1 00:00:47,280 --> 00:00:49,646 Está com medo de que?! 2 00:00:49,749 --> 00:00:52,616 Se você se mover, vai ser apunhalado na cara. 3 00:00:58,758 --> 00:01:02,524 P-por favor, pare com isto! 4 00:01:02,862 --> 00:01:05,729 Idiota. Pare de chorar. 5 00:01:07,233 --> 00:01:10,862 Como castigo, nós todos vamos lançar nossas facas juntos. 6 00:01:13,073 --> 00:01:14,631 Preparar, lançar... 7 00:01:14,741 --> 00:01:16,265 Parem com isso! 8 00:01:21,881 --> 00:01:26,477 E se esse garoto tivesse apunhalado suas caras? 9 00:01:30,590 --> 00:01:31,887 Quem é você? 10 00:01:32,725 --> 00:01:35,023 Isto não é assunto seu. 11 00:01:35,829 --> 00:01:39,026 Infelizmente, é assunto meu. 12 00:01:41,734 --> 00:01:43,531 Você se lembra dele? 13 00:01:43,636 --> 00:01:46,901 Yu Hyuga. Meu irmão. 14 00:01:48,074 --> 00:01:50,542 Você o tiranizou até a morte. 15 00:01:51,411 --> 00:01:53,641 Não sei do que está falando. 16 00:01:54,481 --> 00:01:56,039 Oh, é mesmo? 17 00:01:57,617 --> 00:02:01,747 Mesmo que não se lembre, ele está esperando por você no inferno! 18 00:02:02,889 --> 00:02:05,983 Eu vou... te matar. 19 00:02:32,652 --> 00:02:36,645 Pare de gritar pateticamente. Você é homem ou não? 20 00:02:37,690 --> 00:02:40,284 Você não morrerá por ter perdido a mão. 21 00:02:40,793 --> 00:02:42,124 Afinal... 22 00:02:42,762 --> 00:02:45,128 Eu também só tenho um braço! 23 00:03:13,693 --> 00:03:16,856 Eu vou fazer você em pedaços! 24 00:03:25,104 --> 00:03:27,732 Aquela coisa é real! Não é justo! 25 00:03:27,941 --> 00:03:29,306 É daí que não é justo? 26 00:04:18,258 --> 00:04:19,225 Ei! 27 00:05:25,992 --> 00:05:28,222 Você, está bem? 28 00:05:29,696 --> 00:05:31,561 Está seguro agora. 29 00:05:32,031 --> 00:05:34,625 Assassina... Assassina... 30 00:05:34,767 --> 00:05:36,701 Assassina! 31 00:05:39,572 --> 00:05:42,905 Isso mesmo. Eu sou uma assassina. 32 00:05:44,210 --> 00:05:48,772 Mas até um ano e meio atrás, eu era uma estudante normal que era capaz... 33 00:05:48,881 --> 00:05:52,009 de abraçar seu irmão com seus braços. 34 00:05:55,154 --> 00:05:56,678 Aqui vou eu, Yoshie. 35 00:05:57,023 --> 00:05:58,941 Seis Meses Atrás - Ok! 36 00:05:58,958 --> 00:06:00,983 Seis Meses Atrás - Espere! 37 00:06:03,062 --> 00:06:04,791 Espere, Ami! 38 00:06:06,666 --> 00:06:08,133 Espere! Espere! 39 00:06:09,869 --> 00:06:13,396 Belo arremesso! Você é ótima, Ami! 40 00:06:13,539 --> 00:06:16,872 Você é mesmo uma coisa. Assim legal. 41 00:06:17,143 --> 00:06:20,442 Se você fosse um menino, Eu poderia ficar caída por você. 42 00:06:20,546 --> 00:06:21,843 Pare. 43 00:06:21,948 --> 00:06:25,179 Eu não quero que uma garota fique encantada comigo. 44 00:06:26,586 --> 00:06:29,783 Mas acho que esse não vai ser o caso. 45 00:06:29,856 --> 00:06:30,823 Como assim? 46 00:06:30,890 --> 00:06:34,553 Porque parece que você tem um fã. 47 00:06:34,694 --> 00:06:36,457 Você é bem popular! 48 00:06:36,562 --> 00:06:39,030 E ele é tão atraente. Estou com inveja. 49 00:06:39,766 --> 00:06:42,564 Boba. Esse é meu irmão, Yu. 50 00:06:52,979 --> 00:06:57,313 Estou impressionado, irmã. Não tinha idéia que você era tão boa no basquete. 51 00:06:57,417 --> 00:06:59,783 Você está sempre deitada pela casa. 52 00:06:59,886 --> 00:07:01,080 Fica quieto. 53 00:07:02,288 --> 00:07:04,984 Então, por que passou por lá hoje? 54 00:07:05,792 --> 00:07:10,593 Sempre tem algo vindo quando você vem me visitar assim. 55 00:07:10,730 --> 00:07:14,826 Eu pagarei, por favor, me empreste dinheiro para comprar um jogo novo! 56 00:07:15,468 --> 00:07:16,901 Eu sabia. 57 00:07:17,236 --> 00:07:18,294 Nada disso. 58 00:07:18,771 --> 00:07:21,740 Nós não temos dinheiro para gastar com algo assim. 59 00:07:21,841 --> 00:07:24,401 Irmã, por favor. Eu quero muito ele. 60 00:07:24,510 --> 00:07:27,741 Eu farei a limpeza todo dia, até lavarei os pratos. 61 00:07:28,147 --> 00:07:30,342 Irmã. Vamos, irmã. 62 00:07:33,920 --> 00:07:35,217 É sério? 63 00:07:46,098 --> 00:07:47,224 Yu. 64 00:07:47,800 --> 00:07:50,530 Takeshi, quanto você trouxe? 65 00:07:51,604 --> 00:07:54,266 Eu arrumei 10,000 ienes com minha mãe. 66 00:07:54,373 --> 00:07:56,637 Certo. Eu também. 67 00:07:58,010 --> 00:08:00,274 Eles não vão ficar contentes. 68 00:08:19,031 --> 00:08:21,226 Com licença, é o Yu. 69 00:08:21,367 --> 00:08:22,698 É o Takeshi. 70 00:08:22,802 --> 00:08:24,633 Com licença. 71 00:08:26,305 --> 00:08:27,704 Você está atrasado. 72 00:08:27,807 --> 00:08:29,240 Eu sinto muito. 73 00:08:38,618 --> 00:08:40,085 Onde está o dinheiro? 74 00:08:41,087 --> 00:08:43,715 Entregue logo. 75 00:08:45,491 --> 00:08:49,052 Isto não é nem a metade do que nós concordamos. 76 00:08:50,363 --> 00:08:51,660 Ei! 77 00:08:53,866 --> 00:08:55,128 Ei, Yu... 78 00:08:56,602 --> 00:08:58,832 Como conseguiu esse dinheiro? 79 00:09:00,540 --> 00:09:02,838 Eu pedi emprestado a minha irmã. 80 00:09:08,481 --> 00:09:13,214 Então eu espero que você consiga mais para amanhã. 200,000 ienes. 81 00:09:14,954 --> 00:09:20,051 Se não puder, então farei sua irmã trabalhar nas termas do meu pai. 82 00:09:20,192 --> 00:09:22,626 Não... ela não tem nada a ver com isto! 83 00:09:23,329 --> 00:09:26,059 Quem você pensa quem é? 84 00:09:31,137 --> 00:09:32,968 Não me entenda mal. 85 00:09:33,072 --> 00:09:35,540 Eu realmente não quero seu dinheiro. 86 00:09:37,009 --> 00:09:40,775 Eu só quero me divertir vendo vocês sofrerem. 87 00:10:01,100 --> 00:10:04,866 Teppei... é um peão, mas ele é esperto. 88 00:10:06,672 --> 00:10:09,800 Fujii Ryota... é somente um covarde. 89 00:10:14,313 --> 00:10:17,771 Mas quem mais eu odeio é o líder, Kimura Sho. 90 00:10:19,285 --> 00:10:21,719 Já amanheceu! Acorde... 91 00:10:22,788 --> 00:10:24,585 Oh, você se levantou cedo. 92 00:10:25,925 --> 00:10:30,453 Temos galinha frita para o café da manhã. Ainda está quentinha e gostosa. 93 00:10:30,563 --> 00:10:31,552 Quente! 94 00:10:33,366 --> 00:10:36,130 Ei, o que aconteceu com seu rosto? 