1 00:00:05,638 --> 00:00:13,135 TOEI COMPANY, LTD 2 00:00:18,084 --> 00:00:23,522 THE GOLDEN BAT Ogon Bat 3 00:00:23,590 --> 00:00:34,267 Where, where, where does he come from, the Golden Bat? 4 00:00:34,267 --> 00:00:37,904 A shining skull, the keeper of justice 5 00:00:37,904 --> 00:00:41,408 His silver baton slashes through the air 6 00:00:41,408 --> 00:00:44,571 Go defeat the alien monsters! 7 00:00:44,677 --> 00:00:51,879 Where, where, where does he come from, the Golden Bat? 8 00:00:51,951 --> 00:00:55,352 Only the bats know 9 00:00:56,756 --> 00:01:00,460 Golden Bat 10 00:01:00,460 --> 00:01:07,600 Where, where, where does he come from, the Golden Bat? 11 00:01:07,600 --> 00:01:11,161 The secret cape is the symbol of justice 12 00:01:11,271 --> 00:01:14,707 With the power to fly at mach speed 13 00:01:14,707 --> 00:01:18,011 The peace of Earth is in your hands 14 00:01:18,011 --> 00:01:25,076 Where, where, where does he come from, the Golden Bat? 15 00:01:25,251 --> 00:01:28,618 Only the bats know 16 00:02:11,931 --> 00:02:13,592 Watching the stars? 17 00:02:14,434 --> 00:02:16,959 How beautiful. 18 00:02:17,570 --> 00:02:20,164 Chasing criminals day after day... 19 00:02:20,707 --> 00:02:22,834 I've almost forgotten there exist such beautiful things. 20 00:02:22,909 --> 00:02:24,206 Please be quiet! 21 00:02:26,846 --> 00:02:27,747 Oh, there it goes again. 22 00:02:27,747 --> 00:02:28,645 What? 23 00:02:30,550 --> 00:02:33,348 It's late, you'd better go home. Your parents must be worried. 24 00:02:33,920 --> 00:02:35,855 Good heavens, Earth is in danger. 25 00:02:35,855 --> 00:02:36,589 What? 26 00:02:36,589 --> 00:02:37,385 What to do? 27 00:02:37,891 --> 00:02:41,019 At your age we all tend to day dream. 28 00:02:41,427 --> 00:02:44,885 Why don't you leave matters about the stars to the Observatory up there? 29 00:02:49,435 --> 00:02:52,962 Mr. Amano, it's true. Please believe me. 30 00:02:53,039 --> 00:02:53,971 Mr. Kazahaya... 31 00:02:54,507 --> 00:02:58,011 There's no signs of abnormality in space at the moment. 32 00:02:58,011 --> 00:02:59,879 I saw it with my own eyes. 33 00:02:59,879 --> 00:03:03,906 I'm impressed by how you watch the stars closely every night. 34 00:03:04,150 --> 00:03:07,517 But without concrete evidence... 35 00:03:07,820 --> 00:03:09,947 We cannot believe an amateur's opinion. 36 00:03:10,023 --> 00:03:11,991 Doctor, what's the matter? 37 00:03:12,091 --> 00:03:15,822 Well, Mr. Kazahaya is trying to scare me. 38 00:03:15,962 --> 00:03:18,362 He says Planet Icarus has changed its course... 39 00:03:18,531 --> 00:03:20,900 ...and is bound to collide with Earth. 40 00:03:20,900 --> 00:03:21,662 What? 41 00:03:22,402 --> 00:03:24,137 Icarus has changed its course? 42 00:03:24,137 --> 00:03:28,005 Yes. Little by little, it started about a week ago. 43 00:03:28,308 --> 00:03:30,242 It's going to collide with Earth. 44 00:03:30,510 --> 00:03:31,511 I'm not telling a lie. 45 00:03:31,511 --> 00:03:35,538 Mr. Kazahaya, newspaper journalists may jump on your story. 46 00:03:35,982 --> 00:03:39,247 But we experts must examine the situation carefully. 47 00:03:39,352 --> 00:03:40,119 You understand, don't you? 48 00:03:40,119 --> 00:03:40,881 But... 49 00:03:41,688 --> 00:03:45,624 We're in the age when the human race travels to the moon. 50 00:03:45,992 --> 00:03:48,528 The universe is no longer such a mystery to us. 51 00:03:48,528 --> 00:03:51,088 Humans only know about a small corner of the universe so far. 52 00:03:51,464 --> 00:03:54,126 There are many mysterious things in space. 53 00:04:17,123 --> 00:04:19,717 Change Icarus's course completely. 54 00:04:26,566 --> 00:04:30,559 All right, the planet is now heading straight toward Earth. 55 00:04:30,870 --> 00:04:34,863 Earth will collide with Icarus and shatter into dust. 56 00:05:07,006 --> 00:05:08,200 Watch how you drive! 57 00:05:08,608 --> 00:05:09,842 What are you doing? 58 00:05:09,842 --> 00:05:12,208 Let go of me. I said let go. 59 00:05:16,282 --> 00:05:17,806 Who on earth are you guys? 60 00:05:20,653 --> 00:05:21,984 Where are you taking me? 61 00:05:52,285 --> 00:05:53,684 Where am I? 62 00:06:40,967 --> 00:06:42,059 Thanks. 63 00:06:51,110 --> 00:06:53,772 Cap, we have a guest. 64 00:07:00,753 --> 00:07:02,050 Mr. Akira Kazahaya. 65 00:07:02,989 --> 00:07:05,150 I'm Yamatone. Thanks for coming. 66 00:07:05,224 --> 00:07:08,159 Yamatone? Never heard of you. 67 00:07:08,661 --> 00:07:12,031 Few people in the world know about us. 68 00:07:12,031 --> 00:07:14,261 We know much about you. 69 00:07:14,467 --> 00:07:17,303 You're well-versed in matters of the universe and science. 70 00:07:17,303 --> 00:07:18,964 You're very talented. 71 00:07:20,072 --> 00:07:22,506 You work at an automobile factory, and you have no family. 72 00:07:23,242 --> 00:07:24,573 How do you know these things? 73 00:07:25,111 --> 00:07:27,306 What are you doing here anyway? 74 00:07:27,847 --> 00:07:30,213 Are you plotting some evil scheme? 75 00:07:30,716 --> 00:07:32,081 Is that what you think? 76 00:07:32,952 --> 00:07:34,715 No one would imagine that... 77 00:07:34,921 --> 00:07:37,549 ...there's such a facility in the middle of the Japan Alps. 78 00:07:37,623 --> 00:07:39,318 What on earth is this place about? 