1 00:01:12,365 --> 00:01:12,990 Let's go. 2 00:01:45,765 --> 00:01:47,357 I never realized... 3 00:01:48,401 --> 00:01:50,767 ...these underground passages were here. 4 00:01:50,837 --> 00:01:51,462 Yeah. 5 00:01:52,305 --> 00:01:54,273 Hey is it true... 6 00:01:55,008 --> 00:01:57,101 Is it true there's treasure here? 7 00:01:57,710 --> 00:02:01,009 I heard it from the former warden, so it has to be true. 8 00:02:01,681 --> 00:02:05,242 There's a spectacular treasure hidden here. 9 00:02:24,771 --> 00:02:26,636 Hey, is this it? 10 00:02:35,682 --> 00:02:36,842 Definitely. 11 00:02:38,484 --> 00:02:39,314 Do it. 12 00:02:39,385 --> 00:02:39,817 Yeah. 13 00:03:16,122 --> 00:03:17,054 What the... 14 00:03:17,523 --> 00:03:18,717 It's human! 15 00:03:19,259 --> 00:03:20,624 I-It can't be! 16 00:03:20,860 --> 00:03:21,849 What's going on? 17 00:03:22,595 --> 00:03:24,688 T-There's no treasure? 18 00:03:32,472 --> 00:03:33,939 It's still alive! 19 00:03:35,642 --> 00:03:37,041 What the hell are you? 20 00:04:35,535 --> 00:04:37,264 Who... 21 00:04:37,970 --> 00:04:38,766 ...am I? 22 00:04:41,374 --> 00:04:42,568 Who in the world... 23 00:04:43,776 --> 00:04:44,743 ...am I? 24 00:09:31,530 --> 00:09:32,724 K-Kill me... 25 00:09:34,333 --> 00:09:35,732 PIease, kill me! 26 00:09:37,136 --> 00:09:41,903 Even if you are a criminal, we must respect your life. 27 00:09:44,777 --> 00:09:46,074 What are you? 28 00:09:47,647 --> 00:09:49,080 What the hell are you, anyway? 29 00:09:50,449 --> 00:09:52,212 My name is Michael... 30 00:09:53,486 --> 00:09:55,579 The one who keeps law and order. 31 00:10:31,424 --> 00:10:33,619 From this border on, this is Jesus Town. 32 00:10:34,093 --> 00:10:36,118 Please, present entrance permission visa. 33 00:10:38,864 --> 00:10:39,956 I repeat. 34 00:10:40,399 --> 00:10:42,629 Please, present entrance permission visa. 35 00:10:54,547 --> 00:10:55,309 Hey, stop! 36 00:10:55,414 --> 00:10:56,073 Come back here! 37 00:11:51,937 --> 00:11:52,835 It's tonight. 38 00:11:52,938 --> 00:11:54,200 Wait at the rendezvous point. 39 00:11:55,174 --> 00:11:55,799 Let's go. 40 00:12:02,915 --> 00:12:07,545 An unknown intruder has broken through the main gate. 41 00:12:07,653 --> 00:12:11,521 An unknown intruder has broken through the main gate. 42 00:12:11,590 --> 00:12:12,648 Hey, time to move. 43 00:12:14,660 --> 00:12:16,218 Go! Go! 44 00:12:41,353 --> 00:12:42,251 Warning. 45 00:12:42,822 --> 00:12:43,789 Do not move. 46 00:12:44,657 --> 00:12:48,957 You are now under our jurisdiction. 47 00:12:49,895 --> 00:12:51,260 Repeat. 48 00:12:51,363 --> 00:12:52,125 Warning. 49 00:12:52,898 --> 00:12:53,865 Do not move. 50 00:12:54,733 --> 00:12:56,667 If you do not obey... 51 00:14:40,406 --> 00:14:41,532 Can you hear it? 52 00:14:42,441 --> 00:14:45,376 The sound of the people's joy. 53 00:14:50,683 --> 00:14:56,713 Today we celebrate the third anniversary of Jesus Town. 54 00:14:58,924 --> 00:15:01,722 PeopIe call Jesus Town a place of miracles. 55 00:15:02,928 --> 00:15:07,058 Here there is love and peace above what has ever been achieved before. 56 00:15:08,801 --> 00:15:13,898 There is still poverty and confusion everywhere beyond this place. 57 00:15:15,808 --> 00:15:17,241 We are actually living... 58 00:15:21,680 --> 00:15:24,080 ...in a modern Eden. 59 00:15:30,522 --> 00:15:31,750 Is anything wrong? 60 00:15:33,125 --> 00:15:34,717 I am moved. 61 00:15:36,028 --> 00:15:36,995 Look... 62 00:15:38,030 --> 00:15:42,592 This orchid was dying until yesterday, but today it is fully blooming. 