95 00:10:36,469 --> 00:10:37,493 Eu caí. 96 00:10:37,603 --> 00:10:39,434 Isso não e possível. 97 00:10:41,307 --> 00:10:42,535 Volte aqui. 98 00:10:43,075 --> 00:10:45,771 Yu, me conte a verdade. 99 00:10:45,978 --> 00:10:48,776 Certo, eu entrei numa briga e levei um soco. 100 00:10:48,881 --> 00:10:50,678 Você não foi maltratado? 101 00:10:50,783 --> 00:10:55,948 Não, eu não sou tão mole. Eu bati em um colega que me perturbava. 102 00:10:56,155 --> 00:10:57,315 Ah é. 103 00:10:57,423 --> 00:11:00,722 Você fez assim. Não vou pegar leve. 104 00:11:01,594 --> 00:11:06,293 Você não deveria usar violência. Se lembra do que o Pai dizia? 105 00:11:09,969 --> 00:11:13,803 Violência não resolve nada. Só fere as pessoas. 106 00:11:14,740 --> 00:11:18,972 Você e eu entendemos bem isso. 107 00:11:26,419 --> 00:11:30,685 Quando a Mãe e o Pai se mataram por causa das alegações de assassinato, 108 00:11:30,790 --> 00:11:32,587 nós prometemos. 109 00:11:33,592 --> 00:11:35,924 Não perder familiares. 110 00:11:36,796 --> 00:11:39,526 Sempre ficar um ao lado do outro. 111 00:11:40,966 --> 00:11:44,629 Não importa o que acontecer, eu vou protegê-lo. 112 00:11:45,871 --> 00:11:47,099 Irmã... 113 00:12:22,141 --> 00:12:24,405 Escute, Sho. 114 00:12:26,378 --> 00:12:32,317 Qualquer coisa que fizer, faça de um jeito que nunca traga vergonha ao nosso clã Hanzo Hattori. 115 00:12:36,255 --> 00:12:37,984 Eu sei, Pai. 116 00:12:38,524 --> 00:12:46,727 Nós podemos ser yakuza agora, mas nunca perca seu orgulho ninja. 117 00:12:48,801 --> 00:12:50,996 Nunca baixe sua guarda. 118 00:12:51,103 --> 00:12:52,127 Nunca! 119 00:12:59,078 --> 00:13:01,546 Todo mundo, exceto você é um inimigo! 120 00:13:02,281 --> 00:13:04,340 Pense neles como escravos. 121 00:13:04,450 --> 00:13:05,542 Isso é certo! 122 00:13:06,519 --> 00:13:08,316 Não tema lâminas. 123 00:13:08,454 --> 00:13:10,820 Use-as para destruir seu inimigo! 124 00:13:10,923 --> 00:13:13,118 Destruir! Destruir! 125 00:13:15,961 --> 00:13:17,394 Muito bom. 126 00:13:18,330 --> 00:13:20,992 Você é minha carne e sangue. 127 00:13:24,436 --> 00:13:27,166 Eu farei nosso laço ainda maior. 128 00:13:31,944 --> 00:13:34,139 Uma xícara de meu próprio sangue. 129 00:13:34,647 --> 00:13:37,946 Beba para fortalecer nosso laço. 130 00:13:40,019 --> 00:13:41,486 Beba... 131 00:13:41,587 --> 00:13:44,147 Beba mais... 132 00:13:45,224 --> 00:13:47,784 Beba... 133 00:13:50,496 --> 00:13:51,895 Sho... 134 00:13:53,899 --> 00:13:57,699 Contanto que você esteja aqui, nosso clã nunca morrerá. 135 00:14:00,639 --> 00:14:03,369 Você é meu tesouro! 136 00:14:06,445 --> 00:14:08,913 Mestre, seu café da manhã está pronto. 137 00:14:12,084 --> 00:14:13,073 Ei. 138 00:14:14,353 --> 00:14:16,548 Você deve ser nova. 139 00:14:17,923 --> 00:14:23,122 Como ousa interromper nosso sagrado ritual entre pai e filho? 140 00:14:23,762 --> 00:14:25,059 Você...! 141 00:14:28,634 --> 00:14:31,068 Jovem Mestre, tenha um dia bom. 142 00:14:36,442 --> 00:14:39,002 Bom dia, Mãe. O que está fazendo? 143 00:14:39,111 --> 00:14:40,976 Oh, bom dia. 144 00:14:41,513 --> 00:14:45,916 Esta empregada tem feito muita bagunça, eu a estou castigando. 145 00:14:46,252 --> 00:14:47,879 Tenha um bom dia. 146 00:14:52,424 --> 00:14:54,324 Tenha um bom dia! 147 00:14:58,530 --> 00:15:01,260 Ela era uma empregada horrível. 148 00:15:03,569 --> 00:15:04,831 Adeus. 149 00:15:10,409 --> 00:15:12,104 Tenha um bom dia. 150 00:15:23,455 --> 00:15:26,788 Onde você vai? A escola é por outro caminho. 151 00:15:27,259 --> 00:15:28,920 Onde está o dinheiro? 152 00:15:31,363 --> 00:15:33,797 Espere! Volte! 153 00:15:35,935 --> 00:15:37,698 Que diabos é isso? 154 00:15:37,803 --> 00:15:39,998 Olha por onde anda! 155 00:15:40,472 --> 00:15:44,135 Venha aqui, você! Venha! 156 00:15:45,044 --> 00:15:46,204 Está aberto? 157 00:15:46,312 --> 00:15:47,574 Oi. 158 00:15:49,615 --> 00:15:52,175 Com licença! Takeshi está aqui? 159 00:15:54,119 --> 00:15:56,587 Ei! Espere! Quem é você? 160 00:15:58,190 --> 00:16:02,149 Qual é destes garotos de hoje? Eles passam e nem mesmo dizem oi. 161 00:16:02,561 --> 00:16:05,052 Miki, conhece aquele garoto? 162 00:16:05,965 --> 00:16:07,091 Miki? 163 00:16:11,136 --> 00:16:13,001 O que foi? 164 00:16:15,641 --> 00:16:18,804 Estou com medo... Estou com medo... 165 00:16:20,245 --> 00:16:23,408 Eles estão... Sou eu. Estamos com problemas. Saia daqui. 166 00:16:23,515 --> 00:16:27,111 - O que devemos fazer? - O que você quer com o Takeshi? 167 00:16:27,219 --> 00:16:30,605 - Desculpe... - Ma, este é meu amigo, Yu Hyuga. 168 00:16:33,625 --> 00:16:38,153 Você é filho daqueles supostos assassinos. 169 00:16:38,597 --> 00:16:42,158 Isso não é verdade! Meu pai foi ludibriado e se matou. 170 00:16:42,301 --> 00:16:44,098 Não estou nem aí. 171 00:16:45,237 --> 00:16:47,728 Apenas fique longe do meu filho. 172 00:16:47,840 --> 00:16:49,273 Vá para casa! 173 00:16:50,809 --> 00:16:52,367 Takeshi? Takeshi! 174 00:16:53,212 --> 00:16:55,612 Takeshi onde você vai? 175 00:16:55,714 --> 00:16:56,976 Takeshi! 176 00:16:59,218 --> 00:17:00,752 - Pronta? - Ok. 177 00:17:00,853 --> 00:17:02,115 Vai nessa! 178 00:17:04,056 --> 00:17:07,321 Você é demais! Belo arremesso! Como eu esperava! 179 00:17:07,893 --> 00:17:11,693 Eu tenho ciúmes de você. Vendo você e Yu se darem tão bem. 180 00:17:11,797 --> 00:17:15,358 Ele parece um bom garoto. Deve ser fácil lidar com ele. 181 00:17:15,467 --> 00:17:17,332 Não é verdade. 182 00:17:17,436 --> 00:17:21,236 Ele é muito egoísta. Eu não sei qual é a dele. 183 00:17:24,076 --> 00:17:25,270 Isto é ruim! 184 00:17:27,079 --> 00:17:28,774 Y-Yoshie, com licença. 185 00:17:28,881 --> 00:17:30,815 E-espera, Ami! 186 00:17:30,916 --> 00:17:33,510 Onde você vai? Cara... 187 00:17:42,628 --> 00:17:43,720 Pare! 188 00:17:44,563 --> 00:17:46,428 Onde pensam que vão? 189 00:17:46,532 --> 00:17:48,659 Parem de fugir, manés! 