19,781 --> 00:05:23,493 O que foi? O que você quer de nós? 61 00:05:23,785 --> 00:05:26,746 Ummm... por favor me fale. 62 00:05:27,330 --> 00:05:30,083 Quem... sou eu? 63 00:05:34,171 --> 00:05:36,256 Ummm... qual é seu nome? 64 00:05:36,840 --> 00:05:38,258 Eu não sei. 65 00:05:38,884 --> 00:05:41,136 Onde você mora? 66 00:05:41,678 --> 00:05:43,096 Eu não sei. 67 00:05:44,931 --> 00:05:47,642 Será que... você tem amnésia? 68 00:05:48,018 --> 00:05:49,477 Amnésia... 69 00:05:51,062 --> 00:05:55,901 Eu te devo. Graças a você, pude recuperar o IXA. 70 00:05:56,151 --> 00:05:58,486 Por favor não fique me arrastando para os seus problemas, ok? 71 00:05:59,404 --> 00:06:02,490 Se eu agir muito, os Fangires nos achará. 72 00:06:02,490 --> 00:06:04,284 Deve... 73 00:06:06,244 --> 00:06:08,163 ..simplesmente viver. 74 00:06:08,205 --> 00:06:09,372 Sim, sim. 75 00:06:09,414 --> 00:06:12,834 Nós somos os últimos de nossas raças. 76 00:06:13,043 --> 00:06:14,711 Eu sei disso. 77 00:06:14,794 --> 00:06:15,921 Eu sou... 78 00:06:17,130 --> 00:06:19,132 ..o último... 79 00:07:02,801 --> 00:07:06,096 Por culpa dele meus irmãos... 80 00:07:07,472 --> 00:07:10,058 Eu nunca esquecerei aquele rosto. 81 00:07:10,642 --> 00:07:12,060 Nunca! 82 00:07:16,356 --> 00:07:17,941 Flores de cerejeira? 83 00:07:19,401 --> 00:07:20,652 Bonito. 84 00:07:22,320 --> 00:07:24,614 Agora é hora de começar o jogo! 85 00:07:42,465 --> 00:07:44,009 A cor das flores da cerejeira... 86 00:07:45,802 --> 00:07:47,387 é bonita. 87 00:07:55,103 --> 00:07:57,981 Humanos de casacos rosa continuam sendo atacados? 88 00:07:58,148 --> 00:07:59,399 Sim. 89 00:07:59,733 --> 00:08:03,028 E muitas vítimas morreram em seqüência. 90 00:08:03,028 --> 00:08:05,906 Este é o primeiro Fangire que eu vi que age tão diretamente. 91 00:08:06,156 --> 00:08:09,117 Este parece um pouco diferente dos outros. 92 00:08:10,035 --> 00:08:11,536 Eu ficarei na cola dele. 93 00:08:29,804 --> 00:08:34,142 O que faremos, Wataru? Você trouxe ele para casa. 94 00:08:34,809 --> 00:08:37,354 Mas... eu não podia ignorá-lo. 95 00:08:37,729 --> 00:08:40,857 Chame a polícia. Deixe com os policiais. 96 00:08:48,198 --> 00:08:49,991 Ah. Não faça isso! 97 00:08:58,041 --> 00:09:01,920 Eu estava pensando de usar isso para fazer verniz de violino... 98 00:09:02,170 --> 00:09:04,005 A essência de shiitake... 99 00:09:06,716 --> 00:09:08,093 Você está bem? 100 00:09:08,134 --> 00:09:09,177 Ummm... 101 00:09:10,095 --> 00:09:11,137 Tem mais? 102 00:09:13,288 --> 00:09:16,923 O que, o que? Parece que trouxeram um cara estranho. 103 00:09:18,515 --> 00:09:20,352 Oh, droga! Estou gripado? 104 00:09:44,921 --> 00:09:46,506 Acabou o tempo? 105 00:09:53,388 --> 00:09:55,724 Eu tenho que me castigar! 106 00:10:12,073 --> 00:10:13,283 Você está bem? 107 00:10:15,994 --> 00:10:17,495 Estou entediado. 