63 00:15:43,969 --> 00:15:46,733 Even a tiny flower Iike this has a life. 64 00:15:52,344 --> 00:15:53,368 Reporting, Sir. 65 00:15:53,812 --> 00:15:58,112 Someone has broken the border gate and invaded Jesus Town. 66 00:16:04,223 --> 00:16:05,190 I have no choice. 67 00:16:05,824 --> 00:16:07,519 Call in the heavy soldiers. 68 00:16:08,961 --> 00:16:13,295 I want to protect everyone in Jesus Town. 69 00:16:17,836 --> 00:16:19,929 That includes the smallest life. 70 00:16:24,877 --> 00:16:26,139 You are justice... 71 00:16:28,080 --> 00:16:31,481 ...and I am the servant of justice. 72 00:18:57,829 --> 00:18:58,955 That dream again. 73 00:18:59,531 --> 00:19:00,293 Hey, Kaoru! 74 00:19:00,599 --> 00:19:01,623 You okay? 75 00:19:11,343 --> 00:19:11,968 Kaoru! 76 00:19:19,785 --> 00:19:20,274 Hey! 77 00:19:50,249 --> 00:19:50,715 Let's go! 78 00:20:09,668 --> 00:20:10,600 What are you doing? 79 00:20:23,382 --> 00:20:24,349 What are you doing? 80 00:20:26,718 --> 00:20:27,343 Let's go! 81 00:20:31,790 --> 00:20:32,688 Get ready! 82 00:20:35,260 --> 00:20:35,885 Hurry! 83 00:20:37,829 --> 00:20:38,454 Hurry! 84 00:20:40,098 --> 00:20:41,030 Come on! 85 00:20:41,400 --> 00:20:42,389 AII right, run! 86 00:21:47,299 --> 00:21:48,789 H-Help! 87 00:24:01,666 --> 00:24:02,291 Hurry! 88 00:24:02,801 --> 00:24:03,426 That way! 89 00:24:06,304 --> 00:24:06,929 This way! 90 00:24:12,911 --> 00:24:13,605 Not good. 91 00:24:13,812 --> 00:24:15,302 Parliament's heavy soIdiers! 92 00:24:15,413 --> 00:24:16,243 What are we going to do, Kaoru? 93 00:24:16,314 --> 00:24:16,712 Run! 94 00:24:23,822 --> 00:24:24,447 Run! 95 00:24:45,877 --> 00:24:46,844 What is that? 96 00:25:30,221 --> 00:25:30,846 That's... 97 00:26:13,898 --> 00:26:17,390 Y-You bastard, do you have any idea what you're doing? 98 00:26:17,969 --> 00:26:19,402 Do you have any idea? 99 00:26:19,671 --> 00:26:21,070 Do you understand? 100 00:26:21,606 --> 00:26:22,800 P-PIease, spare me! 101 00:26:23,008 --> 00:26:24,805 I was just following orders! 102 00:26:25,176 --> 00:26:29,306 If you don't have a will of your own, there is no reason for you to live. 103 00:26:47,732 --> 00:26:49,825 Transmitting images of intruder. 104 00:26:57,842 --> 00:26:59,002 T-That's... 105 00:27:00,045 --> 00:27:01,103 ...Hakaider. 106 00:30:53,711 --> 00:30:54,336 Hurry! 107 00:30:55,346 --> 00:30:55,812 Die! 108 00:31:11,729 --> 00:31:12,218 Kaoru! 109 00:32:59,437 --> 00:33:00,699 Master Michael! 110 00:33:01,639 --> 00:33:02,970 Why didn't you die? 111 00:33:04,542 --> 00:33:08,979 If you truly deserve to be one of my men you would have fought and died. 112 00:33:43,147 --> 00:33:44,512 You shouldn't move yet. 113 00:35:06,030 --> 00:35:11,161 Relax, we're all friends trying to rebel against the government. 114 00:35:13,371 --> 00:35:16,772 This hideout isn't going to be found easily. 115 00:35:24,415 --> 00:35:25,347 Want some food? 116 00:35:27,185 --> 00:35:29,585 A robot doesn't need any food. 117 00:35:32,423 --> 00:35:35,620 Whoever heard of a robot that eats bread or soup? 118 00:36:18,736 --> 00:36:22,638 Hey, don't tell me it's love at first sight! 119 00:36:27,078 --> 00:36:28,204 You sleazy robot. 120 00:36:31,949 --> 00:36:34,349 Say, would you do us a favor? 121 00:36:35,453 --> 00:36:36,511 We need your help. 122 00:36:37,588 --> 00:36:40,921 Our country is controlled by Parliament right now. 123 00:36:41,158 --> 00:36:42,352 We have to destroy it! 124 00:36:48,132 --> 00:36:50,191 He's a weird robot. 