1 00:00:01,021 --> 00:00:02,835 Pessoal, vocês sabiam? 2 00:00:02,885 --> 00:00:06,147 Festa de encontros serve para encontrar rapidamente um par perfeito. 3 00:00:06,197 --> 00:00:12,545 Ficou popular entre estudantes de 1970 á 1980. 4 00:00:15,727 --> 00:00:19,773 Seu amor por mim deve ter finalmente despertado. 5 00:00:20,398 --> 00:00:23,276 Para você sair comigo para comer. 6 00:00:26,488 --> 00:00:29,491 É porque eu te devo. 7 00:00:40,460 --> 00:00:41,419 Ei. 8 00:00:46,591 --> 00:00:49,010 Você é mesmo estúpido! 9 00:00:51,346 --> 00:00:53,682 É simples, mas engraçado. 10 00:00:54,140 --> 00:00:55,308 Está como Henohenomoheji. (Rosto desenhado com os 7 caracteres hiragana) 11 00:00:55,350 --> 00:00:57,269 Isso mesmo, Henohenomoheji. 12 00:00:57,477 --> 00:00:59,521 Meu pai era um Henohenomoheji. 13 00:00:59,563 --> 00:01:02,274 Ei, ei. Isto está certo? 14 00:01:02,440 --> 00:01:03,900 O demônio Henohenomoheji! 15 00:01:03,942 --> 00:01:06,695 Não é a mulher que você está atrás, Jirou? 16 00:01:07,404 --> 00:01:10,782 Parecem que estão dando bem. É como se a tivesse tirado de você. 17 00:01:12,409 --> 00:01:18,081 Isto é m-m-mal... 18 00:01:30,035 --> 00:01:33,903 Baku Baku bata coração! Detone! Mate agora 19 00:01:33,904 --> 00:01:38,490 Baku Baku queime coração! Você é meu e só meu 20 00:01:38,696 --> 00:01:42,745 Você não quer saber por que existe no mundo 21 00:01:43,247 --> 00:01:47,306 Baku Baku bata coração! Baku Baku queime coração! 22 00:01:48,597 --> 00:01:53,118 Mesmo se você esconder, nada começará 23 00:01:53,119 --> 00:01:57,667 Use essa perna para demolir a porta trancada 24 00:01:58,317 --> 00:02:04,857 Existem incontáveis preocupações que não são visíveis 25 00:02:04,907 --> 00:02:07,155 Quebre as regras do destino 26 00:02:07,305 --> 00:02:13,786 Acredite nas ligações que não podem ser vistas ou serem mexidas 27 00:02:13,836 --> 00:02:15,829 Você tem a chance! Quebre a corrente! 28 00:02:15,943 --> 00:02:18,202 Voe para o amanhã 29 00:02:18,252 --> 00:02:21,034 Não tenha medo! Entre em cena, VÁ! 30 00:02:24,291 --> 00:02:28,396 Baku Baku queime coração! Você é meu e só meu 31 00:02:28,397 --> 00:02:31,666 Kamen Rider KIVA 32 00:02:32,280 --> 00:02:35,742 Episódio 21: Rapsódia O Destino do Anel 33 00:02:36,034 --> 00:02:39,454 Sensei! Então está aí, Sensei! 34 00:02:39,496 --> 00:02:40,205 Sensei? 35 00:02:40,247 --> 00:02:45,585 Isso mesmo! Você é meu Sensei! Eu quero que me ensine o verdadeiro rock! 36 00:02:46,002 --> 00:02:47,462 Sobre o que você está falando? 37 00:02:47,504 --> 00:02:50,882 Vê-lo em ação foi revelador! 38 00:02:52,801 --> 00:02:54,845 Foi a suprema apresentação ao vivo! 39 00:02:55,470 --> 00:02:58,849 Você é um verdadeiro roqueiro! 40 00:02:58,974 --> 00:03:02,519 Kiva é legal, mas você realmente me fez balançar. 41 00:03:03,395 --> 00:03:05,355 Que garoto esquisito! 42 00:03:05,897 --> 00:03:07,357 Eu fui sacudido. 