79 00:07:39,592 --> 00:07:41,253 It's a secret operation by the UN... 80 00:07:41,327 --> 00:07:43,693 ...officially called the Pearl Research Institute. 81 00:07:44,096 --> 00:07:46,792 We conduct research to detect abnormalities that may occur on Earth. 82 00:07:47,733 --> 00:07:48,791 Come with me. 83 00:07:53,673 --> 00:07:55,868 You know how Icarus has changed its course... 84 00:07:56,142 --> 00:07:58,544 ...and is bound to collide with Earth. 85 00:07:58,544 --> 00:07:59,670 I do. 86 00:07:59,912 --> 00:08:01,436 According to our calculation... 87 00:08:01,848 --> 00:08:05,181 Icarus here is estimated to collide with Earth 10 days from now. 88 00:08:05,985 --> 00:08:08,419 On December 1 6. At 8: 23 GMT. 89 00:08:09,522 --> 00:08:10,623 1 0 days from now. 90 00:08:10,623 --> 00:08:11,555 That's right. 91 00:08:12,425 --> 00:08:16,486 If Icarus collides with Earth, Earth will be destroyed completely. 92 00:08:17,463 --> 00:08:20,057 We must do everything in our power to stop that from happening. 93 00:08:20,366 --> 00:08:23,529 But I don't think it's possible to change Icarus's course back. 94 00:08:24,103 --> 00:08:25,605 It's impossible to change its course. 95 00:08:25,605 --> 00:08:30,975 But we can destroy Icarus before it collides with Earth. 96 00:08:31,143 --> 00:08:31,973 What? 97 00:08:33,779 --> 00:08:38,842 We need your talent in order to progress our research, Akira. 98 00:08:39,552 --> 00:08:41,349 Will you join us as a member? 99 00:08:41,420 --> 00:08:42,622 Me, a member? 100 00:08:42,622 --> 00:08:45,648 Help us secure the peace of Earth. 101 00:08:48,327 --> 00:08:49,157 Yes. 102 00:08:50,329 --> 00:08:51,455 Thank you. 103 00:08:54,634 --> 00:08:57,467 Let me introduce you to Dr. Pearl. Come with me. 104 00:08:59,572 --> 00:09:01,972 Oh, that's Emily, Dr. Pearl's granddaughter. 105 00:09:02,174 --> 00:09:05,837 This is Akira Kazahaya who has just become a member. 106 00:09:08,481 --> 00:09:09,641 Hello. 107 00:09:18,824 --> 00:09:21,349 Doctor, this is Akira Kazahaya. 108 00:09:21,561 --> 00:09:23,426 He's agreed to join us. 109 00:09:23,663 --> 00:09:24,823 That's great. 110 00:09:25,064 --> 00:09:26,827 We're counting on your help, Akira. 111 00:09:27,066 --> 00:09:27,964 Yes. 112 00:09:30,636 --> 00:09:31,728 What's this? 113 00:09:32,471 --> 00:09:34,907 It's the Super Destruction Beam Cannon. 114 00:09:34,907 --> 00:09:36,397 Mr. Yamatone and I put much hard work into its creation. 115 00:09:36,475 --> 00:09:38,170 Super Destruction Beam Cannon? 116 00:09:38,444 --> 00:09:40,844 It uses a special lens to turn a beam of light created by atomic power... 117 00:09:40,913 --> 00:09:44,784 ...into a heat beam that has the power of 1 000 H-bombs. 118 00:09:44,784 --> 00:09:48,020 You know the laser beam utilizing ruby... 119 00:09:48,020 --> 00:09:50,456 ...that the US army is currently developing, right? 120 00:09:50,456 --> 00:09:51,946 It's the same theory. 121 00:09:52,491 --> 00:09:57,296 The Beam Cannon has the power to destroy the approaching Icarus in a moment. 122 00:09:57,296 --> 00:09:58,364 Amazing. 123 00:09:58,364 --> 00:10:02,134 However, the Beam Cannon isn't complete yet. 124 00:10:02,134 --> 00:10:03,192 How come? 125 00:10:03,636 --> 00:10:07,299 We haven't created the lens that endures the harsh beam. 126 00:10:07,707 --> 00:10:10,540 A Special Unit is searching for the material mineral right now. 127 00:10:11,744 --> 00:10:16,082 Cap, the Special Unit is sending an SOS, requesting help. 128 00:10:16,082 --> 00:10:17,106 What? 129 00:10:20,686 --> 00:10:21,618 What happened? 130 00:10:22,221 --> 00:10:23,522 They aren't responding. 131 00:10:23,522 --> 00:10:24,590 What? 132 00:10:24,590 --> 00:10:26,683 Does that mean the Unit disappeared? 133 00:10:29,428 --> 00:10:33,592 The SOS originated at latitude 1 5 degrees and 23 minutes north... 134 00:10:33,733 --> 00:10:36,258 ... Iongitude 1 72 degrees and 1 1 minutes west. 135 00:10:38,504 --> 00:10:39,698 It's in the middle of the ocean. 136 00:10:39,772 --> 00:10:42,798 The unit disappeared into the ocean. 137 00:10:42,942 --> 00:10:43,609 Let's go. 138 00:10:43,609 --> 00:10:44,310 Yes. 139 00:10:44,310 --> 00:10:45,878 Let me come with you. 140 00:10:45,878 --> 00:10:46,776 Okay, let's go. 141 00:10:56,656 --> 00:10:58,487 Super Car #2, take off. 142 00:11:11,671 --> 00:11:13,366 Cap, we're in the proximity. 143 00:11:13,472 --> 00:11:14,234 Got it. 144 00:11:14,674 --> 00:11:16,665 It's in the ocean that they disappeared. 145 00:11:22,481 --> 00:11:23,345 It's an island. 146 00:11:30,156 --> 00:11:32,624 Doctor, the island isn't in the map. 147 00:11:32,925 --> 00:11:34,825 Let's land and see. 148 00:11:34,994 --> 00:11:35,928 Prepare for landing. 149 00:11:35,928 --> 00:11:36,895 Yes. 150 00:11:58,718 --> 00:11:59,452 Over there. 151 00:11:59,452 --> 00:12:00,476 Yes. 152 00:12:12,298 --> 00:12:13,560 Hang in there! 153 00:12:15,134 --> 00:12:17,503 Cap, their faces are badly burned. 154 00:12:17,503 --> 00:12:18,304 How awful. 155 00:12:18,304 --> 00:12:20,033 It means there's someone else here. 156 00:12:38,124 --> 00:12:39,421 Hieroglyphs. 157 00:12:39,759 --> 00:12:41,283 Can you read them, Mr. Yamatone? 158 00:12:41,660 --> 00:12:42,695 It's Prophet Johannes. 