190 00:17:59,445 --> 00:18:01,505 - Desculpe... - Ei. 191 00:18:01,713 --> 00:18:03,180 Vai aonde, garota? 192 00:18:03,282 --> 00:18:04,544 Eu estou com pressa. 193 00:18:04,650 --> 00:18:07,642 - Qual é a pressa? - Vai para onde? 194 00:18:07,753 --> 00:18:09,118 Pare! 195 00:18:12,157 --> 00:18:14,182 Quem você pensa que é? 196 00:18:14,827 --> 00:18:17,227 Não! Não! Pare! 197 00:18:17,329 --> 00:18:18,296 Não! 198 00:18:20,466 --> 00:18:21,763 Pare... 199 00:18:21,867 --> 00:18:24,165 Não! Pare! 200 00:18:29,074 --> 00:18:31,008 O que está pensando? 201 00:18:31,143 --> 00:18:33,077 Você quebrou sua promessa. 202 00:18:33,745 --> 00:18:37,943 Você sabe como isto é embaraçoso para o filho de um yakuza? 203 00:18:48,594 --> 00:18:49,993 Pare! 204 00:18:50,362 --> 00:18:51,954 Pare! 205 00:18:59,805 --> 00:19:02,774 Bater em vocês dois não é muito divertido. 206 00:19:03,342 --> 00:19:06,311 Acho que eu quero que a irmã do Yu seja meu brinquedo. 207 00:19:06,778 --> 00:19:10,544 Ouvi que ela é já tem uns peitões, e ela é uma gracinha. Encontre-a. 208 00:19:14,186 --> 00:19:17,713 Não ouse colocar um dedo em minha irmã! 209 00:19:30,302 --> 00:19:33,635 Seus maricas. Me deixaram danada. 210 00:19:35,107 --> 00:19:37,575 Não vou facilitar para vocês! 211 00:19:37,676 --> 00:19:39,667 Que diabos? 212 00:19:53,559 --> 00:19:54,924 Yu! 213 00:20:15,681 --> 00:20:19,173 Você é bem forte. Sua irmã também é forte? 214 00:20:19,351 --> 00:20:21,114 Ela é muito mais forte! 215 00:20:21,587 --> 00:20:23,782 Então ela deveria ter treinado você melhor. 216 00:20:33,332 --> 00:20:34,594 Takeshi... 217 00:20:37,202 --> 00:20:38,328 Você está bem? 218 00:20:38,437 --> 00:20:40,132 Yu, eu estou com medo... 219 00:20:41,807 --> 00:20:43,138 Cale-se! 220 00:20:46,878 --> 00:20:48,539 Takeshi! 221 00:20:49,314 --> 00:20:50,576 Takeshi! 222 00:20:59,324 --> 00:21:00,416 Até. 223 00:21:14,406 --> 00:21:15,532 Irmã... 224 00:21:21,113 --> 00:21:22,080 Yu? 225 00:21:31,523 --> 00:21:32,820 Yu... 226 00:21:34,326 --> 00:21:35,623 Yu! 227 00:22:03,355 --> 00:22:04,379 Yu... 228 00:22:05,424 --> 00:22:06,755 Yu... 229 00:22:07,693 --> 00:22:10,093 Isto é algum tipo de piada? 230 00:22:39,758 --> 00:22:40,392 Sugihara Motors 231 00:22:40,392 --> 00:22:42,724 Sugihara Motors 232 00:22:52,871 --> 00:22:54,168 Takeshi... 233 00:22:56,241 --> 00:22:58,607 Por que você teve que ir? 234 00:23:00,679 --> 00:23:01,839 Takeshi... 235 00:23:03,115 --> 00:23:04,082 Takeshi... 236 00:23:04,149 --> 00:23:06,508 - Com licença. - Takeshi... 237 00:23:19,531 --> 00:23:20,862 Quem é você? 238 00:23:21,700 --> 00:23:23,691 Eu sou a irmã de Yu. 239 00:23:25,070 --> 00:23:28,164 Eu sinto muito sobre o Takeshi... 240 00:23:29,207 --> 00:23:30,834 O que você quer? 241 00:23:31,343 --> 00:23:34,540 A polícia está tentando chamar isto de suicídio. 242 00:23:35,881 --> 00:23:40,011 Mas eu sei que alguém foi responsável pelas mortes deles. 243 00:23:42,053 --> 00:23:43,782 Se eu tivesse alguma pista... 244 00:23:43,955 --> 00:23:45,115 Pare. 245 00:23:46,091 --> 00:23:49,390 Eu não quero que você banque a vítima. 246 00:23:49,795 --> 00:23:50,853 Olhe. 247 00:23:51,663 --> 00:23:56,828 Se não fosse por seu irmão, Takeshi ainda estaria vivo! 248 00:23:58,103 --> 00:23:59,195 Não... 249 00:23:59,838 --> 00:24:02,272 Vocês são os assassinos. 250 00:24:02,441 --> 00:24:05,433 Sua família traz infortúnio para todos que os cercam! 251 00:24:05,510 --> 00:24:06,670 Pare! 252 00:24:07,078 --> 00:24:08,511 Caia fora daqui! 253 00:24:08,613 --> 00:24:09,807 Miki. 254 00:24:18,990 --> 00:24:26,761 Nem Yu, o Pai ou eu jamais mataríamos alguém... 255 00:24:35,874 --> 00:24:38,604 Não tem como Yu se matar. 256 00:24:40,645 --> 00:24:42,078 Jamais. 257 00:24:44,850 --> 00:24:47,580 Alguém o forçou a isto. 258 00:24:48,987 --> 00:24:51,251 Alguém deve tê-lo matado! 259 00:25:11,910 --> 00:25:14,504 "As pessoas eu quero matar" 260 00:25:15,480 --> 00:25:16,913 O que é isto? 261 00:25:19,284 --> 00:25:21,775 Por que não descobri isto mais cedo? 262 00:25:24,856 --> 00:25:25,982 Yu... 263 00:25:26,625 --> 00:25:27,990 Eu sinto muito! 264 00:25:54,319 --> 00:25:55,513 Eu sinto muito. 265 00:25:55,954 --> 00:25:59,890 Eu não tenho certeza sobre tempura pela manhã. Tudo bem? 266 00:26:16,474 --> 00:26:20,501 O incidente com seu irmão quebra meu coração. 267 00:26:20,612 --> 00:26:23,479 Estou triste já que eu era amigo dele. 268 00:26:25,784 --> 00:26:29,743 Ryota, quem é Líder do grupo? 269 00:26:31,823 --> 00:26:35,020 Ryota precisa ir para a escola, então... 270 00:26:37,128 --> 00:26:38,152 Espere. 271 00:26:38,463 --> 00:26:41,489 Bem, estou indo. Sinta-se me casa. 272 00:26:42,867 --> 00:26:44,027 Então... 273 00:26:45,770 --> 00:26:50,730 você está dizendo que nosso Ryota maltratou seu irmão? 274 00:26:53,912 --> 00:26:55,880 Este diário é à prova. 275 00:26:56,815 --> 00:27:00,182 Eu gostaria que você viesse ao distrito policial comigo. 276 00:27:00,285 --> 00:27:01,980 Sua idiota! 277 00:27:03,421 --> 00:27:08,415 Nós estamos no negócio policial desde o tempo de meu avô. 278 00:27:10,428 --> 00:27:12,396 Você é Hyuga, certo? 279 00:27:13,365 --> 00:27:16,732 Eu sei que seu pai é um assassino. 280 00:27:18,503 --> 00:27:21,370 Tentando acusar meu filho falsamente... 281 00:27:24,175 --> 00:27:26,143 O que você quer? 282 00:27:26,978 --> 00:27:29,003 Assassina! 283 00:27:31,449 --> 00:27:32,507 O que? 284 00:27:34,953 --> 00:27:38,389 Se ele estivesse sendo maltratado, 285 00:27:39,357 --> 00:27:43,157 talvez fosse porque algo estava errado com seu irmão. 286 00:27:43,261 --> 00:27:47,197 Eu não quero culpá-la pelos problemas de seu irmão. 287 00:27:51,369 --> 00:27:52,802 Por favor pare. 288 00:27:54,372 --> 00:27:56,397 Eu quero falar calmamente. 289 00:27:56,508 --> 00:27:58,237 Eu não posso falar com você. 290 00:27:58,643 --> 00:28:04,707 Uma garota descarada como você deveria ser presa! 