43 00:03:07,399 --> 00:03:09,150 Não me compare com Kiva! 44 00:03:11,653 --> 00:03:12,737 Kengo-san. 45 00:03:13,905 --> 00:03:16,908 Parece que ele ficou entusiasmado. Com o que, não tenho a mínima idéia. 46 00:03:18,326 --> 00:03:20,954 Por favor, Sensei! Me tome como seu aluno! 47 00:03:20,996 --> 00:03:23,582 Encha minha alma de rock! 48 00:03:26,376 --> 00:03:31,089 Eu também peço por ele. Kengo-san, a paixão dele por rock é real. 49 00:03:36,428 --> 00:03:37,679 Por favor, espere um momento. 50 00:03:38,513 --> 00:03:40,682 Vocês dois entenderam mal. 51 00:03:41,933 --> 00:03:44,060 Eu não sou roqueiro. 52 00:03:44,394 --> 00:03:46,021 Mais precisamente. Eu odeio isto. 53 00:03:46,271 --> 00:03:49,482 Isso não! Você apenas não percebe isto, Sensei! 54 00:03:49,983 --> 00:03:52,861 Suponha que eu faça como você diz... 55 00:03:53,612 --> 00:03:55,071 Como fará com sua taxa de instrução mensal? 56 00:03:57,073 --> 00:03:58,158 Taxa de instrução mensal? 57 00:03:59,075 --> 00:04:01,453 Como você é mesquinho, Nago-kun! 58 00:04:01,912 --> 00:04:04,915 Vai fazer o garoto te pagar? 59 00:04:04,998 --> 00:04:05,832 Não... 60 00:04:06,124 --> 00:04:09,836 Desejo apenas ensinar-lhe a dureza do mundo. 61 00:04:09,878 --> 00:04:10,921 Certo! 62 00:04:11,588 --> 00:04:13,089 Que tal? 63 00:04:13,965 --> 00:04:15,300 Por favor, pare. 64 00:04:15,967 --> 00:04:18,094 Meus ombros são ombros que não ficam duros. 65 00:04:20,805 --> 00:04:24,017 E então... que assunto importante é este? 66 00:04:31,525 --> 00:04:32,692 Isto é...? 67 00:04:33,401 --> 00:04:35,153 Um anel de noivado. 68 00:04:36,905 --> 00:04:38,532 Noivado...? 69 00:04:38,573 --> 00:04:41,076 Nosso destino é ficarmos juntos. 70 00:04:41,117 --> 00:04:46,540 Quando nós nos encontramos a primeira vez, decidi que algum dia você seria minha esposa. 71 00:04:48,667 --> 00:04:52,420 O que houve? Não gostou? Você não gosta de mim? 72 00:04:55,382 --> 00:04:57,759 Não é que... não goste de você. 73 00:05:05,433 --> 00:05:06,726 Ei, espera um pouco! 74 00:05:08,968 --> 00:05:09,770 Eu... 75 00:05:11,648 --> 00:05:14,359 Em primeiro lugar... o que Shima-san vai dizer? 76 00:05:14,401 --> 00:05:17,153 Não se preocupe. Eu já tenho a permissão dele. 77 00:05:18,989 --> 00:05:23,952 Não precisa responder agora. Se a resposta for "não", então basta tirar o anel. 78 00:05:53,899 --> 00:05:57,736 O que é isto? O filhotinho-chan finalmente entendeu como minha música é grande? 79 00:05:58,528 --> 00:06:00,322 Eu gostaria de pedir outra canção. 80 00:06:00,363 --> 00:06:03,992 Uma canção para celebrar meu casamento com a Yuri. 81 00:06:04,034 --> 00:06:05,118 O que? 82 00:06:06,036 --> 00:06:07,579 Do que está falando? 83 00:06:07,913 --> 00:06:09,497 Foi o que eu disse. 84 00:06:11,625 --> 00:06:13,835 Shima-san, como assim?! 85 00:06:14,461 --> 00:06:16,296 Como pôde dar permissão sem me consultar? 86 00:06:16,505 --> 00:06:18,507 O que estava pensando? 87 00:06:21,218 --> 00:06:24,846 É um casamento. Não deveria ser uma coisa boa? 88 00:06:25,222 --> 00:06:28,058 Eu não tinha motivo para recusar. 