159 00:12:42,695 --> 00:12:43,963 What, Prophet Johannes? 160 00:12:43,963 --> 00:12:44,725 Yes. 161 00:12:44,930 --> 00:12:49,101 It might be that this is a piece of land left of the legendary Atlantis. 162 00:12:49,101 --> 00:12:50,534 What, Atlantis? 163 00:12:50,603 --> 00:12:53,128 It's a continent which had an advanced civilization tens of thousands years ago. 164 00:12:53,439 --> 00:12:55,873 Then one day it sank to the bottom of the sea and disappeared. 165 00:12:55,941 --> 00:13:00,503 But how did a continent that once sank appeared again? 166 00:13:00,946 --> 00:13:01,878 I don't know. 167 00:14:31,170 --> 00:14:32,432 Run! 168 00:14:38,677 --> 00:14:40,736 Run if you can. 169 00:14:40,946 --> 00:14:42,743 Wherever you run... 170 00:14:42,982 --> 00:14:45,951 You're still under my thumb. 171 00:14:50,055 --> 00:14:52,922 Go and kill them all. 172 00:15:21,954 --> 00:15:22,788 Are you all right, Doctor? 173 00:15:22,788 --> 00:15:23,522 I'm fine. 174 00:15:23,522 --> 00:15:24,523 Who are they? 175 00:15:24,523 --> 00:15:25,615 I have no idea. 176 00:15:27,559 --> 00:15:28,583 Fire back at them. 177 00:15:28,794 --> 00:15:29,522 Doctor. 178 00:15:32,464 --> 00:15:34,295 Okay, let's proceed further. 179 00:15:54,053 --> 00:15:55,645 Oh, Cap, it's a dead end. 180 00:15:56,088 --> 00:15:57,020 What? 181 00:16:06,031 --> 00:16:08,022 Shimizu. Naomi. 182 00:16:33,592 --> 00:16:35,355 Let's find a way out first. 183 00:16:46,939 --> 00:16:48,270 It's a temple. 184 00:16:48,907 --> 00:16:50,465 We're trapped. 185 00:16:50,609 --> 00:16:52,111 There may be a path somewhere. 186 00:16:52,111 --> 00:16:53,245 We' ll split up and look. 187 00:16:53,245 --> 00:16:53,846 Yes. 188 00:16:53,846 --> 00:16:55,814 Oh! A light's coming in from there. 189 00:17:40,192 --> 00:17:41,750 More hieroglyphs. 190 00:17:41,994 --> 00:17:43,962 Cap, what does that say? 191 00:17:48,801 --> 00:17:50,462 "Ten thousand years from now... 192 00:17:50,636 --> 00:17:53,196 "...a crisis will surely fall on human beings. 193 00:17:54,206 --> 00:17:58,700 "Remove the lid of this coffin then and I... 194 00:18:01,613 --> 00:18:06,448 "...the Golden Bat shall awake from the sleep of ten thousand years and fight for you. 195 00:18:07,519 --> 00:18:09,851 "Put a drop of water on my chest." 196 00:18:10,022 --> 00:18:11,148 A drop of water? 197 00:18:12,057 --> 00:18:15,117 Grandfather, the mineral detector is reacting. 198 00:18:17,496 --> 00:18:18,485 Now, Mr. Yamatone... 199 00:18:19,465 --> 00:18:20,591 Let's open the lid. 200 00:18:21,200 --> 00:18:22,167 Yes. Let's open it. 201 00:18:47,893 --> 00:18:50,487 Mr. Yamatone, we finally found it. 202 00:18:50,896 --> 00:18:52,830 This is the mineral we were looking for. 203 00:18:55,167 --> 00:18:56,259 Doctor. 204 00:18:56,401 --> 00:18:59,131 Now we can complete the Super Destruction Beam Cannon. 205 00:18:59,404 --> 00:19:00,735 Earth can be saved. 206 00:19:01,540 --> 00:19:03,075 The skeleton's moaning. 207 00:19:03,075 --> 00:19:04,376 Emily, you never know what might happen. 208 00:19:04,376 --> 00:19:05,468 Don't touch it. 209 00:19:11,984 --> 00:19:13,076 Find a way out. 210 00:19:13,719 --> 00:19:14,520 Hurry up. 211 00:19:14,520 --> 00:19:15,316 Yes. 212 00:19:23,395 --> 00:19:25,556 Cap, I made a hole. 213 00:20:05,304 --> 00:20:06,293 A bat! 214 00:21:21,413 --> 00:21:23,438 I am the Golden Bat. 215 00:21:24,116 --> 00:21:28,246 I have awaken from a ten thousand-year sleep and shall now fight for you. 216 00:21:28,887 --> 00:21:31,456 I fight for justice alone. 217 00:21:31,456 --> 00:21:32,855 Golden Bat. 218 00:21:35,294 --> 00:21:36,522 Emily. 219 00:21:36,995 --> 00:21:37,893 Yes. 220 00:21:39,264 --> 00:21:41,357 You saved me. 221 00:21:42,334 --> 00:21:45,565 If ever you are in danger... 222 00:21:46,371 --> 00:21:48,737 Call on me, the Golden Bat. 223 00:21:49,941 --> 00:21:54,071 I shall always come to your aid. 224 00:22:05,023 --> 00:22:09,426 Now, take the mineral and hurry on. 225 00:22:10,095 --> 00:22:12,586 But we cannot go outside. 226 00:22:12,831 --> 00:22:14,230 The enemy's waiting. 227 00:22:23,008 --> 00:22:25,977 I'm the Golden Bat, keeper of justice. 228 00:22:26,912 --> 00:22:29,312 Get out of my sight before you're all smashed. 229 00:22:29,548 --> 00:22:31,778 Oh, who's that? 230 00:22:32,551 --> 00:22:34,985 Does he mean to fight against me? 231 00:22:35,420 --> 00:22:37,320 I'll kill him. 232 00:23:07,753 --> 00:23:09,118 Damn it. 233 00:23:11,490 --> 00:23:14,948 The control tower was destroyed, and the tower is partly down. 234 00:23:15,427 --> 00:23:17,796 Damn you, Golden Bat. 235 00:23:17,796 --> 00:23:19,286 I' ll get you back for this. 236 00:23:21,266 --> 00:23:23,564 You out there, listen up. 237 00:23:24,202 --> 00:23:26,602 I'm Nazo, the ruler of the universe. 238 00:23:26,805 --> 00:23:30,104 I changed the course of Planet Icarus. 239 00:23:30,409 --> 00:23:34,106 I won't allow you, the human kind to exist in the universe. 240 00:23:35,113 --> 00:23:39,311 No one else should exist except me Nazo! 241 00:23:40,218 --> 00:23:43,119 Therefore, I will destroy Earth. 