291 00:28:12,057 --> 00:28:15,493 Pare! Não precisa desta violência toda! 292 00:28:15,593 --> 00:28:19,188 Estou fazendo isto para proteger meu filho! 293 00:28:26,905 --> 00:28:28,065 Por favor pare! 294 00:28:58,970 --> 00:29:01,063 Está quente! 295 00:29:09,714 --> 00:29:12,911 Oh, ficou muito bem frita. 296 00:29:13,184 --> 00:29:14,947 Que tempura gostosa. 297 00:29:20,658 --> 00:29:23,525 Quente! Quente! Quente! 298 00:29:30,101 --> 00:29:31,796 Droga! 299 00:29:32,170 --> 00:29:33,467 Q-querido! 300 00:29:36,107 --> 00:29:38,166 Querido, você está bem? 301 00:29:40,145 --> 00:29:42,272 Não chame a policia. 302 00:29:42,747 --> 00:29:46,808 Eu a encontrarei e acabarei com ela! 303 00:30:29,060 --> 00:30:30,118 Pare. 304 00:30:30,695 --> 00:30:33,721 Se fizer qualquer barulho, cortarei sua garganta. 305 00:30:33,832 --> 00:30:38,030 Agora se desculpe pelo Yu e me fale quem é seu Líder. 306 00:30:38,136 --> 00:30:39,364 Eu não sei. 307 00:30:41,906 --> 00:30:46,843 Eu falo. O Líder é o filho de um yakuza, Kimura Sho! 308 00:30:47,245 --> 00:30:49,213 Kimura Sho? 309 00:30:51,749 --> 00:30:54,775 Eu não posso respirar... Assassina... 310 00:30:55,620 --> 00:30:59,249 Eu sempre acreditei que era errado não matar não importa porque. 311 00:31:00,091 --> 00:31:03,618 Mas eu aprendi de seus pais... 312 00:31:04,996 --> 00:31:07,590 que há uma hora e local para isto! 313 00:31:19,377 --> 00:31:20,742 Um blecaute? 314 00:32:26,010 --> 00:32:28,137 Ryota! 315 00:32:57,775 --> 00:33:01,905 Espero que apodreçam juntos no inferno! 316 00:33:10,121 --> 00:33:13,784 Mãe, não tem condicionador. Pode me trazer um? 317 00:33:15,159 --> 00:33:18,890 Senhor, que tal um condicionador incomum? 318 00:33:20,798 --> 00:33:23,665 Você... não pode ser! 319 00:33:29,474 --> 00:33:33,240 Ryota! 320 00:33:33,344 --> 00:33:36,142 Lave seu cabelo com o sangue de seu filho! 321 00:33:39,817 --> 00:33:42,342 Ryota! 322 00:33:47,158 --> 00:33:48,489 Ryota? 323 00:33:49,160 --> 00:33:51,628 Por favor, Deus! 324 00:33:56,067 --> 00:33:57,830 Serviu para você. 325 00:34:09,313 --> 00:34:13,044 Eu sou um demônio! Eu me transformei em um demônio! 326 00:34:19,557 --> 00:34:24,085 Eu permanecerei um demônio até que eu mate até o último dos inimigos do Yu! 327 00:34:34,038 --> 00:34:35,596 Delicioso. 328 00:34:45,783 --> 00:34:47,808 Aqui estão seus macarrões e sopa... 329 00:34:47,919 --> 00:34:50,080 Quente! 330 00:34:50,354 --> 00:34:53,289 Ei! O que pensa que está fazendo? 331 00:34:54,358 --> 00:34:56,952 O que você fará sobre a perna do mestre? 332 00:34:57,061 --> 00:34:59,928 Eu não gosto deste olhar na sua cara! 333 00:35:02,667 --> 00:35:03,725 Ei! 334 00:35:06,871 --> 00:35:09,704 Se controlem. 335 00:35:21,352 --> 00:35:23,286 Desculpe sobre isso. 336 00:35:25,556 --> 00:35:28,650 Você deve ser o novo chef. 337 00:35:28,860 --> 00:35:29,986 Sim... 338 00:35:30,194 --> 00:35:31,889 Tem filhos? 339 00:35:31,996 --> 00:35:32,963 Não. 340 00:35:36,434 --> 00:35:38,595 Crianças são ótimas. 341 00:35:39,770 --> 00:35:46,608 Eu fiz muitas coisas ruins em minha vida, mas meus filhos precisam de mim. 342 00:35:50,681 --> 00:35:53,343 Sho significa tudo para mim. 343 00:35:54,385 --> 00:35:56,546 Eu vivo por causa dele. 344 00:35:58,623 --> 00:36:01,990 E você lhe causou grande dor... 345 00:36:04,262 --> 00:36:07,322 Corte um dedo como desculpa! 346 00:36:08,633 --> 00:36:10,225 Por favor me perdoe! 347 00:36:14,605 --> 00:36:17,938 Querido, isso não está certo. 348 00:36:18,442 --> 00:36:20,967 Você sempre faz isto. 349 00:36:21,879 --> 00:36:24,279 Eu sinto muito por tudo isso. 350 00:36:27,451 --> 00:36:29,043 Você é muito mole! 351 00:36:31,355 --> 00:36:36,759 Nem sequer os cinco dedos serão o bastante para recompensar o Sho! 352 00:36:38,329 --> 00:36:42,265 Eu sou das Bestas de Kanto de antigamente! Não me sacaneie! 353 00:36:43,634 --> 00:36:44,999 Não! 354 00:36:45,436 --> 00:36:48,132 Se você não quer morrer, 355 00:36:49,707 --> 00:36:54,167 então pelo menos se desculpe como o verdadeiro chef que você é. 356 00:37:01,619 --> 00:37:05,316 Com licença. Pode me dar uma informação? 357 00:37:05,856 --> 00:37:07,824 O que quer saber? 358 00:37:08,693 --> 00:37:10,354 Onde está Kimura Sho? 359 00:37:11,095 --> 00:37:12,960 Me leve até ele! 360 00:37:15,933 --> 00:37:19,907 Agora, coma um sushi... 361 00:37:21,205 --> 00:37:24,436 Coma tantos quanto quiser... 362 00:37:29,313 --> 00:37:31,474 Vá em frente, coma. 363 00:37:33,985 --> 00:37:35,919 Como quiser... 364 00:37:42,426 --> 00:37:45,554 Que tal o gosto de seus dedos? 365 00:37:49,066 --> 00:37:51,933 Precisamos um novo chef para amanhã. 366 00:37:52,503 --> 00:37:54,562 Vou no banheiro. 367 00:38:20,598 --> 00:38:22,225 Você é Kimura Sho? 368 00:38:22,867 --> 00:38:24,835 Quem diabos é você? 369 00:38:24,935 --> 00:38:26,960 Que barulho foi esse? 370 00:38:27,138 --> 00:38:28,196 Sho! 371 00:38:29,307 --> 00:38:31,468 Quem diabos é você? 372 00:38:31,776 --> 00:38:34,142 Para atrás ou cortarei a garganta dele. 373 00:38:34,245 --> 00:38:37,874 Não tenho medo de morrer. Eu só quer matá-lo. 374 00:38:40,985 --> 00:38:43,749 Sem essa. Você não me pode matar. 375 00:38:44,522 --> 00:38:45,716 O que foi? 376 00:38:49,527 --> 00:38:51,586 Não vai escapar! Volte! 377 00:39:08,079 --> 00:39:10,104 Ela é boa. 378 00:39:48,119 --> 00:39:49,484 Você... 379 00:39:50,688 --> 00:39:52,747 Você matou meu Yu! 380 00:40:13,644 --> 00:40:19,344 Maldita, você fez razoável para uma garota. 381 00:40:21,218 --> 00:40:23,345 Mas agora terminou. 382 00:40:24,188 --> 00:40:27,646 Tenho certeza que você sabe o que vai acontecer com você. 383 00:40:49,280 --> 00:40:52,647 A irmã do Yu, eu sinto pena de você. 384 00:40:52,917 --> 00:40:54,748 Você chegou tão perto. 385 00:40:55,553 --> 00:41:00,081 Queimaduras e uma katana. Seu braço está um trapo, garota. 386 00:41:02,259 --> 00:41:07,424 Nós, o clã Hattori, não matamos nossos inimigos depois que são capturados. 