89 00:06:28,391 --> 00:06:29,684 Mas...! 90 00:06:30,018 --> 00:06:32,020 Eu ainda tenho muitas coisas para fazer... 91 00:06:32,062 --> 00:06:33,396 Eu sei. 92 00:06:34,397 --> 00:06:39,778 Mas mesmo se você se casar, ainda pode continuar como lutadora. 93 00:06:40,195 --> 00:06:44,574 Na verdade, é provável que seja bem vantajoso para você. 94 00:06:45,575 --> 00:06:47,202 Eu sou contra! 95 00:06:48,954 --> 00:06:51,790 Qual era sua intensão quando estava comigo? 96 00:06:51,831 --> 00:06:53,917 Quantas vezes tenho que lhe dizer que ele é um monstro! 97 00:06:53,959 --> 00:06:55,210 E quanto a você?! 98 00:06:55,377 --> 00:06:58,255 Eu já te disse para parar com esta mentira idiota muitas vezes. 99 00:06:58,463 --> 00:07:00,423 Você não pode contar que eu tenho um problema aqui. 100 00:07:02,509 --> 00:07:04,344 Você foi pedida?! 101 00:07:04,803 --> 00:07:05,887 Sim. 102 00:07:07,430 --> 00:07:09,683 Eu não sei o que fazer. 103 00:07:12,894 --> 00:07:15,188 Como você se sente, Yuri? 104 00:07:15,954 --> 00:07:19,776 Bem... ele é do tipo que me agrada. 105 00:07:20,193 --> 00:07:21,945 Então isso está bom! 106 00:07:22,153 --> 00:07:24,531 Que tipo de homem ele é? 107 00:07:24,906 --> 00:07:27,284 Este tipo de homem. 108 00:07:30,829 --> 00:07:31,872 Jirou. 109 00:07:32,330 --> 00:07:34,749 Obrigado por sempre cuidar da Yuri. 110 00:07:35,584 --> 00:07:37,711 Que legal! 111 00:07:38,628 --> 00:07:41,590 Yuri, por favor, me ajude também a ficar contente! 112 00:07:42,674 --> 00:07:44,676 Uma festa de encontros! Uma festa de encontros! 113 00:07:44,718 --> 00:07:45,760 O que? 114 00:07:46,553 --> 00:07:47,512 Uma festa de encontros? 115 00:07:47,554 --> 00:07:52,893 Sim! Em vez de uma taxa mensal. Eu chamarei algumas garotas bonitas! 116 00:07:53,393 --> 00:07:54,561 Festa de encontros... 117 00:07:54,644 --> 00:07:56,313 Eu ouvi falar. 118 00:07:56,688 --> 00:08:00,734 Homens e mulheres em seu auge. Bebendo bebidas insalubres... 119 00:08:00,775 --> 00:08:01,693 Bebidas... 120 00:08:01,776 --> 00:08:03,028 ..se ocupando de atos imorais... 121 00:08:03,069 --> 00:08:04,321 Imoral... 122 00:08:04,571 --> 00:08:05,572 Uma reunião repreensível. 123 00:08:05,697 --> 00:08:06,740 Repreensível! 124 00:08:06,781 --> 00:08:09,618 Que idiota. Não teria como Nago-kun ir. 125 00:08:09,659 --> 00:08:10,869 Por favor pare. 126 00:08:11,703 --> 00:08:15,081 Uma festa de encontros... já faz tempo. 127 00:08:15,999 --> 00:08:18,418 Ei, eu também vou. 128 00:08:18,919 --> 00:08:20,962 Ei. Venha comigo, Wataru-kun. 129 00:08:22,422 --> 00:08:23,840 Eu também? 130 00:08:23,882 --> 00:08:28,637 É claro! Mas se Nago-san não for, não terá nenhum significado... 131 00:08:29,262 --> 00:08:30,222 Eu vou. 132 00:08:34,142 --> 00:08:35,352 O que acha? 133 00:08:35,352 --> 00:08:37,687 Sim, combina com você. 134 00:08:38,480 --> 00:08:39,940 Então vou levar. 