108 00:10:18,747 --> 00:10:20,290 Você conhece alguma coisa divertida? 109 00:10:20,332 --> 00:10:21,416 Não. 110 00:10:23,001 --> 00:10:23,877 Não. 111 00:10:24,085 --> 00:10:25,712 Então desapareça! 112 00:10:39,226 --> 00:10:40,810 Recebi notícias do médico. 113 00:10:41,728 --> 00:10:43,939 Parece você não tem comido a comida do hospital. 114 00:10:43,980 --> 00:10:49,444 Sim. É terrível. Eu prefiro comer este travesseiro. 115 00:10:51,446 --> 00:10:55,492 Mas já que você está preocupada comigo... 116 00:10:55,534 --> 00:10:59,704 se você me alimentar, eu comerei. 117 00:11:01,498 --> 00:11:02,666 Não exatamente. 118 00:11:03,166 --> 00:11:06,920 Eu estava fazendo uma busca aqui por perto. 119 00:11:16,137 --> 00:11:18,598 Outro Fangire? 120 00:11:19,558 --> 00:11:23,603 Eu estava querendo perguntar, por que você se esforça tanto? 121 00:11:24,187 --> 00:11:26,147 Por que você quer matar os Fangires? 122 00:11:27,982 --> 00:11:29,595 Tenho certeza... 123 00:11:30,444 --> 00:11:33,071 que poderei agarrar a mão de minha mãe. 124 00:11:33,238 --> 00:11:36,199 É relacionado com o que você disse naquela vez? 125 00:11:38,368 --> 00:11:39,286 Sim. 126 00:11:40,161 --> 00:11:41,121 Isso mesmo. 127 00:11:41,204 --> 00:11:42,080 Yuri... 128 00:11:56,094 --> 00:11:58,013 Eu nunca esquecerei aquele rosto. 129 00:12:00,640 --> 00:12:02,142 O inimigo de minha mãe. 130 00:12:06,730 --> 00:12:08,523 Maldito! 131 00:12:08,565 --> 00:12:12,861 Vamos, Yuri. Você não deve desperdiçar seu tempo neste lugar. 132 00:12:15,906 --> 00:12:17,240 Espere! 133 00:12:18,116 --> 00:12:20,368 Espero que você tenha pesadelos. 134 00:12:23,830 --> 00:12:25,749 Você está com fome, certo? 135 00:12:26,374 --> 00:12:28,251 Por favor, não se acanhe. Coma. 136 00:12:29,753 --> 00:12:31,338 Itadakimasu. 137 00:12:33,048 --> 00:12:34,508 Itadakimasu! 138 00:12:34,883 --> 00:12:35,967 Ei... 139 00:12:36,885 --> 00:12:40,764 Depois de comer. Você vai chamar a polícia. 140 00:12:41,932 --> 00:12:43,058 Mas... 141 00:12:52,442 --> 00:12:54,694 Espere um pouco. O que você está fazendo? 142 00:12:54,903 --> 00:12:57,656 Será que ele também esqueceu como se usa hashi? 143 00:13:11,837 --> 00:13:13,296 Ah, assim mesmo. 144 00:13:13,338 --> 00:13:15,423 Olhe, tem arroz colado em você. 145 00:13:17,092 --> 00:13:18,844 Já sei. 146 00:13:19,094 --> 00:13:22,097 Ele é como um bebê recém-nascido. 147 00:13:22,264 --> 00:13:24,391 Vamos cuidar dele? 148 00:13:24,850 --> 00:13:26,852 Se é assim! 149 00:13:26,935 --> 00:13:29,104 Então devemos dar lhe um nome. 150 00:13:31,273 --> 00:13:33,859 Ele é bem grandão. Então... 151 00:13:35,485 --> 00:13:36,403 Dai-chan? 152 00:13:36,695 --> 00:13:37,863 Dai-chan. 153 00:13:39,072 --> 00:13:40,615 Eu sou Dai-chan! 154 00:13:42,909 --> 00:13:46,746 Então... o jogo da hora será... 155 00:13:49,124 --> 00:13:50,208 Eu voltarei. 