387 00:41:09,467 --> 00:41:14,632 Nós lhes damos o gosto do inferno antes de matá-los. 388 00:41:16,106 --> 00:41:21,772 Eu pensei que seu estúpido filho era o louco, 389 00:41:24,114 --> 00:41:28,448 mas vocês todos são insanos! 390 00:41:31,589 --> 00:41:34,956 Você tem bonitos dedos... 391 00:41:37,328 --> 00:41:41,992 Não posso acreditar que eles pertençam a uma garota forte como você... 392 00:41:43,234 --> 00:41:48,501 Fatiar, fatiar, fatiar estes dedos... 393 00:41:49,907 --> 00:41:52,375 O grande Hanzo Hattori. 394 00:41:52,476 --> 00:41:56,936 Proveja esta garota com grande dor e sofrimento. 395 00:42:11,495 --> 00:42:15,955 Isso foi por três de nós. 396 00:42:17,868 --> 00:42:20,200 Mas nós ainda não terminamos. 397 00:42:21,839 --> 00:42:25,536 Agora isto é do grande Hanzo! 398 00:42:35,853 --> 00:42:39,345 Parece muito bom sem nenhum dedo. 399 00:42:42,593 --> 00:42:45,562 Acho que isso é o bastante por hoje. 400 00:42:45,729 --> 00:42:47,321 Um minuto. 401 00:42:48,265 --> 00:42:49,459 Espera. 402 00:42:50,734 --> 00:42:53,294 Você deve continuar, querido! 403 00:42:53,404 --> 00:42:58,205 Tortura não é divertida a menos que você faça um pouco de cada vez. 404 00:42:58,909 --> 00:43:03,369 É por isso que você é muito mole. Você deve acabar com ela imediatamente! 405 00:43:03,480 --> 00:43:05,971 Cale-se e me deixe fazer meu trabalho! 406 00:43:46,423 --> 00:43:48,891 Eu vou lhe dar um analgésico. 407 00:43:49,426 --> 00:43:51,417 O chefe está sendo gentil. 408 00:43:52,529 --> 00:43:57,091 É uma pena que você vai ser cortada amanhã. 409 00:43:59,570 --> 00:44:02,471 Que corpinho gostoso. 410 00:44:05,776 --> 00:44:09,507 Me dê a chave desta cadeia! Agora! 411 00:44:17,221 --> 00:44:19,314 O que é isto? 412 00:44:19,957 --> 00:44:22,391 Droga. Ela escapou. 413 00:44:23,560 --> 00:44:25,824 Ei! Alguém! 414 00:44:27,731 --> 00:44:29,130 O que houve? 415 00:44:29,233 --> 00:44:30,564 Aquela garota... 416 00:44:34,605 --> 00:44:38,097 Aquela cadela... Onde ela foi? 417 00:44:42,279 --> 00:44:45,077 Como eu disse, você foi muito mole com ela! 418 00:44:46,583 --> 00:44:50,917 Encontre ela e a mate. 419 00:45:29,059 --> 00:45:30,117 Yu... 420 00:45:31,295 --> 00:45:33,763 Onde você está me levando? 421 00:46:03,327 --> 00:46:04,851 Não exagere. 422 00:46:04,962 --> 00:46:08,898 Você não poderá trabalhar eficientemente se não der um tempo. 423 00:46:08,999 --> 00:46:11,423 - Eu assumo. - Não se meta. 424 00:46:13,070 --> 00:46:15,265 Eu quero continuar trabalhando. 425 00:46:16,940 --> 00:46:22,003 Se eu parar de trabalhar mesmo que seja um pouquinho, começo a pensar no Takeshi. 426 00:46:23,013 --> 00:46:24,241 Eu sei... 427 00:46:34,825 --> 00:46:36,190 Ei, Miki! 428 00:46:36,293 --> 00:46:38,318 Alguém está caído aqui fora! 429 00:46:38,428 --> 00:46:40,396 Ei! Você está bem? 430 00:46:40,497 --> 00:46:42,931 Ei! Ei! Ei! 431 00:46:44,668 --> 00:46:46,033 Ei, Miki... 432 00:46:46,537 --> 00:46:48,471 Você está bem? Ei! 433 00:46:49,740 --> 00:46:51,873 - Ei! - Esta garota... 434 00:47:05,222 --> 00:47:08,419 É sabe mesmo o que está fazendo? 435 00:47:09,459 --> 00:47:11,893 Sim. Não se preocupe. 436 00:47:12,996 --> 00:47:15,328 Eu sou filho de médico. 437 00:47:16,900 --> 00:47:22,270 Quando eu estava na gangue de motoqueiros, eu cuidava de meus amigos que se feriam em brigas. 438 00:47:23,841 --> 00:47:25,240 Incluindo você. 439 00:47:26,844 --> 00:47:31,406 Ei, vai mandá-la embora quem ela acordar, não é? 440 00:47:31,915 --> 00:47:34,907 Eu não quero ser arrastada para nada. 441 00:47:36,687 --> 00:47:39,588 Mesmo se tiver algo a ver com a morte do Takeshi? 442 00:47:40,791 --> 00:47:44,454 Tenho certeza que ela está assim porque descobriu a verdade. 443 00:47:45,329 --> 00:47:47,593 Ela não estará segura lá fora. 444 00:47:47,698 --> 00:47:50,565 Então quer mantê-la aqui? 445 00:47:51,635 --> 00:47:52,897 Nada disso. 446 00:47:55,439 --> 00:47:57,907 Você não tem nada contra ela. 447 00:48:02,012 --> 00:48:03,843 Ei, você está bem? 448 00:48:12,756 --> 00:48:14,053 Você... 449 00:48:24,868 --> 00:48:26,233 Estou em casa. 450 00:48:37,414 --> 00:48:40,474 Não! Quem são vocês? 451 00:48:40,584 --> 00:48:42,449 Não! Me largue! 452 00:48:50,360 --> 00:48:52,590 Desculpe pela invasão. 453 00:48:54,531 --> 00:48:59,559 Ouvimos que você é a melhor amiga de Hyuga Ami. 454 00:49:01,738 --> 00:49:05,834 Ela está aqui? 455 00:49:06,843 --> 00:49:11,303 Eu não sei sobre o que você está falando. Ela não está aqui! 456 00:49:12,683 --> 00:49:15,243 Eu não sou envolvida em nada! 457 00:49:17,854 --> 00:49:20,118 Eu não conheço nenhuma Ami. 458 00:49:20,991 --> 00:49:22,754 Eu não a conheço! 459 00:49:22,859 --> 00:49:24,622 Compreendo. 460 00:49:25,862 --> 00:49:28,023 Então me desculpe. 461 00:49:29,399 --> 00:49:32,163 Afinal, ela não está aqui. 462 00:49:32,402 --> 00:49:36,839 Terá que manter segredo. 463 00:49:55,258 --> 00:50:00,753 Ei, por que vocês não aproveitam? 464 00:50:01,331 --> 00:50:02,298 Ok. 465 00:50:02,399 --> 00:50:06,802 Não é sempre que vocês consegue uma colegial. 466 00:50:12,709 --> 00:50:15,439 Onde diabos ela foi? 467 00:50:35,232 --> 00:50:38,531 Você pode comer uma bola de arroz com uma mão. Aqui. 468 00:50:42,472 --> 00:50:45,236 Então, o que você nos contou é verdade? 469 00:50:46,143 --> 00:50:48,805 Takeshi foi morto pelo filho de um yakuza? 470 00:50:48,912 --> 00:50:51,540 Eu não teria perdido meu braço se não fosse verdade. 471 00:50:51,648 --> 00:50:54,583 Quem ele é, e onde está? Me fale! 472 00:50:54,684 --> 00:50:59,519 Qual é? Pensei você não queria ter nada a ver comigo. 473 00:50:59,723 --> 00:51:03,250 É isso que você fala para as pessoas que salvam sua vida? 474 00:51:04,594 --> 00:51:08,530 Você me falou uma vez para não bancar a vítima. 475 00:51:09,166 --> 00:51:11,691 Bem, está aqui o troco! 476 00:51:23,246 --> 00:51:24,941 Agora você conseguiu. 