135 00:08:39,981 --> 00:08:41,691 Muito obrigado. 136 00:09:11,805 --> 00:09:13,306 Eu sou Sachie. 137 00:09:13,598 --> 00:09:14,933 Eu sou Keiko. 138 00:09:15,100 --> 00:09:16,852 Eu sou Megumi. 139 00:09:17,018 --> 00:09:18,520 Então... 140 00:09:18,770 --> 00:09:19,855 Saúde! 141 00:09:20,063 --> 00:09:21,857 Saúde! 142 00:09:23,108 --> 00:09:25,861 Aqui está o cardápio. Aqui. 143 00:09:26,278 --> 00:09:27,654 Nee-chan! 144 00:09:28,029 --> 00:09:29,364 Pronto para pedir. 145 00:09:29,406 --> 00:09:30,365 Ok. 146 00:09:30,907 --> 00:09:31,867 Bem-vindos! 147 00:09:31,908 --> 00:09:32,826 Eu quero tanshio. 148 00:09:32,868 --> 00:09:34,119 Karubi e harami. 149 00:09:34,160 --> 00:09:34,369 Ok. 150 00:09:34,452 --> 00:09:35,996 Eh, espere um pouco. 151 00:09:36,746 --> 00:09:38,540 Este são os únicos membros? 152 00:09:38,957 --> 00:09:41,585 Então não foi vantagem eu ter vindo. 153 00:09:45,005 --> 00:09:50,844 O melhor karubi com osso, rebasashi, senmaisashi. O melhor hatsu, bibimbab, gukbap e salada de broto. 154 00:09:51,178 --> 00:09:51,845 Ok. 155 00:09:51,928 --> 00:09:54,389 Kimchi para mim. Extremamente picante. 156 00:09:54,472 --> 00:09:55,432 Ok. 157 00:09:55,891 --> 00:09:58,810 E o último sanchu, obrigado! 158 00:10:00,145 --> 00:10:01,146 Ok. 159 00:10:01,229 --> 00:10:02,439 Wataru-kun? 160 00:10:06,240 --> 00:10:06,915 Eu... 161 00:10:07,360 --> 00:10:10,280 Decida logo. Por que está sendo tão lerdo? 162 00:10:10,322 --> 00:10:11,698 Lerdo. 163 00:10:12,115 --> 00:10:13,283 Lerdo, lerdo! 164 00:10:13,867 --> 00:10:15,452 Não é assim. 165 00:10:17,245 --> 00:10:18,872 Ele é bonitinho. 166 00:10:19,331 --> 00:10:22,000 Vou repetir o pedido. Assado... 167 00:10:22,083 --> 00:10:23,043 Errado. 168 00:10:23,585 --> 00:10:27,547 Tanshio, karubi, harami, o melhor karubi com osso, rebasashi, senmaisashi, o melhor hatsu. 169 00:10:27,589 --> 00:10:31,009 Bibimbab, gukbap, salada de broto. kimchi extremamente picante, sanchu obrigado. 170 00:10:32,260 --> 00:10:33,887 Impressionante! 171 00:10:37,682 --> 00:10:40,268 Saúde! 172 00:10:40,810 --> 00:10:41,853 Eu sou Ayumi. 173 00:10:41,895 --> 00:10:42,646 Eu sou Kumi. 174 00:10:42,687 --> 00:10:43,855 Eu sou Otoya. 175 00:10:43,897 --> 00:10:46,149 E estes são meus simpáticos companheiros. 176 00:10:46,525 --> 00:10:49,486 Certo! Os demais cavalheiros podem ir para casa. 177 00:10:49,528 --> 00:10:53,031 Afinal, as mulheres serão minhas cativas. 178 00:10:53,949 --> 00:10:57,452 Verdade, não é foi vantagem terem vindo aqui? 179 00:10:57,494 --> 00:11:01,456 Considerando que está comprometida, vocês deveriam ter um encontro. 180 00:11:01,998 --> 00:11:03,750 Isso é verdade. 181 00:11:08,129 --> 00:11:09,089 Casa! 182 00:11:09,172 --> 00:11:14,094 Se comporte. Em primeiro lugar, Yuri não... tsk, tsk, está noiva. 183 00:11:14,177 --> 00:11:15,595 Certo, Yuri? 184 00:11:17,097 --> 00:11:17,973 É. 185 00:11:18,014 --> 00:11:19,266 Oh?! 186 00:11:19,307 --> 00:11:22,602 Mas olhe! Olhe! Uma anel de noivado! 