156 00:13:50,250 --> 00:13:52,002 Obrigada. 157 00:13:53,260 --> 00:13:54,144 Lo te ria 158 00:13:54,194 --> 00:13:55,164 Primeiro Prêmio 30 milhões 159 00:13:55,463 --> 00:13:56,965 É isto! 160 00:14:03,930 --> 00:14:05,348 Ei, você! 161 00:14:05,557 --> 00:14:08,268 Você alguma vez ganhou mais do que 30 milhões na loteria?! 162 00:14:09,561 --> 00:14:12,272 O que é isso? Uma tentativa de flertar comigo? 163 00:14:16,359 --> 00:14:17,694 Este cara... 164 00:14:22,157 --> 00:14:23,450 Ele é...! 165 00:14:23,783 --> 00:14:25,160 Não ganhou? 166 00:14:31,166 --> 00:14:32,417 Pare! 167 00:14:35,086 --> 00:14:36,296 Onde?! 168 00:14:36,922 --> 00:14:38,089 Onde ele foi?! 169 00:14:38,381 --> 00:14:39,508 O que foi? 170 00:14:39,799 --> 00:14:41,051 Achei ele! 171 00:14:41,635 --> 00:14:44,679 O assassino... o assassino da minha mãe! 172 00:14:48,934 --> 00:14:51,728 Isto é um instrumento chamado violino. 173 00:14:52,062 --> 00:14:54,314 Meu trabalho é fazê-los. 174 00:14:54,898 --> 00:14:57,859 Raspando a madeira assim... 175 00:14:58,610 --> 00:15:01,321 Umm... me deixe ajudar. 176 00:15:07,536 --> 00:15:09,746 Ah. Mou! Não, não, não! 177 00:15:12,040 --> 00:15:14,501 Umm... me desculpe. 178 00:15:16,920 --> 00:15:20,340 Não se preocupe. Mas não toque mais neles. 179 00:15:27,389 --> 00:15:28,932 Ajudar! 180 00:15:30,100 --> 00:15:33,103 Ah! Eu disse para não tocar! 181 00:15:33,311 --> 00:15:35,063 Vá para lá 182 00:15:36,064 --> 00:15:37,399 Me desculpe. 183 00:15:39,818 --> 00:15:40,902 Me desculpe. 184 00:15:45,699 --> 00:15:50,412 Você alguma vez ganhou mais do que 30 milhões na loteria?! 185 00:15:50,453 --> 00:15:53,039 C-como você sabe? 186 00:15:53,623 --> 00:15:55,375 Encontrei! 187 00:16:05,010 --> 00:16:06,970 Jogo completo! 188 00:16:07,470 --> 00:16:10,515 Vou me recompensar! 189 00:16:12,475 --> 00:16:13,643 Dai-chan. 190 00:16:15,228 --> 00:16:16,313 Dai-chan? 191 00:16:17,606 --> 00:16:18,607 Dai-chan. 192 00:16:24,654 --> 00:16:28,700 Ummm... tudo bem. Mais você sujou suas mãos. 193 00:16:28,700 --> 00:16:30,785 Eu estou bem. Vou consertar. 194 00:16:36,333 --> 00:16:39,294 Dai-chan. Eu ajudo. 195 00:16:48,887 --> 00:16:50,430 Ummm... aqui... 196 00:17:00,649 --> 00:17:01,525 Pronto. 197 00:17:01,608 --> 00:17:02,567 Legal! 198 00:17:02,901 --> 00:17:04,152 Muito obrigada! 199 00:17:04,194 --> 00:17:08,907 Meus familiares tem um restaurante. Venham comer lá. Faço questão! 200 00:17:16,623 --> 00:17:18,542 Wataru, o que houve? 201 00:17:19,709 --> 00:17:22,170 Parece que minha perna está dormente. 202 00:17:29,719 --> 00:17:34,808 Dai-chan... eu fui muito severo com você. Me desculpe. 203 00:17:35,308 --> 00:17:39,855 Ummm... eu também... me desculpe. 204 00:17:50,490 --> 00:17:52,117 Quer ir para casa? 205 00:17:54,369 --> 00:17:55,537 Vamos para casa! 206 00:18:09,009 --> 00:18:09,759 Estou de volta! 