125 00:36:52,103 --> 00:36:53,195 Maybe a nutcase. 126 00:36:54,472 --> 00:36:57,464 However you look at it, it's not human. 127 00:36:57,908 --> 00:36:59,535 We can't let it stay here. 128 00:36:59,744 --> 00:37:00,642 Yeah! 129 00:37:00,745 --> 00:37:02,508 I ain't trusting no robot. 130 00:37:03,848 --> 00:37:05,907 What if he breaks down and goes out of controI? 131 00:37:06,150 --> 00:37:07,117 Shut up! 132 00:37:08,853 --> 00:37:09,877 I know. 133 00:37:11,455 --> 00:37:14,390 Hey, you came to save this country, didn't you? 134 00:37:15,526 --> 00:37:16,891 Then fight with us! 135 00:37:17,461 --> 00:37:19,395 We have to get Gurjev of Parliament! 136 00:37:21,265 --> 00:37:26,726 He talks of sweet things like love and peace, but what he's really doing is... 137 00:37:30,474 --> 00:37:31,372 Please, help! 138 00:37:33,077 --> 00:37:33,941 PIease, stop! 139 00:37:34,045 --> 00:37:35,069 Get moving. 140 00:37:35,980 --> 00:37:36,947 Quit messing around! 141 00:37:37,081 --> 00:37:41,074 Anyone who shows the possibility of disobeying Gurjev will be caught. 142 00:37:50,428 --> 00:37:51,486 Stop, please! 143 00:37:56,267 --> 00:37:57,598 Kill me! 144 00:37:58,869 --> 00:37:59,767 No! 145 00:38:00,338 --> 00:38:02,033 No! 146 00:38:04,408 --> 00:38:05,102 No! 147 00:38:10,781 --> 00:38:16,777 And they insert a chip into the brain to erase all human emotions. 148 00:38:18,956 --> 00:38:21,948 Tears, laughter, and anger... 149 00:38:22,860 --> 00:38:26,796 To Gurjev, emotions only get in the way. 150 00:38:48,352 --> 00:38:49,250 Look. 151 00:38:50,855 --> 00:38:53,483 Now he wiII be reborn. 152 00:38:54,392 --> 00:38:58,328 In this country, no crime is allowed to occur. 153 00:39:00,197 --> 00:39:01,824 Any criminal... 154 00:39:03,067 --> 00:39:09,165 Any disobedient civilian will be given a new life by me. 155 00:39:16,714 --> 00:39:18,181 Beautiful. 156 00:39:20,151 --> 00:39:22,016 Just like children. 157 00:39:23,754 --> 00:39:25,847 I am their father. 158 00:39:27,625 --> 00:39:32,358 I must protect them with my own hands. 159 00:39:33,764 --> 00:39:35,391 From any threat. 160 00:39:38,536 --> 00:39:39,503 Such as... 161 00:39:41,639 --> 00:39:42,435 ...Hakaider. 162 00:39:43,040 --> 00:39:44,200 Do you know that thing? 163 00:39:44,842 --> 00:39:46,366 The true identity of that robot? 164 00:39:48,612 --> 00:39:50,807 I had him made. 165 00:39:55,753 --> 00:40:06,561 Before your birth, we needed a lethal robot to protect the order of this country. 166 00:40:08,799 --> 00:40:12,792 However, the Hakaider Operation failed. 167 00:40:15,339 --> 00:40:17,534 We could not control him. 168 00:40:20,311 --> 00:40:23,803 And just before he was to be destroyed... 169 00:40:25,115 --> 00:40:28,175 ...some scientists stole Hakaider... 170 00:40:29,453 --> 00:40:30,920 ...and disappeared. 171 00:40:32,790 --> 00:40:34,417 He is sort of a ghost. 172 00:40:35,893 --> 00:40:37,417 He doesn't really exist. 173 00:40:39,330 --> 00:40:41,423 Hakaider only kills. 174 00:40:42,900 --> 00:40:45,266 Only destroys. 175 00:40:48,272 --> 00:40:50,638 He will bring chaos to my order! 176 00:40:51,976 --> 00:40:58,472 We must eliminate Hakaider, no matter what! 177 00:41:00,651 --> 00:41:01,948 Please, leave it to me. 178 00:41:05,422 --> 00:41:07,356 I am superior. 179 00:41:10,227 --> 00:41:11,626 Even to Hakaider. 