187 00:11:24,729 --> 00:11:26,231 Tire isso, Yuri! 188 00:11:26,398 --> 00:11:29,860 Fará seu dedo brotar cabelo! Tire isso e venda em uma casa de penhores! 189 00:11:33,905 --> 00:11:35,574 Este cara não é nada forte! 190 00:11:35,907 --> 00:11:36,658 Doeu. 191 00:11:36,700 --> 00:11:43,123 Não me diga que você é Kurenai Otoya-kun do Conjunto Sakura Kindergarten Panda? 192 00:11:43,373 --> 00:11:44,457 Você... 193 00:11:45,834 --> 00:11:47,252 A mulher de areia? 194 00:11:47,294 --> 00:11:48,336 Mulher de areia? 195 00:11:48,962 --> 00:11:53,049 Então vocês são amigos de infância. Que momento feliz. 196 00:11:53,091 --> 00:11:55,677 É mesmo uma reunião predestinada. 197 00:11:55,719 --> 00:11:57,179 Eu me lembro. 198 00:11:57,762 --> 00:11:58,763 Você. 199 00:11:59,848 --> 00:12:01,558 - E quanto ao meu beijo prometido? - Beijo? 200 00:12:01,641 --> 00:12:04,019 - Você me prometeu um beijo. - O que é isso? 201 00:12:04,019 --> 00:12:06,521 Um beijo?! Está falando sobre o que? 202 00:12:08,815 --> 00:12:12,235 Terminei! Eu fiz a abertura, vamos nos beijar! 203 00:12:12,235 --> 00:12:15,322 Não! Depois de fazer um castelo. 204 00:12:15,322 --> 00:12:19,075 Deixa comigo! Afinal, você é minha mulher predestinada! 205 00:12:19,075 --> 00:12:19,993 Sim! 206 00:12:20,577 --> 00:12:23,705 Agora... mantenha sua promessa de me beijar. 207 00:12:23,914 --> 00:12:26,583 - Beije! Eu tenho esperado por 18 anos. - Ei! 208 00:12:26,625 --> 00:12:27,792 O que é isso? 209 00:12:29,544 --> 00:12:30,545 Pare com isso! 210 00:12:31,004 --> 00:12:32,297 Você está sendo muito vulgar. 211 00:12:33,131 --> 00:12:35,675 Estou envergonhada de conhecê-lo! 212 00:12:37,385 --> 00:12:41,139 Ei, quai são seus passatempos? E que tipo de garotas você gosta? 213 00:12:41,640 --> 00:12:45,143 Você... por que pergunta isso sobre mim? 214 00:12:45,185 --> 00:12:47,562 Eu estou interessado em você, Nago-san. 215 00:12:48,396 --> 00:12:52,317 Eu não tenho interesse em mulheres que se interessam por alguém na primeira reunião. 216 00:12:52,943 --> 00:12:55,362 Adorável! Tão legal! 217 00:12:55,612 --> 00:12:58,532 Wataru-kun, de que tipo de mulher você gosta? 218 00:13:00,659 --> 00:13:03,286 Oh... bom... 219 00:13:03,787 --> 00:13:07,958 Mou... apenas fale! Fale claramente! Patético. 220 00:13:09,459 --> 00:13:13,672 Você fique quieta! Esse é o ponto bom do Wataru-kun. 221 00:13:15,215 --> 00:13:20,971 Eu posso dizer. Wataru-kun gosta de uma Onee-san do tipo que o apoie. 222 00:13:21,012 --> 00:13:22,138 Não é? 223 00:13:23,223 --> 00:13:25,475 Sim. Isso mesmo. 224 00:13:27,143 --> 00:13:29,646 Obrigado por esperar! Sorvete para 6. 225 00:13:29,688 --> 00:13:31,690 Nós não pedimos isso. 226 00:13:32,566 --> 00:13:34,442 Ah, eu sinto muito. 227 00:13:34,860 --> 00:13:36,236 Eu acho... 228 00:13:37,028 --> 00:13:41,491 que você é o mais legal. 229 00:13:51,168 --> 00:13:52,419 Melhor parar. 230 00:13:53,086 --> 00:13:54,546 Ele é meu noivo. 