207 00:18:09,843 --> 00:18:10,385 Ok. 208 00:18:10,468 --> 00:18:11,344 Bem-vindo! 209 00:18:11,386 --> 00:18:12,262 Você está de novo uma gracinha! 210 00:18:12,304 --> 00:18:13,263 Obrigada! 211 00:18:13,680 --> 00:18:15,932 O que houve, Eriko? Você parece feliz. 212 00:18:16,099 --> 00:18:18,476 Aconteceu algo bom com você? 213 00:18:18,810 --> 00:18:22,063 A corrente da minha bicicleta saiu... 214 00:18:22,105 --> 00:18:25,942 mas um cara grande e desajeitado se esforçou para consertá-la. 215 00:18:25,984 --> 00:18:27,277 Legal. 216 00:18:36,661 --> 00:18:38,121 Isto é o melhor! 217 00:18:39,247 --> 00:18:40,498 Te encontrei. 218 00:18:42,000 --> 00:18:43,376 O inimigo de minha mãe! 219 00:18:52,344 --> 00:18:54,596 Maldita! 220 00:19:04,773 --> 00:19:06,274 Já chega disto. 221 00:19:32,384 --> 00:19:34,427 Maldito. 222 00:19:35,929 --> 00:19:39,349 Você é o trapaceio do Xeque-mate Quatro. 223 00:19:40,600 --> 00:19:42,269 Você me conhece? 224 00:19:42,811 --> 00:19:45,772 Quem é você? 225 00:19:45,939 --> 00:19:48,525 Vingança pela minha raça! 226 00:19:49,150 --> 00:19:52,279 Eu os vingarei aqui! 227 00:19:55,448 --> 00:19:58,076 Um Wolfen sobreviveu? 228 00:19:58,243 --> 00:20:00,829 Já faz tempo que fui a caça de lobos! 229 00:20:10,380 --> 00:20:12,966 Dai-chan. Hora de comer. 230 00:20:13,049 --> 00:20:13,842 Aqui. 231 00:20:14,551 --> 00:20:15,510 Huh? 232 00:20:16,178 --> 00:20:17,304 Dai-chan? 233 00:20:23,476 --> 00:20:24,895 O que houve?! 234 00:20:25,061 --> 00:20:26,354 Você está bem?! 235 00:20:26,479 --> 00:20:29,524 Você está bem?! Você está bem?! 236 00:20:42,449 --> 00:20:43,633 Lá vem mais um! 237 00:20:52,631 --> 00:20:53,381 Kivat! 238 00:20:53,432 --> 00:20:54,214 Ok! 239 00:20:54,383 --> 00:20:55,635 Kivatchoo! 240 00:20:58,909 --> 00:20:59,792 Mordida! 241 00:21:04,756 --> 00:21:05,474 Henshin! 242 00:21:05,975 --> 00:21:07,857 Garuru Saber! 243 00:22:10,055 --> 00:22:13,233 READY FIST ON 244 00:23:05,431 --> 00:23:07,630 Na próxima vez em Kamen Rider Kiva 245 00:23:07,682 --> 00:23:10,101 Você está assustado por se lembrar do seu passado? 246 00:23:10,101 --> 00:23:11,353 Interessante! 247 00:23:11,436 --> 00:23:13,813 Você é quem herdou Kivat?! 248 00:23:13,855 --> 00:23:16,066 Lamento, mas o jogo terminou. 249 00:23:16,200 --> 00:23:19,444 Wake Up! Solte as correntes do destino! Episódio 15: Oração Regras Insensíveis 250 00:23:30,579 --> 00:23:33,815 A quanto tempo! A palavra chave Wake Up do Kivat! 251 00:23:33,915 --> 00:23:37,630 A palavra chave de hoje é Garuru! Entre com ela no site pelo celular! 252 00:23:37,681 --> 00:23:39,514 Você pode aplicar ela 2 horas depois termino do episódio! 253 00:23:39,564 --> 00:23:42,291 Junte duas delas e você poderá ouvir uma mensagem original! 254 00:23:42,292 --> 00:23:44,345 Nos encontremos na próxima manhã, wake up!