180 00:41:16,600 --> 00:41:20,468 What Gurjev means by order is to take everybody's freedom away! 181 00:41:21,805 --> 00:41:25,639 If you resist him, he'll rearrange the inside of your head! 182 00:41:26,043 --> 00:41:27,510 He'll take your souI away. 183 00:41:29,747 --> 00:41:33,148 Peace in this country is fictitious. 184 00:41:34,885 --> 00:41:37,547 Everybody's always under surveiIIance... 185 00:41:37,788 --> 00:41:39,085 ...and lives in fear. 186 00:41:46,630 --> 00:41:49,622 Look for this man, Hakaider. 187 00:41:50,768 --> 00:41:55,398 He's a dangerous individuaI and a threat to our peacefuI country. 188 00:41:56,774 --> 00:41:59,242 Search for Hakaider! 189 00:42:12,856 --> 00:42:15,347 Please, fight with us... 190 00:42:16,060 --> 00:42:17,493 ...to destroy Parliament. 191 00:42:17,795 --> 00:42:19,023 ...to save this country. 192 00:42:19,296 --> 00:42:20,558 That's right! 193 00:42:20,631 --> 00:42:24,032 If we destroy Parliament, we'll be the new leaders! 194 00:42:25,069 --> 00:42:26,696 Then we'll control everything! 195 00:42:27,605 --> 00:42:29,539 Let's live large! 196 00:42:29,940 --> 00:42:31,202 Don't get the wrong idea! 197 00:42:31,809 --> 00:42:33,709 These are precious funds! 198 00:42:34,545 --> 00:42:35,705 It's not your allowance! 199 00:42:40,217 --> 00:42:42,549 Don't be so square. 200 00:42:43,554 --> 00:42:45,715 We just wanna have some fun sometimes. 201 00:42:45,889 --> 00:42:46,355 Right? 202 00:42:46,457 --> 00:42:47,082 Idiot! 203 00:42:47,224 --> 00:42:48,851 You're slacking off too much. 204 00:42:49,493 --> 00:42:53,224 I have a dream of starting a ranch someday. 205 00:42:53,464 --> 00:42:55,398 So I'd better start saving. 206 00:42:56,467 --> 00:42:58,128 A ranch? 207 00:43:01,672 --> 00:43:02,536 You guys... 208 00:43:02,606 --> 00:43:03,470 Calm down. 209 00:43:05,275 --> 00:43:07,743 Being uptight is one of your weaknesses. 210 00:43:08,679 --> 00:43:10,306 Everyone has dreams. 211 00:43:11,582 --> 00:43:13,573 Don't you, Kaoru? 212 00:43:14,151 --> 00:43:17,746 You're not gonna to say, ''to be an ordinary bride,'' are you? 213 00:43:24,695 --> 00:43:31,760 Anyhow, after destroying Parliament, any dream can come true. 214 00:43:32,603 --> 00:43:34,730 Because we'll be the law then. 215 00:43:43,013 --> 00:43:45,777 You are the same! 216 00:43:53,323 --> 00:43:54,722 You bastard! 217 00:43:55,192 --> 00:43:56,124 What are you doing? 218 00:43:56,894 --> 00:43:57,986 You damned robot! 219 00:43:58,162 --> 00:44:02,292 Just like Parliament, you are all ugly. 220 00:44:03,600 --> 00:44:05,033 Bastard! 221 00:44:07,538 --> 00:44:08,027 Arnie! 222 00:44:39,336 --> 00:44:40,496 Kaoru... 223 00:45:49,373 --> 00:45:51,841 Hey! 224 00:47:14,992 --> 00:47:15,651 Kaoru... 225 00:47:36,947 --> 00:47:38,005 You assholes! 226 00:47:48,292 --> 00:47:49,657 You killed him... 227 00:47:53,497 --> 00:47:54,759 You killed him... 228 00:47:57,200 --> 00:47:59,293 Our only hope... 229 00:48:01,138 --> 00:48:02,400 You... 230 00:48:30,434 --> 00:48:33,562 The invading artificiaI being has been destroyed. 231 00:49:01,665 --> 00:49:02,632 You killed him... 232 00:49:04,801 --> 00:49:05,768 You killed him... 233 00:49:07,270 --> 00:49:09,101 Our only hope... 234 00:49:12,576 --> 00:49:13,770 You're the same! 235 00:49:16,513 --> 00:49:18,105 You don't fight. 236 00:49:18,949 --> 00:49:20,416 You just look the other way. 237 00:49:22,519 --> 00:49:23,781 You killed him... 238 00:49:26,156 --> 00:49:27,020 You... 239 00:49:36,833 --> 00:49:37,959 Go to hell! 240 00:50:06,530 --> 00:50:07,087 Hey... 241 00:50:08,799 --> 00:50:10,494 WouId you do me a favor? 