231 00:13:54,713 --> 00:13:57,132 Verdade?! Tem certeza? 232 00:13:57,174 --> 00:13:59,759 Não! Isso foi apenas deslize verbal. 233 00:13:59,801 --> 00:14:03,471 Palavras por palavras. Belo deslize, Yuri. 234 00:14:07,267 --> 00:14:08,310 É. 235 00:14:22,115 --> 00:14:26,161 Você... é muito másculo quando eu olho de perto. 236 00:14:26,995 --> 00:14:30,332 E seu silêncio é tão elegante. 237 00:14:33,695 --> 00:14:39,716 Você... agüentará... meus descendentes! 238 00:14:39,966 --> 00:14:43,428 O que está dizendo? Você foi terrível! 239 00:15:00,362 --> 00:15:01,571 O que? 240 00:15:01,613 --> 00:15:06,451 Itadaki... "mosu"! (Correto Seria: Itadakimasu) 241 00:15:18,505 --> 00:15:19,548 Huh? 242 00:15:20,340 --> 00:15:21,550 Onde está Ayumi? 243 00:15:24,094 --> 00:15:25,637 Eu a comi. (Eufemis Para Sexo) 244 00:15:28,056 --> 00:15:30,392 Que isso?! Já?! 245 00:15:30,767 --> 00:15:32,143 Você! 246 00:15:32,435 --> 00:15:34,229 Bom trabalho! 247 00:15:41,278 --> 00:15:44,072 Onde você vai?! Ainda não terminou! 248 00:15:46,032 --> 00:15:47,742 Não tem o bastante? 249 00:15:50,745 --> 00:15:52,622 Que cara interessante. 250 00:15:52,664 --> 00:15:56,918 Otoya-kun, você também é um achado! Eu amo as pessoas interessantes! 251 00:15:56,960 --> 00:15:58,295 Verdade? 252 00:15:58,336 --> 00:16:00,922 Largue deste sujeito! 253 00:16:01,506 --> 00:16:04,426 Não, ele é um cara ótimo. 254 00:16:05,552 --> 00:16:08,597 Eu rezo para que vocês dois sejam felizes. 255 00:16:11,141 --> 00:16:14,853 Ser elogiado por um cachorro selvagem me faz sentir enjoado. 256 00:16:15,061 --> 00:16:19,316 Não! Quando você me elogia eu é que que me sinto enjoado. 257 00:16:20,108 --> 00:16:21,401 Verdade? 258 00:16:27,157 --> 00:16:29,534 Então aqui está o... 259 00:16:29,534 --> 00:16:31,620 "Jogo do Rei"! 260 00:16:31,870 --> 00:16:33,121 O que é isto? 261 00:16:33,163 --> 00:16:34,998 Você nem mesmo conhece isso? 262 00:16:35,040 --> 00:16:38,251 Nós decidimos quem é o rei e todos tem que escutá-lo. 263 00:16:38,793 --> 00:16:40,003 Entendi... 264 00:16:40,545 --> 00:16:43,381 Manter todos... sob controle... 265 00:16:44,424 --> 00:16:46,092 Então este papel é para mim! 266 00:16:46,426 --> 00:16:50,805 Eu ordeno a todos. Por favor, se mandem desta assembléia insensata. 267 00:16:51,681 --> 00:16:53,725 Eu vim para dizer isto. 268 00:16:58,688 --> 00:17:00,607 Adorável! Legal! 269 00:17:02,067 --> 00:17:04,277 Obrigado por esperar. O abricó... 270 00:17:09,074 --> 00:17:10,325 Eu sinto muito! 271 00:17:13,662 --> 00:17:16,456 Por favor, chame seu supervisor... 272 00:17:17,332 --> 00:17:21,628 Quantos erros você ainda vai cometer?! Pare com isso se realmente quiser ficar! 273 00:17:22,045 --> 00:17:23,255 Eu sinto muito. 274 00:17:32,097 --> 00:17:33,390 Aquela garota... 275 00:17:41,982 --> 00:17:46,027 Parece que você gosta das roupas que comprou de minha loja. 276 00:17:48,196 --> 00:17:49,531 Combinam com você. 277 00:17:57,455 --> 00:17:59,082 Fangire! 