242 00:23:44,456 --> 00:23:48,654 When Icarus collides the human race will end. 243 00:23:49,094 --> 00:23:52,029 Look forward to that day. 244 00:24:01,873 --> 00:24:04,467 Damn it, so they did it. 245 00:24:05,944 --> 00:24:09,311 Now, hurry and leave this island. 246 00:24:09,915 --> 00:24:12,713 Now that I have awaken... 247 00:24:12,784 --> 00:24:15,480 Atlantis will sink to the bottom of the sea again. 248 00:24:16,121 --> 00:24:17,145 So long. 249 00:24:23,462 --> 00:24:24,690 Okay, let's hurry. 250 00:25:03,368 --> 00:25:06,132 Today the UN's Space Science Center made an announcement... 251 00:25:06,238 --> 00:25:09,867 ...that seriously affects the human race. 252 00:25:10,108 --> 00:25:12,804 Planet Icarus has suddenly come off its orbit... 253 00:25:12,878 --> 00:25:16,041 ...and is now heading straight toward Earth. 254 00:25:16,381 --> 00:25:20,317 If no measure is taken, Icarus will collide with Earth within a week. 255 00:25:20,652 --> 00:25:25,282 The Secretary General of the UN urgently summoned scientists from all nations. 256 00:25:35,800 --> 00:25:37,324 Oh, it's a squirrel. 257 00:25:37,569 --> 00:25:39,871 This will keep any enemy from penetrating. 258 00:25:39,871 --> 00:25:41,463 We should stay alert nonetheless. 259 00:25:44,276 --> 00:25:45,300 Done. 260 00:25:46,411 --> 00:25:48,436 Earth will be saved now. 261 00:25:48,713 --> 00:25:50,949 Doctor, please destroy Icarus right away. 262 00:25:50,949 --> 00:25:52,217 Well, we can't. 263 00:25:52,217 --> 00:25:53,206 How come? 264 00:25:53,451 --> 00:25:56,488 Icarus is still tens of thousands of kilos beyond the moon. 265 00:25:56,488 --> 00:25:58,189 The beam won't reach it. 266 00:25:58,189 --> 00:26:01,420 Then, when will Icarus come within the shooting range? 267 00:26:01,593 --> 00:26:02,719 Let me explain. 268 00:26:06,298 --> 00:26:09,631 Icarus is estimated to collide with Earth one week from today. 269 00:26:09,801 --> 00:26:14,898 When it passes the moon and nears Earth, it' ll be within the range. 270 00:26:15,140 --> 00:26:16,575 One more week. 271 00:26:16,575 --> 00:26:18,873 Doctor, let's do a test run. 272 00:26:19,177 --> 00:26:20,166 All right. 273 00:26:20,312 --> 00:26:22,303 We' ll aim at a target satellite. 274 00:26:37,462 --> 00:26:39,362 Target satellite closing in. 275 00:26:40,298 --> 00:26:42,732 Ready to fire Super Destruction Beam Cannon. 276 00:27:22,140 --> 00:27:26,133 Did you see the power of the Super Destruction Beam Cannon? 277 00:27:26,778 --> 00:27:31,750 We cannot conquer the universe with the Beam Cannon around. 278 00:27:31,750 --> 00:27:35,914 Keloid, Piranha, Jackal 279 00:27:36,755 --> 00:27:41,283 Obtain the Beam Cannon by all means necessary. 280 00:27:58,076 --> 00:28:00,476 Prepare to surface. 281 00:28:06,017 --> 00:28:08,645 Cap, there's an unidentified flying object approaching. 282 00:28:15,193 --> 00:28:16,319 It's strange. 283 00:28:19,330 --> 00:28:20,797 The object disappeared. 284 00:28:21,933 --> 00:28:24,424 All right, assume your position. 285 00:28:30,809 --> 00:28:32,911 They'll notice us if we get any closer. 286 00:28:32,911 --> 00:28:36,039 Jackal, Piranha, land. 287 00:28:57,936 --> 00:28:59,369 There's an ultra red security beam. 288 00:30:22,353 --> 00:30:24,583 The Beam Cannon's inside. 289 00:30:44,876 --> 00:30:46,639 Oh, it isn't. 290 00:30:49,948 --> 00:30:51,313 Damn it. 291 00:31:31,055 --> 00:31:32,545 What happened? 292 00:31:36,261 --> 00:31:37,626 Oh, my pin. 293 00:31:41,032 --> 00:31:41,964 Who are you? 294 00:31:46,137 --> 00:31:48,605 Help us, Golden Bat! 295 00:31:55,980 --> 00:31:56,947 Doctor! 296 00:31:59,584 --> 00:32:00,573 Follow them. 297 00:32:05,523 --> 00:32:06,615 Don't move. 298 00:32:10,228 --> 00:32:11,490 Release him. 299 00:32:15,099 --> 00:32:16,167 Shimizu, cover the back. 300 00:32:16,167 --> 00:32:17,031 Yes. 301 00:32:27,812 --> 00:32:29,439 Drop your laser guns. 302 00:32:34,085 --> 00:32:36,383 Drop your guns. 303 00:32:45,029 --> 00:32:47,156 I' ll kill you all. 304 00:34:21,926 --> 00:34:22,824 Where's Doctor? 305 00:34:23,428 --> 00:34:24,395 Let's find him. 306 00:34:43,414 --> 00:34:44,711 Damn them. 307 00:34:45,049 --> 00:34:46,676 I won't let you get away. 308 00:35:11,175 --> 00:35:14,167 Damn you, Golden Bat. 309 00:35:14,245 --> 00:35:15,906 Take this. 310 00:35:41,272 --> 00:35:43,672 Cap, where's Doctor? 311 00:35:46,244 --> 00:35:47,778 Nazo took him, didn't he? 312 00:35:47,778 --> 00:35:49,075 Emily. 313 00:35:51,849 --> 00:35:53,976 I promise we'll get him back. 314 00:35:54,852 --> 00:35:56,187 Hold on tight. 315 00:35:56,187 --> 00:35:57,449 That's right, Emily. 316 00:35:57,622 --> 00:35:59,783 Icarus will come within the shooting range in 6 days. 317 00:35:59,891 --> 00:36:01,518 We can't be crying right now. 318 00:36:01,659 --> 00:36:02,819 I'm sorry. 319 00:36:02,994 --> 00:36:06,225 Cap, I don't see Naomi. 320 00:36:06,330 --> 00:36:07,265 I wonder if she's been kidnapped. 321 00:36:07,265 --> 00:36:10,029 No, she's watching the Beam Cannon. 322 00:36:10,168 --> 00:36:11,726 But it's strange. 323 00:36:11,869 --> 00:36:12,470 What is? 324 00:36:12,470 --> 00:36:13,732 There's been such a commotion. 