477 00:51:25,515 --> 00:51:30,248 Eu não dou a mínima se você só tem um braço! 478 00:51:38,095 --> 00:51:40,791 Ei... O que você está fazendo, Miki? 479 00:51:40,897 --> 00:51:43,127 Ela ainda não se recuperou. 480 00:51:43,233 --> 00:51:45,030 Por favor, não nos detenha. 481 00:51:45,669 --> 00:51:49,901 Não importa em que forma estou, eu só quero resolver isto. 482 00:51:51,374 --> 00:51:54,639 É uma batalha entre os que perderam familiares. 483 00:52:16,199 --> 00:52:18,394 Quem perder ficará coberta de sangue. 484 00:52:22,572 --> 00:52:24,199 Eu não posso perder. 485 00:52:25,108 --> 00:52:32,139 Não importa o que acontecer com meu corpo, eu tenho que buscar vingança pelo Yu! 486 00:52:32,482 --> 00:52:33,847 Eu também. 487 00:52:35,051 --> 00:52:39,545 Eu estou furiosa comigo mesma por não poder proteger o Takeshi! 488 00:52:57,407 --> 00:52:58,840 Você está bem? 489 00:53:00,277 --> 00:53:05,340 Ami, você é boa mesmo tendo só um braço. 490 00:53:07,684 --> 00:53:10,619 Você veio pra mim com tudo que tinha. 491 00:53:11,087 --> 00:53:12,520 Eu gosto disso. 492 00:53:13,723 --> 00:53:18,217 Se importa se eu me unir em sua vingança? 493 00:53:18,995 --> 00:53:21,293 Você vai estar com uma assassina. 494 00:53:21,565 --> 00:53:22,896 Tudo bem? 495 00:53:23,466 --> 00:53:25,457 Eles também são meus inimigos. 496 00:53:25,969 --> 00:53:29,928 Além disso, se houvesse um modo de se vingar sem matar pessoas, 497 00:53:30,040 --> 00:53:32,338 eu gostaria de saber. 498 00:53:33,410 --> 00:53:36,072 Matar, matar, matar. 499 00:53:50,093 --> 00:53:53,722 Ami, deve ser duro lutar com o corpo assim. 500 00:53:54,598 --> 00:53:56,793 Eu lhe farei um novo braço. 501 00:53:57,167 --> 00:53:59,192 Alguém feito de aço. 502 00:54:36,873 --> 00:54:39,865 Você acha que pode vingar seu irmão assim? 503 00:54:39,976 --> 00:54:43,173 Ele não será capaz descansar em paz, sua idiota! 504 00:54:50,787 --> 00:54:53,347 - É pesado! - Este treinamento é para avançar! 505 00:54:53,456 --> 00:54:56,016 Você nem mesmo avançou um milímetro. 506 00:54:56,693 --> 00:54:58,456 Vamos! Continue! 507 00:55:20,250 --> 00:55:21,740 Essa é a cara. 508 00:55:22,319 --> 00:55:24,514 São esse os olhos. Lembre-se disso! 509 00:55:37,734 --> 00:55:39,531 Posso ajudar? 510 00:55:41,438 --> 00:55:44,134 Os Kimuras se mudaram recentemente. 511 00:55:45,108 --> 00:55:48,274 - Para onde? - Como vou saber? 512 00:55:48,411 --> 00:55:51,209 Mas estou feliz que o yakuza foi embora. 513 00:55:51,981 --> 00:55:53,073 Obrigada. 514 00:56:15,839 --> 00:56:16,965 Suguru? 515 00:56:17,874 --> 00:56:19,239 Oh, Ami. 516 00:56:20,710 --> 00:56:22,234 Estou quase terminado. 517 00:56:23,313 --> 00:56:25,975 Obrigado... por tudo. 518 00:56:27,951 --> 00:56:31,011 Espero que você e minha esposa fiquem amigas. 519 00:56:33,390 --> 00:56:36,587 Ela não pode ter mais filhos. 520 00:56:38,528 --> 00:56:42,794 Eu não pude entender a dor dela. 521 00:56:44,434 --> 00:56:45,594 Mas, Ami... 522 00:56:46,336 --> 00:56:49,772 Ela foi salva ao te conhecer. 523 00:56:51,541 --> 00:56:54,533 Então por favor, cuide bem dela. 524 00:56:56,713 --> 00:56:57,839 Cuidarei. 525 00:56:59,749 --> 00:57:02,047 Ami! Temos um problema! 526 00:57:02,452 --> 00:57:04,181 A família Kimura se mudou. 527 00:57:04,254 --> 00:57:05,221 O que? 528 00:57:05,321 --> 00:57:07,255 Eles estão tramando algo. 529 00:57:07,357 --> 00:57:10,155 Ei, ouviram um barulho estranho? 530 00:57:24,441 --> 00:57:27,072 - A metralhadora... - Ok! 531 00:57:32,782 --> 00:57:36,081 Certo, fique calmo... fique calmo... 532 00:57:42,225 --> 00:57:43,249 Nós somos... 533 00:57:47,063 --> 00:57:50,055 a Junior... Shuriken Gangue de Elite! 534 00:58:01,678 --> 00:58:04,476 A casa do Takeshi está bem suja. 535 00:58:07,217 --> 00:58:11,483 Com licença, mas poderia de parar de vagar por aí? 536 00:58:12,522 --> 00:58:15,355 Seus familiares morreram por conta própria, 537 00:58:15,458 --> 00:58:17,824 então não guarde rancor contra nós. 538 00:58:17,927 --> 00:58:20,157 Honestamente, é perturbador. 539 00:58:20,897 --> 00:58:24,663 Eu vou matar esse bastardo! 540 00:58:25,635 --> 00:58:27,899 Seu pirralho estúpido. 541 00:58:29,372 --> 00:58:30,999 Tome isso! 542 00:59:09,546 --> 00:59:11,810 Poderia ter nos matado primeiro! 543 00:59:26,262 --> 00:59:27,229 O arame... 544 00:59:29,999 --> 00:59:32,968 Querido, já terminou a metralhadora? 545 00:59:33,670 --> 00:59:36,537 Agüente! Dó falta prender o gatilho! 546 01:00:12,208 --> 01:00:15,302 Ah, parece que agora terminou. 547 01:00:17,714 --> 01:00:19,375 Maldito... 548 01:00:24,187 --> 01:00:27,122 Entrou! Sim! Terminei! 549 01:00:30,059 --> 01:00:31,686 Acabei... 550 01:00:37,000 --> 01:00:39,093 Ami! Pegue! 551 01:01:27,817 --> 01:01:29,648 Querido! 552 01:01:30,920 --> 01:01:32,683 Querido! Querido! 553 01:02:10,693 --> 01:02:12,160 Droga... 554 01:02:12,228 --> 01:02:13,752 Ela é boa... 555 01:02:21,971 --> 01:02:23,131 Me acerto! 556 01:02:34,817 --> 01:02:37,285 Mamãe... 557 01:02:37,420 --> 01:02:39,479 Mamãe... 558 01:03:06,983 --> 01:03:10,111 Querido! Querido... 559 01:03:12,455 --> 01:03:14,047 Querido... 560 01:03:14,724 --> 01:03:16,658 Não! 561 01:03:18,194 --> 01:03:21,857 Querido! Querido! 562 01:03:24,534 --> 01:03:25,831 Querido... 563 01:03:25,935 --> 01:03:27,596 Suguru... 564 01:03:35,878 --> 01:03:38,813 Takashi! Takashi! Takashi! 565 01:03:47,757 --> 01:03:52,217 Maldição... Quem matou meu filho? 566 01:03:56,599 --> 01:04:00,592 Eu nunca perdoarei... Quem o matou? 567 01:04:02,138 --> 01:04:04,504 Sinto muito por sua perda. 568 01:04:08,678 --> 01:04:11,670 Eu sei que matou seus filhos. 569 01:04:13,816 --> 01:04:16,649 Vocês querem que eu os ajude? 570 01:04:46,315 --> 01:04:48,613 Não adianta se esconde aqui. 571 01:04:49,385 --> 01:04:54,982 Meu chefe as achará e enviará um assassino. 572 01:04:58,261 --> 01:05:00,252 Eu não estou fugindo. 573 01:05:00,696 --> 01:05:03,256 Só estou esperando pela minha chance de vingança. 