278 00:17:59,165 --> 00:18:00,417 Riki... 279 00:18:01,209 --> 00:18:02,919 ..o matará! 280 00:19:01,694 --> 00:19:04,397 "Itadakimosu". 281 00:19:32,968 --> 00:19:37,097 Me desculpe! Por minha culpa suas roupas ficaram sujas. 282 00:19:38,139 --> 00:19:39,933 Por favor, não se preocupe com isso. 283 00:19:39,975 --> 00:19:41,893 Eu realmente sinto muito. 284 00:19:44,396 --> 00:19:47,983 Eu sou muito tímida. 285 00:19:49,192 --> 00:19:50,610 Tímida? 286 00:19:51,486 --> 00:19:55,824 Sim. Eu fico nervosa na frente dos outros. 287 00:19:58,118 --> 00:20:02,414 É por isso que não sou boa nem em recusar vendedores. 288 00:20:03,832 --> 00:20:06,751 Até assinei 5 jornais. 289 00:20:07,502 --> 00:20:11,673 Eu sou igual. Eu também tenho 5 jornais. 290 00:20:22,100 --> 00:20:26,855 Que tal, você dois? Tofu frio para ambos? 291 00:20:31,109 --> 00:20:33,653 Eu não consigo recusar nada. 292 00:20:40,061 --> 00:20:41,194 Estou pronto! 293 00:20:41,409 --> 00:20:43,364 Um, dois, vamos! 294 00:21:01,765 --> 00:21:04,809 Por favor, devolva esta vida para Deus. 295 00:21:09,356 --> 00:21:10,607 READY 296 00:21:10,849 --> 00:21:11,775 Henshin! 297 00:21:12,359 --> 00:21:14,152 FIST ON 298 00:21:53,558 --> 00:21:54,682 Wake Up! 299 00:22:11,463 --> 00:22:14,532 O que?! Aquele cara pode desaparecer?! 300 00:22:18,633 --> 00:22:20,051 Ei, Otoya-kun. 301 00:22:20,260 --> 00:22:24,431 Você fez tudo o que eu te pedi no jardim de infância. 302 00:22:24,514 --> 00:22:25,390 Sim. 303 00:22:25,932 --> 00:22:28,643 Na verdade, eu tenho um pedido. 304 00:22:30,979 --> 00:22:34,733 Se você fizer, eu posso te dar um beijo. 305 00:22:35,192 --> 00:22:36,860 Pagamento primeiro. 306 00:22:37,110 --> 00:22:38,486 Não! 307 00:22:38,695 --> 00:22:39,654 Eu não gosto disso! 308 00:22:39,696 --> 00:22:40,405 Não! 309 00:22:40,488 --> 00:22:41,072 Sério? 310 00:22:41,156 --> 00:22:44,242 - Não! - Kurenai Otoya está em chamas esta noite! 311 00:22:46,369 --> 00:22:49,206 Parece que os pares foram formados. 312 00:22:53,460 --> 00:22:55,712 Tem certeza que quer dizer "não, não, não"?! 313 00:22:55,754 --> 00:22:57,631 O que está dizendo?! 314 00:23:05,394 --> 00:23:07,420 Na próxima vez em Kamen Rider Kiva 315 00:23:07,432 --> 00:23:11,770 Se você se divertir com um garoto, estou certa que pode dar seu primeiro passo. 316 00:23:11,770 --> 00:23:13,647 Pessoas podem mudar. 317 00:23:13,647 --> 00:23:16,024 Primeiro escute, então responderei. 318 00:23:16,110 --> 00:23:19,475 Wake Up! Solte as correntes do destino! Episódio 22: Proposta Interseção Fatal 319 00:23:30,532 --> 00:23:33,291 Hora da palavra chave Wake Up do Kivat! 320 00:23:33,292 --> 00:23:35,865 Eu também quero ter um encontro com uma belezura! 321 00:23:35,965 --> 00:23:38,435 A palavra chave de hoje é karubi! 322 00:23:38,536 --> 00:23:42,173 Entre com ela no site pelo celular! Aguarde pela próxima! 323 00:23:42,223 --> 00:23:44,339 Por favor, coma seus legumes.