325 00:36:13,838 --> 00:36:15,271 It's strange she didn't even come out. 326 00:36:15,339 --> 00:36:17,273 I told her not to leave the Beam Cannon no matter what. 327 00:36:18,409 --> 00:36:18,843 Let's go. 328 00:36:18,843 --> 00:36:19,832 Yes. 329 00:36:33,591 --> 00:36:36,025 Cap, the Beam Cannon is gone. 330 00:36:36,394 --> 00:36:38,862 Oh, Naomi, wake up. 331 00:36:40,765 --> 00:36:42,562 Naomi. 332 00:36:45,203 --> 00:36:47,262 I'm sorry, Cap. 333 00:36:47,338 --> 00:36:49,738 The enemy came out of the wall without warning. 334 00:36:49,974 --> 00:36:51,874 The enemy was ahead of us. 335 00:36:52,176 --> 00:36:53,511 It's not your fault. 336 00:36:53,511 --> 00:36:55,604 But where's the Beam Cannon? 337 00:36:55,713 --> 00:36:59,240 They won't be able to use it even if they took it. 338 00:36:59,417 --> 00:37:00,441 How come? 339 00:37:00,851 --> 00:37:02,478 The lens which is the most important part from the Beam Cannon... 340 00:37:02,687 --> 00:37:05,554 ... has been detached. 341 00:37:05,990 --> 00:37:07,184 What, really? 342 00:37:07,458 --> 00:37:09,688 It was a secret between Dr. Pearl and me. 343 00:37:09,961 --> 00:37:11,360 I'm glad we took the precaution. 344 00:37:11,429 --> 00:37:13,454 I see, I'm glad. 345 00:37:13,698 --> 00:37:16,326 Cap, where did you hide the lens? 346 00:37:16,400 --> 00:37:18,231 Well, I can't really tell you. 347 00:37:18,302 --> 00:37:21,038 You mean you can't trust us? 348 00:37:21,038 --> 00:37:22,300 It's not like that. 349 00:37:22,540 --> 00:37:24,098 Until Icarus reaches the shooting range and we're ready to fire... 350 00:37:24,342 --> 00:37:26,902 I'm not allowed to tell anyone. 351 00:37:34,885 --> 00:37:35,852 Say it! 352 00:37:36,621 --> 00:37:39,613 Where is the lens for the Beam Cannon? 353 00:37:39,757 --> 00:37:40,815 Say it. 354 00:37:42,860 --> 00:37:46,227 All right, let's ask your body. 355 00:37:46,764 --> 00:37:47,696 Do it. 356 00:37:55,940 --> 00:37:57,737 Turn up the voltage. 357 00:38:03,781 --> 00:38:05,646 Are you going to tell me now? 358 00:38:07,585 --> 00:38:09,382 Over my dead body. 359 00:38:12,290 --> 00:38:14,884 He fainted. 360 00:38:15,459 --> 00:38:17,654 Don't stand there like idiots. 361 00:38:17,995 --> 00:38:22,159 You guys brought back a junk as if it's something valuable. 362 00:38:22,400 --> 00:38:25,164 If you fail again, I' ll kill you. 363 00:38:57,001 --> 00:38:58,992 Wait, there's no point in chasing it. 364 00:38:59,303 --> 00:39:01,999 The Golden Bat has pulled one over on us. 365 00:39:03,207 --> 00:39:05,869 Now he knows where we are. 366 00:39:06,177 --> 00:39:08,042 Move the Nazo Tower to another location. 367 00:39:08,179 --> 00:39:10,010 What shall we do about him? 368 00:39:11,515 --> 00:39:13,483 Put him in the human copier. 369 00:40:53,918 --> 00:40:55,715 Go, Keloid. 370 00:41:18,742 --> 00:41:20,937 It's me, Emily. 371 00:41:21,045 --> 00:41:22,672 Oh, Naomi. 372 00:41:23,047 --> 00:41:24,344 Were you having a bad dream? 373 00:41:24,448 --> 00:41:27,417 Grandfather was falling deep into darkness. 374 00:41:27,718 --> 00:41:29,652 I had the same dream. 375 00:41:30,287 --> 00:41:31,049 What? 376 00:41:33,090 --> 00:41:34,785 Then, can it be a message? 377 00:41:34,892 --> 00:41:37,656 Has he been killed by Nazo? 378 00:41:39,530 --> 00:41:41,122 No, he hasn't, Emily. 379 00:41:41,665 --> 00:41:44,034 In my dream there was more to it. 380 00:41:44,034 --> 00:41:44,693 What? 381 00:41:45,236 --> 00:41:49,696 Doctor was calling for help over by Hell Rock. 382 00:41:49,807 --> 00:41:51,934 He was by Hell Rock? 383 00:41:53,110 --> 00:41:54,839 I feel it's more than just a dream. 384 00:41:55,079 --> 00:41:56,137 Let's go. 385 00:41:56,213 --> 00:41:57,009 Yes. 386 00:42:14,265 --> 00:42:15,493 There's Hell Rock. 387 00:42:22,840 --> 00:42:26,469 Grandfather! Grandfather! 388 00:42:27,278 --> 00:42:28,445 He's all right. I feel his pulse. 389 00:42:28,445 --> 00:42:30,106 Grandfather! 390 00:42:37,721 --> 00:42:40,656 Doctor, where's the Nazo Tower? 391 00:42:42,560 --> 00:42:44,892 Icarus will collide with Earth in 5 days. 392 00:42:45,396 --> 00:42:46,954 If we can locate the Tower... 393 00:42:47,097 --> 00:42:49,292 We can retrieve the Super Destruction Beam Cannon. 394 00:42:50,935 --> 00:42:53,426 Doctor, please remember. 395 00:42:54,038 --> 00:42:56,939 Doctor, how did you escape from Nazo? 396 00:42:57,908 --> 00:42:59,876 I wonder what happened to Grandfather? 397 00:43:00,277 --> 00:43:02,541 He must be suffering amnesia from the trauma. 398 00:43:03,280 --> 00:43:06,579 I suspect Nazo put him through terrible things. 399 00:43:07,017 --> 00:43:08,211 Poor Grandfather. 400 00:43:10,287 --> 00:43:13,723 Emergency. Cap, Icarus changed its speed. 401 00:43:13,791 --> 00:43:14,689 What? 402 00:43:15,159 --> 00:43:18,228 It's moving almost at double the original speed. 403 00:43:18,228 --> 00:43:21,197 It will collide with Earth 3 days from now. 404 00:43:21,298 --> 00:43:24,401 We now have only 3 days left. 405 00:43:24,401 --> 00:43:26,494 No, less than that. 406 00:43:28,372 --> 00:43:29,566 Our plan... 407 00:43:30,374 --> 00:43:34,310 Was to use the Beam Cannon to destroy Icarus... 408 00:43:34,545 --> 00:43:37,139 Once it's passed the moon and hits the shooting range. 409 00:43:37,781 --> 00:43:42,184 If Icarus passes the shooting range and nears Earth... 410 00:43:42,920 --> 00:43:45,489 ...then it's too late to use the Beam Cannon. 