574 01:05:05,935 --> 01:05:10,065 Pare deixe de blefar e me dê algo para comer. 575 01:05:10,539 --> 01:05:15,135 Estou com fome. Estou mesmo com fome. 576 01:05:16,212 --> 01:05:20,012 Se eu te matar, não saberei onde encontrar os Kimuras. 577 01:05:20,116 --> 01:05:22,914 Então deixarei você viver por agora! 578 01:05:23,085 --> 01:05:24,950 Aqui tem uma bola de arroz. 579 01:05:25,688 --> 01:05:26,916 Coma. 580 01:05:28,357 --> 01:05:29,688 Vamos. 581 01:05:35,298 --> 01:05:36,322 Obrigado. 582 01:05:37,633 --> 01:05:41,626 Mas esta bondade ocorreu por você ser fraca. 583 01:05:48,711 --> 01:05:51,544 Obrigado por terem vindo. 584 01:05:54,483 --> 01:06:00,911 Eu sei que todos vocês perderam seus filhos sem motivo algum. 585 01:06:03,893 --> 01:06:08,091 Seus inimigos certamente virão aqui. 586 01:06:10,199 --> 01:06:15,466 Eu quero ajudá-los a obter sua vingança! 587 01:06:19,008 --> 01:06:22,307 Nós vamos matar aquelas mulheres! 588 01:06:27,350 --> 01:06:29,284 Ryota! 589 01:06:36,592 --> 01:06:37,957 Maldição... 590 01:06:39,128 --> 01:06:42,222 Não posso acreditar que dei mancada... 591 01:06:47,536 --> 01:06:48,560 Ami. 592 01:06:48,904 --> 01:06:51,805 Você descobriu onde os Kimuras estão? 593 01:06:53,075 --> 01:06:55,270 Eu quero matá-los. 594 01:06:58,180 --> 01:06:59,204 Miki? 595 01:07:00,716 --> 01:07:02,911 Miki, me deixe dar uma olhada. 596 01:07:03,319 --> 01:07:04,308 Não... 597 01:07:06,222 --> 01:07:08,019 Parece ruim... 598 01:07:10,326 --> 01:07:12,851 A ferida dela está infetada. 599 01:07:13,429 --> 01:07:16,830 Ela morrerá se não levá-la a um hospital. 600 01:07:18,734 --> 01:07:21,999 Miki... você não pode lutar assim. 601 01:07:22,805 --> 01:07:26,468 Vamos para o hospital mais próximo para você se curar. 602 01:07:26,976 --> 01:07:28,637 Espere um minuto... 603 01:07:28,944 --> 01:07:32,744 Você quer ir sem mim? Deve estar brincando. 604 01:07:34,350 --> 01:07:38,081 Eu não posso relaxar sem que tenha conseguido minha vingança! 605 01:07:38,521 --> 01:07:39,613 Não! 606 01:07:42,758 --> 01:07:44,089 Miki? 607 01:07:45,661 --> 01:07:47,185 Eu... 608 01:07:48,597 --> 01:07:51,157 Eu não quero que você morra. 609 01:07:53,736 --> 01:07:57,968 Serei eu quem morrerá depois de cumprir nossa vingança. 610 01:08:05,815 --> 01:08:08,682 Então, eu não quero que você morra. 611 01:08:11,253 --> 01:08:13,915 Eu perdi todos que amei. 612 01:08:15,925 --> 01:08:18,519 Não me restava mais esperança. 613 01:08:20,529 --> 01:08:23,760 Mas depois que eu a conheci, 614 01:08:24,400 --> 01:08:28,803 eu pude entender o que é gostar de proteger alguém. 615 01:08:30,906 --> 01:08:32,066 Miki. 616 01:08:33,676 --> 01:08:38,340 Você é a única que significa algo para mim agora. 617 01:08:43,919 --> 01:08:46,513 Ami, obrigada. 618 01:08:48,457 --> 01:08:51,358 Mas eu perdi meu marido e o Takeshi. 619 01:08:52,995 --> 01:08:55,156 Tudo bem para mim se eu morrer. 620 01:08:57,566 --> 01:09:03,994 Se eu não esmagar os Kimuras, eles nunca descansarão em paz. 621 01:09:07,743 --> 01:09:09,074 Ami... 622 01:09:14,517 --> 01:09:18,112 Ami, estou implorando. 623 01:09:21,357 --> 01:09:26,624 Por favor, me deixe morrer em paz. 624 01:09:30,599 --> 01:09:31,964 Miki... 625 01:09:36,839 --> 01:09:37,965 Vamos. 626 01:09:38,607 --> 01:09:40,802 Não temos muito tempo. 627 01:09:41,410 --> 01:09:43,970 Me fale onde os Kimuras estão se escondendo. 628 01:09:47,216 --> 01:09:51,209 Eu não vou falar mesmo afunde minha cabeça! 629 01:09:51,320 --> 01:09:52,514 Então tá. 630 01:09:56,959 --> 01:09:59,587 Ei, o que vai fazer? 631 01:09:59,962 --> 01:10:01,930 Pare de bobeira... 632 01:10:03,499 --> 01:10:05,558 Pare! Pare! 633 01:10:05,968 --> 01:10:07,299 Pare... 634 01:10:09,939 --> 01:10:12,169 Você me pregou! 635 01:10:12,575 --> 01:10:14,634 Usar um prego não é justo! 636 01:10:14,743 --> 01:10:16,904 Pare de reclamar. 637 01:10:18,447 --> 01:10:21,416 Nós estamos arriscando nossas vidas! 638 01:10:24,253 --> 01:10:26,585 Miki, vamos. 639 01:10:27,623 --> 01:10:31,423 Vamos em uma viagem para inferno para matar os Kimuras! 640 01:10:35,030 --> 01:10:40,058 Está na hora de obter sua vingança. 641 01:11:43,399 --> 01:11:46,425 Este é demais! Chega! 642 01:11:47,569 --> 01:11:53,201 Os Kimuras têm um esconderijo no Santuário Ichinooka. 643 01:11:54,176 --> 01:11:56,144 Santuário Ichinooka? 644 01:12:09,925 --> 01:12:12,621 Este é o caminho para Santuário de Ichinooka. 645 01:12:12,728 --> 01:12:17,688 Ami, se você não puder usar sua metralhadora, use as armas desta bolsa. 646 01:12:19,034 --> 01:12:21,832 Temos pouca munição para a metralhadora. 647 01:12:21,937 --> 01:12:23,734 Você pode usar... 648 01:12:24,873 --> 01:12:25,862 Isto. 649 01:12:26,241 --> 01:12:28,709 Esta bala é muito poderosa. 650 01:12:29,511 --> 01:12:31,877 Nem se compara com as outras. 651 01:12:32,614 --> 01:12:35,242 Use para acabar com seu oponente. 652 01:12:35,417 --> 01:12:39,877 É muito poderosa e pode destruir sua metralhadora. 653 01:12:41,924 --> 01:12:45,087 Pense nisto como um último presente do Suguru. 654 01:12:46,028 --> 01:12:47,086 Pode deixar. 655 01:12:50,666 --> 01:12:56,002 Mesmo com uma arma assim, as duas vão ser mortas. 656 01:12:57,606 --> 01:13:01,269 Mas é impressionante como vocês irritaram o chefe. 657 01:13:02,378 --> 01:13:03,970 Cale-se. 658 01:13:06,515 --> 01:13:08,005 Venha, Ami. 659 01:13:09,918 --> 01:13:11,044 Vamos! 660 01:13:52,060 --> 01:13:54,528 O que? Vocês vieram mesmo? 661 01:13:55,264 --> 01:13:57,289 Meus pais estão danados. 662 01:13:57,533 --> 01:14:01,094 Por que apenas não morrem antes de complicarem as coisas? 663 01:14:03,806 --> 01:14:05,774 O que? Seu palhaço! 664 01:14:07,643 --> 01:14:10,305 Huh? O que é isto? 665 01:14:43,278 --> 01:14:44,802 Ryota... 666 01:14:44,913 --> 01:14:47,143 Tomokazu... 667 01:14:47,683 --> 01:14:49,446 Takashi... 668 01:14:50,352 --> 01:14:51,319 Yoshio... 