242 00:50:13,503 --> 00:50:15,471 There's someplace I'd like to go. 243 00:50:24,247 --> 00:50:25,680 It feels great! 244 00:50:27,517 --> 00:50:31,385 This is my secret hangout. 245 00:50:33,757 --> 00:50:36,191 You're the first one I've ever brought here. 246 00:50:39,896 --> 00:50:42,194 It's the only oasis in Jesus Town. 247 00:50:49,339 --> 00:50:50,704 It's a natural spring. 248 00:50:52,509 --> 00:50:53,874 You should try some. 249 00:51:03,220 --> 00:51:04,551 Remember that talk... 250 00:51:06,456 --> 00:51:08,356 That talk about dreams of the future... 251 00:51:12,762 --> 00:51:16,095 Maybe it wouldn't be so bad to be an ordinary bride... 252 00:51:26,109 --> 00:51:27,736 Why are you staring at me? 253 00:51:30,981 --> 00:51:35,247 You wanna come on to me or something? 254 00:51:39,422 --> 00:51:40,389 Well, okay then. 255 00:51:46,163 --> 00:51:48,757 But you'd better be good at it. 256 00:51:51,034 --> 00:51:54,993 I may look easy, but the truth is I ain't... 257 00:54:34,397 --> 00:54:37,594 Hey, you came to save this country, didn't you? 258 00:54:37,801 --> 00:54:39,098 Then fight with us! 259 00:54:40,537 --> 00:54:43,597 Maybe it wouldn't be so bad to be an ordinary bride... 260 00:55:18,942 --> 00:55:21,308 Hakaider has entered the area. 261 00:56:49,165 --> 00:56:55,229 The halls of Parliament and 95% of the soldiers have been destroyed. 262 00:56:57,874 --> 00:57:00,900 All surviving soldiers proceed to the central hall. 263 00:59:09,772 --> 00:59:11,034 Do you want to live? 264 00:59:12,241 --> 00:59:15,369 Do you live and have a will of your own? 265 01:00:27,150 --> 01:00:29,948 I never believed someone like you could exist. 266 01:00:30,586 --> 01:00:35,614 Whether you're human or robot, we must keep discipline to maintain our order. 267 01:00:36,626 --> 01:00:37,320 Nonsense. 268 01:00:40,129 --> 01:00:41,790 Order made by whom? 269 01:00:42,398 --> 01:00:45,128 I don't recall accepting such rules. 270 01:00:47,904 --> 01:00:50,134 I am justice. 271 01:00:50,773 --> 01:00:59,613 In the name of justice, I will terminate you! 272 01:01:03,352 --> 01:01:04,649 Indeed... 273 01:01:05,254 --> 01:01:07,313 If you are justice... 274 01:01:07,724 --> 01:01:10,318 ...then I am evil. 275 01:08:29,231 --> 01:08:30,129 Look. 276 01:08:31,901 --> 01:08:34,131 Do you know why flowers are beautifuI? 277 01:08:36,205 --> 01:08:38,264 Because they are obedient. 278 01:08:40,442 --> 01:08:42,842 People shouId be like flowers. 279 01:08:44,446 --> 01:08:46,778 You and I will grow flowers together. 280 01:08:48,284 --> 01:08:51,776 And we will make them bloom. 281 01:08:53,322 --> 01:08:54,789 I made you. 282 01:08:59,028 --> 01:09:01,963 Following me is your destiny. 283 01:09:08,938 --> 01:09:12,465 I can give you even more power. 284 01:09:21,984 --> 01:09:24,612 I will decide my own destiny. 285 01:09:25,854 --> 01:09:30,154 I am the destroyer and the judge. 286 01:09:46,041 --> 01:09:48,339 You are a failure, after all. 287 01:09:49,078 --> 01:09:51,171 Die, Hakaider. 288 01:13:30,032 --> 01:13:30,657 Stop! 289 01:13:31,433 --> 01:13:32,229 Stay away! 290 01:13:36,171 --> 01:13:37,331 Are you going to kill me? 291 01:13:38,574 --> 01:13:43,136 You're not worth killing. 292 01:15:03,525 --> 01:15:05,652 I am justice... 293 01:15:06,328 --> 01:15:08,592 I am justice... 294 01:15:09,431 --> 01:15:11,661 I am justice... 295 01:15:12,634 --> 01:15:13,862 I am...