411 00:43:45,489 --> 00:43:46,513 Why is that so? 412 00:43:46,957 --> 00:43:48,822 Even if we destroy Icarus, 413 00:43:48,959 --> 00:43:51,120 Earth will be severely affected by its explosion. 414 00:43:51,428 --> 00:43:52,656 It' ll cause major earthquakes and tsunami. 415 00:43:53,163 --> 00:43:55,063 All dormant volcanoes will erupt at once. 416 00:43:55,265 --> 00:43:57,529 There'll be other disasters beyond our imagination. 417 00:43:58,836 --> 00:44:01,236 That might be our last day on Earth. 418 00:44:03,207 --> 00:44:04,333 We've got just 2 days to go. 419 00:44:06,143 --> 00:44:10,280 It's impossible to make another Beam Cannon in time at this point. 420 00:44:10,280 --> 00:44:11,975 What to do? 421 00:44:13,050 --> 00:44:15,484 The only solution is to retrieve the stolen Beam Cannon. 422 00:44:15,552 --> 00:44:16,746 But how? 423 00:44:20,391 --> 00:44:21,289 Don't know. 424 00:44:24,528 --> 00:44:28,430 There's Icarus. That's Icarus over there. 425 00:44:30,300 --> 00:44:32,632 It's moving real fast. 426 00:45:28,892 --> 00:45:29,916 It's not here. 427 00:45:30,794 --> 00:45:33,092 Where did they hide the lens? 428 00:45:36,166 --> 00:45:38,600 Emily, what's the matter? 429 00:45:40,270 --> 00:45:41,999 Why are you looking at me like that? 430 00:45:42,106 --> 00:45:43,664 You aren't Grandfather. 431 00:45:43,741 --> 00:45:46,869 Grandfather should know where the lens is. 432 00:46:04,428 --> 00:46:12,528 Now that you've found out who I really am, I can't let you go. 433 00:46:12,603 --> 00:46:15,197 Help me, Golden Bat. 434 00:46:21,178 --> 00:46:22,980 Oh, little bat! 435 00:46:22,980 --> 00:46:24,447 Shut up. 436 00:46:27,518 --> 00:46:29,645 Go to sleep. 437 00:46:51,608 --> 00:46:52,609 Oh, Emily! 438 00:46:52,609 --> 00:46:53,837 Grandfather! 439 00:46:54,044 --> 00:46:56,079 I've caught the bat. 440 00:46:56,079 --> 00:46:59,139 Jackal, kill Emily. 441 00:46:59,750 --> 00:47:01,650 Stop it, stop it! 442 00:47:02,953 --> 00:47:07,057 Grandfather! Grandfather! 443 00:47:07,057 --> 00:47:09,116 What are you doing? Stop it! 444 00:47:09,626 --> 00:47:11,218 What are you doing to the child? 445 00:47:11,628 --> 00:47:15,532 Tell us where the lens is, and I' ll stop Icarus and save Earth. 446 00:47:15,532 --> 00:47:17,090 Kill me. 447 00:47:17,301 --> 00:47:18,335 Where's the lens? 448 00:47:18,335 --> 00:47:20,064 I don't know. I don't. 449 00:47:20,270 --> 00:47:22,135 Do you want your grandchild killed? 450 00:47:23,373 --> 00:47:27,511 If you tell us where the lens is, I' ll stop Icarus and save Earth. 451 00:47:27,511 --> 00:47:29,843 I won't trust you. 452 00:47:30,447 --> 00:47:32,278 Emily! Emily! 453 00:47:32,616 --> 00:47:35,949 Even if Earth has to perish, we can't let Nazo have the lens. 454 00:47:36,453 --> 00:47:37,387 If it ever fell in his hands... 455 00:47:37,387 --> 00:47:40,457 He'd use the Beam Cannon to terrorize the universe. 456 00:47:40,457 --> 00:47:41,287 All right? 457 00:47:41,358 --> 00:47:43,227 Will you please understand, Emily? 458 00:47:43,227 --> 00:47:45,695 I do, Grandfather. 459 00:47:50,367 --> 00:47:51,735 Murderer! 460 00:47:51,735 --> 00:47:54,795 Jackal, throw both of them in the cell. 461 00:48:01,778 --> 00:48:02,642 All right. 462 00:48:03,046 --> 00:48:05,071 I'm just going to accelerate the speed of Icarus... 463 00:48:05,515 --> 00:48:07,847 ...and let it collide with Earth quickly. 464 00:48:07,918 --> 00:48:10,443 Bring its speed up to the max. 465 00:48:38,916 --> 00:48:43,410 Icarus destroyed the moon and will reach the shooting range tonight. 466 00:48:44,288 --> 00:48:45,653 But now all we can do is to grind our teeth... 467 00:48:45,923 --> 00:48:48,983 And simply watch Icarus come in the shooting range. 468 00:48:50,227 --> 00:48:52,029 If Icarus continues to move at the current speed... 469 00:48:52,029 --> 00:48:53,997 ...it will collide with Earth tomorrow evening. 470 00:48:54,431 --> 00:48:55,762 Counting backwards from that point... 471 00:48:55,966 --> 00:48:58,628 ...the computer calculated the latest possible time... 472 00:48:59,369 --> 00:49:01,667 ...to destroy Icarus using Beam Cannon with no impact on Earth... 473 00:49:02,005 --> 00:49:03,404 ...will be 1 2 o'clock at noon tomorrow. 474 00:49:04,875 --> 00:49:09,471 If we fail to retrieve the Beam Cannon from Nazo by then... 475 00:49:10,314 --> 00:49:13,408 Earth will be destroyed and the human race will be wiped out. 476 00:49:13,517 --> 00:49:16,179 Do we really have the lens? 477 00:49:16,787 --> 00:49:17,481 We do. 478 00:49:18,388 --> 00:49:22,324 As long as the lens is in our hand, we aren't defeated yet. 479 00:49:22,893 --> 00:49:26,029 Nazo is hesitant to destroy this center because he wants the lens. 480 00:49:26,029 --> 00:49:26,961 Got it. 481 00:49:27,297 --> 00:49:29,197 You guys go in the Super Car right now. 482 00:49:29,399 --> 00:49:32,102 Go around the world and find out where the Nazo Tower is located. 483 00:49:32,102 --> 00:49:33,160 Yes. 484 00:49:34,972 --> 00:49:37,406 Cap, where on earth is the lens? 485 00:49:38,008 --> 00:49:39,032 It's inside the center. 486 00:49:39,109 --> 00:49:41,043 Inside the center. Where is it? 487 00:49:41,778 --> 00:49:43,507 Hide a man in the crowd, hide a leaf in the woods. 