669 01:14:51,386 --> 01:14:52,444 Ryota... 670 01:14:52,554 --> 01:14:54,215 Tomokazu... 671 01:14:55,090 --> 01:14:56,614 Takashi... 672 01:15:08,470 --> 01:15:11,371 Eu as parabenizo por virem tão longe. 673 01:15:12,474 --> 01:15:16,638 Eu farei de tudo para proteger nosso filho! 674 01:15:18,680 --> 01:15:25,347 Vocês não são as únicas que podem se tornar demônios por suas famílias. 675 01:15:27,055 --> 01:15:28,682 Escute! 676 01:15:31,894 --> 01:15:40,199 Nós nos juntamos para castigar vocês pelas mortes de nossos filhos. 677 01:15:41,069 --> 01:15:44,266 Super Gangue Mourner! 678 01:15:46,742 --> 01:15:50,838 Droga... bastardas... 679 01:15:52,047 --> 01:15:54,982 Sintam a ira de meu filho! 680 01:16:10,499 --> 01:16:11,488 Ami! 681 01:16:38,093 --> 01:16:41,187 Você matou meu filho! 682 01:16:41,630 --> 01:16:42,892 Devolva-o! 683 01:16:47,970 --> 01:16:51,531 Sem essa. Colete à prova de balas debaixo das fotos... 684 01:17:45,360 --> 01:17:46,418 Takashi! 685 01:18:01,610 --> 01:18:03,737 Tomokazu! Eu sinto muito! 686 01:18:36,611 --> 01:18:37,942 Estou sem balas. 687 01:19:05,107 --> 01:19:07,075 Alvo errado. 688 01:19:10,479 --> 01:19:12,447 Obrigado por esperar, Ami. 689 01:19:14,082 --> 01:19:16,778 Você acha que pode me matar? 690 01:19:17,419 --> 01:19:20,388 Minha mais mortal arma ninja. 691 01:19:20,856 --> 01:19:23,416 A lâmina do executor. Tome isto! 692 01:20:22,517 --> 01:20:23,984 Takashi... 693 01:20:27,422 --> 01:20:28,514 Ami. 694 01:20:43,271 --> 01:20:45,296 Aqui vamos nós! Tome isto! 695 01:21:18,306 --> 01:21:19,466 Miki! 696 01:21:21,142 --> 01:21:22,473 Miki! 697 01:21:29,384 --> 01:21:30,510 Ami... 698 01:21:31,419 --> 01:21:33,444 Não se preocupe comigo... 699 01:21:33,688 --> 01:21:35,519 Mate os Kimuras. 700 01:21:36,124 --> 01:21:40,185 Você tem que matá-los para mim! 701 01:21:47,969 --> 01:21:51,234 Eu cortei uma coisa inútil. 702 01:21:53,475 --> 01:21:56,569 Em alguns minutos, você morrerá. 703 01:21:56,878 --> 01:22:00,814 Então não será mais capaz de guardar rancor contra mim. 704 01:22:01,449 --> 01:22:04,441 Mas se você ainda quer me matar, 705 01:22:05,387 --> 01:22:07,480 então venha! 706 01:22:11,526 --> 01:22:14,154 Como ousa fazer isto com a Miki... 707 01:22:15,630 --> 01:22:16,722 Miki... 708 01:22:19,100 --> 01:22:20,533 Vá... 709 01:22:38,887 --> 01:22:42,914 Morra em frente do espírito de nosso grande Hanzo! 710 01:23:00,575 --> 01:23:02,770 Você perecerá. 711 01:23:04,179 --> 01:23:07,376 Se desculpe com o grande Hanzo na vida pós morte! 712 01:23:21,796 --> 01:23:23,286 Sho... 713 01:23:25,166 --> 01:23:28,567 Eu não pude protegê-lo... 714 01:23:34,709 --> 01:23:38,372 Tome isso, maldito yakuza. 715 01:23:42,350 --> 01:23:43,977 Ami... Ami... 716 01:23:44,586 --> 01:23:47,919 Eu, eu... estou indo... 717 01:23:47,989 --> 01:23:50,321 Não vai a lugar algum! 718 01:24:17,819 --> 01:24:19,980 Ryota! 719 01:24:22,090 --> 01:24:23,887 Ryota! 720 01:24:37,739 --> 01:24:39,730 Ami! 721 01:24:43,445 --> 01:24:46,175 Não os deixe te derrotar! 722 01:25:11,072 --> 01:25:12,164 Miki... 723 01:25:18,446 --> 01:25:22,473 Miki, gostaria de poder me juntar a você. 724 01:25:23,885 --> 01:25:27,150 Mas eu quero que você espere por mim... 725 01:25:27,922 --> 01:25:30,152 Kimura Sho ainda está no saguão principal... 726 01:25:31,493 --> 01:25:36,931 Eu não posso morrer até que tenha a cabeça dele. 727 01:25:52,180 --> 01:25:54,944 Irmã, eu estou aqui. 728 01:25:55,049 --> 01:25:57,813 Eu, eu estou com medo... Eu estou com medo... 729 01:26:01,356 --> 01:26:03,916 Estou usando estes três como proteção. 730 01:26:04,025 --> 01:26:07,722 Se quiser me matar, vá em frente. Mas eles também vão morrer. 731 01:26:10,098 --> 01:26:12,066 Você é um covarde. 732 01:26:17,605 --> 01:26:22,804 Um ninja faz tudo para sobreviver. 733 01:26:25,146 --> 01:26:30,379 Sho é muito mais ninja do que o pai dele era. 734 01:26:32,620 --> 01:26:35,350 É por que eu o criei direito. 735 01:26:36,925 --> 01:26:38,654 Sua cadela estúpida. 736 01:26:40,028 --> 01:26:44,522 Uma pessoa sem amor não pode amar seu filho! 737 01:27:09,224 --> 01:27:12,284 Não pode ser... A serra foi repelida? 738 01:27:12,961 --> 01:27:14,394 Eu sinto muito. 739 01:27:14,762 --> 01:27:17,697 Eu estou usando um sutiã especial. 740 01:27:18,900 --> 01:27:20,663 Um de aço. 741 01:27:20,768 --> 01:27:22,065 Um sutiã broca. 742 01:27:24,973 --> 01:27:26,600 Não pode ser... 743 01:27:26,774 --> 01:27:29,709 Sim, pode sim. 744 01:27:34,282 --> 01:27:36,750 O que achou? 745 01:27:45,260 --> 01:27:46,591 Desfrute minha broca. 746 01:28:04,012 --> 01:28:05,240 Bom? 747 01:28:23,598 --> 01:28:24,690 Bom? 748 01:28:25,199 --> 01:28:27,667 Gostou do meu sutiã broca? 749 01:28:32,774 --> 01:28:35,607 Agora perfurarei seu rosto. 750 01:28:49,590 --> 01:28:51,524 Estou com medo... Estou com medo... 751 01:29:31,532 --> 01:29:32,590 Mãe! 752 01:29:32,834 --> 01:29:33,892 Sho! 753 01:29:37,205 --> 01:29:38,729 Você está bem? 754 01:29:43,177 --> 01:29:46,010 Isto é por aqueles que você matou! 755 01:30:09,270 --> 01:30:12,239 Seu amor se mostrou ser prejudicial... 756 01:30:12,340 --> 01:30:15,138 Espero que ambos apodreçam no inferno! 757 01:30:27,422 --> 01:30:32,189 Escutem. Desçam a montanha consigam ajuda. 758 01:30:33,361 --> 01:30:38,094 Vá até a polícia e lhes diga que muitas pessoas foram mortas, 759 01:30:38,466 --> 01:30:41,299 e que uma garota chamada Hyuga Ami fez isto. 760 01:30:42,003 --> 01:30:43,265 Vão, por favor. 761 01:30:44,005 --> 01:30:47,099 Mesmo se você for tiranizado, não os deixe ganhar. 762 01:30:47,408 --> 01:30:48,500 Promete? 763 01:30:49,210 --> 01:30:53,442 Sim, eu serei forte como você um dia. 764 01:31:10,131 --> 01:31:12,361 Terminou, Yu. 765 01:31:14,001 --> 01:31:16,026 Eu sou uma irmã estúpida. 766 01:31:16,671 --> 01:31:20,129 Provavelmente você não tem nada além de desprezo para mim agora. 767 01:31:34,021 --> 01:31:35,215 Yu...