488 00:49:43,714 --> 00:49:46,182 You've heard the proverb, right? 489 00:49:46,283 --> 00:49:47,682 It sounds like a riddle. 490 00:51:23,613 --> 00:51:25,205 At last you've fallen in the trap. 491 00:51:25,382 --> 00:51:27,247 What, a trap? 492 00:51:27,350 --> 00:51:29,113 It isn't the mineral detector, but a Geiger counter. 493 00:51:29,386 --> 00:51:31,115 Take a good look. 494 00:51:33,023 --> 00:51:37,892 We placed a Geiger counter in Doctor's room to trick you. 495 00:51:38,361 --> 00:51:41,489 And placed radioactive material in there. 496 00:51:47,104 --> 00:51:49,572 Since you brought the Doctor's impersonator here... 497 00:51:50,140 --> 00:51:51,664 I was suspicious of you. 498 00:51:52,476 --> 00:51:54,205 When did you switch with Naomi? 499 00:51:54,377 --> 00:51:56,902 When we stole the Beam Cannon from you. 500 00:51:57,514 --> 00:51:59,004 Where's the Nazo Tower? 501 00:52:12,729 --> 00:52:14,253 Where's the Nazo Tower? 502 00:52:14,965 --> 00:52:15,863 Say it! 503 00:52:31,348 --> 00:52:33,550 Shimizu, Nakamura, Kumano, Tsuzuki! Chase her! 504 00:52:33,550 --> 00:52:34,017 Yes. 505 00:52:34,017 --> 00:52:35,712 I'll chase her from outside. 506 00:52:52,536 --> 00:52:53,904 Damn it. Follow her. 507 00:52:53,904 --> 00:52:54,768 Yes. 508 00:53:07,551 --> 00:53:10,213 Damn it, it's Nazo. 509 00:53:10,487 --> 00:53:12,216 All right, let's follow her by car. 510 00:53:38,682 --> 00:53:40,741 Cap, they aren't responding. 511 00:53:46,189 --> 00:53:48,123 Oh, that's Mr. Shimizu's car. 512 00:53:58,602 --> 00:54:00,968 Oh, no one's here. It's them. 513 00:54:02,172 --> 00:54:04,037 This road leads to Tokyo. 514 00:54:04,441 --> 00:54:06,807 Damn it, where's the Nazo Tower? 515 00:54:17,887 --> 00:54:20,549 Piranha, did you get the lens? 516 00:54:20,690 --> 00:54:21,554 Well... 517 00:54:21,791 --> 00:54:22,985 What, you failed? 518 00:54:23,093 --> 00:54:25,328 The lens is nowhere in the center. 519 00:54:25,328 --> 00:54:26,852 No excuses. 520 00:54:26,997 --> 00:54:28,089 Please hold on. 521 00:54:28,665 --> 00:54:32,192 If it isn't in the center, I suspect a third party has it. 522 00:54:32,335 --> 00:54:33,495 A third party? 523 00:54:34,604 --> 00:54:35,798 Golden Bat. 524 00:54:35,939 --> 00:54:37,964 What, the Golden Bat? 525 00:54:38,375 --> 00:54:39,967 That's the only logical explanation. 526 00:54:40,043 --> 00:54:43,308 I see, it's the Golden Bat. 527 00:54:43,647 --> 00:54:47,606 Damn Yamatone, I guess he found a good hiding place. 528 00:54:51,888 --> 00:54:53,287 However, Piranha... 529 00:54:55,225 --> 00:54:59,992 Yamatone saw you through and you failed. 530 00:55:01,231 --> 00:55:02,265 Please forgive me. 531 00:55:02,265 --> 00:55:04,130 I won't forgive any failure. 532 00:55:20,884 --> 00:55:22,852 We've captured them. What shall we do with them? 533 00:55:24,487 --> 00:55:29,117 Let's use them as tools to steal the lens from the Golden Bat. 534 00:55:30,193 --> 00:55:32,218 Get the Golden Bat here. 535 00:55:32,329 --> 00:55:35,565 What? Get the Golden Bat here? 536 00:55:35,565 --> 00:55:38,159 That's dangerous. I ask you please to reconsider. 537 00:55:38,268 --> 00:55:39,428 Idiot! 538 00:55:39,769 --> 00:55:44,570 Do you think Nazo the ruler of the universe can lose to the Golden Bat? 539 00:55:45,275 --> 00:55:48,938 I' ll show him how powerful I am. 540 00:55:49,412 --> 00:55:50,709 Get him right now. 541 00:55:51,381 --> 00:55:53,406 But how can we get him? 542 00:55:53,983 --> 00:55:56,213 Get Emily to summon him. 543 00:55:56,386 --> 00:55:58,354 Release the bat from the cage. 544 00:56:07,530 --> 00:56:08,895 Oh, the bat. 545 00:56:08,998 --> 00:56:10,761 How did you escape from there? 546 00:56:10,867 --> 00:56:13,961 Little bat, please call the Golden Bat here. 547 00:56:14,938 --> 00:56:17,668 Help us out, please. 548 00:57:07,557 --> 00:57:09,991 Damn it, so it was here. 549 00:57:15,632 --> 00:57:16,997 Oh, a bat. 550 00:57:25,074 --> 00:57:25,836 Let's go. 551 00:57:28,578 --> 00:57:31,240 You made it, Golden Bat. 552 00:57:31,781 --> 00:57:34,750 Nazo, I won't let you get away this time. 553 00:57:46,596 --> 00:57:48,564 Listen, Golden Bat. 554 00:57:48,832 --> 00:57:51,096 Hand me the lens for the Super Destruction Beam Cannon... 555 00:57:51,167 --> 00:57:54,625 ...which Yamatone gave you. 556 00:57:54,704 --> 00:57:58,003 Or I' ll kill the hostage one by one. 557 00:58:06,850 --> 00:58:08,442 Damn you, Nazo. 558 00:58:10,753 --> 00:58:16,851 Golden Bat, your resistance will only create more casualties. 559 00:58:28,505 --> 00:58:30,735 Wait. Please wait. 560 00:58:31,808 --> 00:58:34,333 Golden Bat, give them the lens. 561 00:58:35,745 --> 00:58:37,406 I can't let more people die. 562 00:58:45,121 --> 00:58:46,179 I' ll give you the lens. 563 00:58:46,589 --> 00:58:48,420 So stop killing the hostage. 564 00:58:55,498 --> 00:58:56,931 Catch it. 565 00:59:06,142 --> 00:59:08,110 Here's the lens. 566 00:59:15,218 --> 00:59:17,083 They finally surrendered. 567 00:59:17,787 --> 00:59:22,451 Jackal, use the flying sub to destroy the Golden Bat. 568 00:59:22,825 --> 00:59:27,558 Yamatone, the Super Destruction Beam Cannon is now in my hand. 569 00:59:28,231 --> 00:59:30,199 But I won't stop Icarus for you. 570 00:59:30,800 --> 00:59:36,033 I will sit back and watch the last moments of Earth. 571 00:59:42,545 --> 00:59:44,410 Icarus will move beyond the shooting range in the next hour. 572 00:59:44,514 --> 00:59:46,778 Golden Bat, can you do something about this? 573 00:59:48,418 --> 00:59:50,443 Oh, a flying sub. 574 00:59:54,424 --> 00:59:56,085 I will won. 575 01:00:30,860 --> 01:00:33,624 The Golden Bat is on the roof. Get him off the ship. 576 01:00:57,887 --> 01:00:59,514 What's happening with the Golden Bat? 577 01:01:03,626 --> 01:01:04,661 Golden Bat. 578 01:01:04,661 --> 01:01:06,856 Receive the baton of justice. 579 01:01:31,020 --> 01:01:33,089 Are we ready to depart? 580 01:01:33,089 --> 01:01:34,078 Any moment now. 581 01:01:34,223 --> 01:01:35,485 Hurry up. 582 01:01:35,758 --> 01:01:40,320 If we don't hurry, the colliding Icarus will destroy us too. 583 01:01:52,842 --> 01:01:54,901 Have you gone out of your mind, you fool? 584 01:01:55,411 --> 01:01:57,106 Why are you shooting at your ally? 585 01:02:11,494 --> 01:02:13,394 You won't affect the tower a bit. 586 01:02:17,133 --> 01:02:18,862 Nazo, take this. 587 01:02:19,602 --> 01:02:20,967 I' ll slam the ship into you. 588 01:02:28,411 --> 01:02:30,777 Fool, stop it, it's coming at us. 589 01:02:46,329 --> 01:02:47,261 All right! 590 01:02:51,634 --> 01:02:53,966 Oh, Cap, the entrance to the tower is open. 591 01:02:54,036 --> 01:02:55,401 Let's get the Beam Cannon back. 592 01:02:55,605 --> 01:02:56,906 We can still destroy Icarus. 593 01:02:56,906 --> 01:02:57,702 Yes. 594 01:03:00,576 --> 01:03:02,512 What's going on? Why aren't we taking off now? 595 01:03:02,512 --> 01:03:06,312 We can't. The sub crashed into the base of the tower and we got stuck. 596 01:03:06,382 --> 01:03:07,116 Idiot! 597 01:03:07,116 --> 01:03:08,481 Please stop Icarus. 598 01:03:10,386 --> 01:03:15,483 Even I cannot stop Icarus that's already right there. 599 01:03:16,325 --> 01:03:19,260 We have 10 minutes left to leave Earth. 600 01:03:19,495 --> 01:03:21,520 Can't you find an emergency measure? 601 01:04:02,805 --> 01:04:03,840 Let's find the Beam Cannon. 602 01:04:03,840 --> 01:04:04,568 Yes. 603 01:04:09,579 --> 01:04:10,671 Oh, it's a bat. 604 01:04:14,317 --> 01:04:15,807 All right, let's go. 605 01:04:41,310 --> 01:04:42,140 Doctor. 606 01:04:42,278 --> 01:04:43,336 Mr. Yamatone. 607 01:04:43,446 --> 01:04:44,547 Oh, Emily. 608 01:04:44,547 --> 01:04:45,748 We're running out of time. Quick, unlock them. 609 01:04:45,748 --> 01:04:47,978 Yes. Oh, Naomi! 610 01:04:48,050 --> 01:04:48,784 Takuya! 611 01:04:48,784 --> 01:04:49,518 Hurry up. 612 01:04:49,518 --> 01:04:50,246 Yes. 613 01:05:18,080 --> 01:05:19,877 Get them! 614 01:05:27,256 --> 01:05:28,689 Kill them! 615 01:05:33,396 --> 01:05:36,058 Damn it! 616 01:05:41,437 --> 01:05:43,564 Kill them all! 617 01:06:12,668 --> 01:06:14,033 Golden Bat! 618 01:06:14,170 --> 01:06:17,970 Golden Bat... Get him! 619 01:07:49,031 --> 01:07:50,430 Golden Bat! 620 01:07:53,335 --> 01:07:55,360 I'll take care of the Beam Cannon. 621 01:07:55,738 --> 01:07:57,228 Leave here at once. 622 01:07:57,440 --> 01:07:58,607 Okay. Let's hurry. 623 01:07:58,607 --> 01:07:59,574 Let's hurry. 624 01:08:02,845 --> 01:08:05,245 We've got to depart Earth at once or we' ll be in danger. 625 01:08:05,514 --> 01:08:07,345 What's happening with the emergency measure? 626 01:08:07,416 --> 01:08:08,348 Respond. 627 01:08:15,024 --> 01:08:16,855 Oh, Golden Bat. 628 01:08:18,060 --> 01:08:21,552 Nazo, accept that your time has come. 629 01:08:21,831 --> 01:08:22,923 What? 630 01:08:22,998 --> 01:08:27,367 In any age, in any situation, the evil has never flourished. 631 01:08:27,436 --> 01:08:29,700 Shut up. Get him. 632 01:08:35,878 --> 01:08:38,472 See the power of the Golden Bat. 633 01:08:50,793 --> 01:08:53,591 Take this, Nazo. 634 01:09:20,890 --> 01:09:22,755 Turning your back on me, Nazo? 635 01:09:34,737 --> 01:09:36,204 The self destruction device has been set off. 636 01:09:36,539 --> 01:09:37,403 Let's see. 637 01:09:56,692 --> 01:09:57,681 Golden Bat. 638 01:09:58,060 --> 01:09:59,254 Golden Bat. 639 01:10:00,095 --> 01:10:01,597 Here's the Super Destruction Beam Cannon. 640 01:10:01,597 --> 01:10:02,495 Thank you. 641 01:10:02,565 --> 01:10:03,766 Shimizu, set it up right away. 642 01:10:03,766 --> 01:10:04,630 Yes. 643 01:10:07,937 --> 01:10:09,165 Ready to fire. 644 01:10:12,908 --> 01:10:13,932 Ready to fire. 645 01:10:56,118 --> 01:10:56,852 Mr. Yamatone. 646 01:10:56,852 --> 01:10:57,841 Doctor. 647 01:10:58,921 --> 01:11:00,286 A great success. 648 01:11:08,130 --> 01:11:10,792 Golden Bat, thank you. 649 01:11:25,981 --> 01:11:29,212 "He who attempts to conquer the world with power... 650 01:11:29,385 --> 01:11:32,115 "...shall die by his own power." 651 01:11:37,793 --> 01:11:40,785 Emily, it's time for us to part. 652 01:11:41,030 --> 01:11:41,894 What? 653 01:11:42,464 --> 01:11:43,431 Farewell. 654 01:11:54,410 --> 01:11:56,139 Golden Bat! 655 01:12:19,601 --> 01:12:23,059 Goodbye, Golden Bat! 656 01:12:23,672 --> 01:12:27,403 Goodbye, Golden Bat! 657 01:12:29,211 --> 01:12:31,679 Golden Bat! 658 01:12:33,182 --> 01:12:36,709 Goodbye, Golden Bat!