1 00:02:24,844 --> 00:02:27,972 Zeiram escapou. Capture-o imediatamente. Vivo ou morto. 2 00:02:28,081 --> 00:02:30,879 Nossos nomes são Iria e Bob. 3 00:02:31,417 --> 00:02:34,215 Inscrição 9799-5. Nós aceitamos. 4 00:02:34,754 --> 00:02:37,552 Ninguém deve intervir. 5 00:03:11,457 --> 00:03:12,321 Isso! 6 00:03:29,976 --> 00:03:32,809 Guarde o troco. Compre uma Mercedes. 7 00:03:33,813 --> 00:03:37,544 Como está, Murata. Eu levo as bebidas de novo hoje à noite. 8 00:03:37,684 --> 00:03:40,585 - Ganhou dinheiro na corrida? - Isso mesmo. 9 00:03:40,720 --> 00:03:43,746 Maldição, pensei que eu ia ganhar. 10 00:03:45,425 --> 00:03:46,289 Kamiya. 11 00:03:46,759 --> 00:03:49,489 Kamiya! Tem certeza que poderei aproveitar? 12 00:03:49,629 --> 00:03:50,254 Sim. 13 00:03:50,430 --> 00:03:51,795 Muito obrigado. 14 00:04:00,873 --> 00:04:03,176 Escute, eu me desculpo. (Eletrônica de Takahashi) 15 00:04:03,176 --> 00:04:03,409 (Eletrônica de Takahashi) 16 00:04:03,409 --> 00:04:06,003 Me pediram para cobrir alguém. (Eletrônica de Takahashi) 17 00:04:06,112 --> 00:04:08,410 Então vamos mudar a hora. 18 00:04:09,048 --> 00:04:10,140 Que horas? 19 00:04:10,383 --> 00:04:11,350 Um momento. 20 00:04:13,753 --> 00:04:16,313 Tá, eu falo que será só até as 6. 21 00:04:18,358 --> 00:04:20,326 Sim, ok. ok. 22 00:04:22,228 --> 00:04:23,217 Obrigado. 23 00:04:23,529 --> 00:04:24,860 Então, onde ele está? 24 00:04:24,964 --> 00:04:27,933 Kamiya disse que ia estar esperando aqui. 25 00:04:28,101 --> 00:04:31,093 - Talvez tenha ido jogar nos cavalos. - Só de brincadeira. 26 00:04:31,237 --> 00:04:34,934 - Ele levou o carro da empresa com ele. - Quer dizer aquele flamejante? 27 00:04:35,074 --> 00:04:36,098 Sim. 28 00:04:36,776 --> 00:04:39,506 As roupas são bastante chamativas. 29 00:04:39,779 --> 00:04:41,679 Quer dizer estas? 30 00:04:43,116 --> 00:04:45,084 Ei, aquele não é o Kamiya? 31 00:04:45,652 --> 00:04:47,813 Você o viu? Onde ele foi? 32 00:04:47,920 --> 00:04:48,716 Por ali. 33 00:04:48,855 --> 00:04:52,154 Então evou nessa. Obrigado novamente. 34 00:04:52,525 --> 00:04:55,153 - Esqueceu o recibo. - Ah é, o recibo. 35 00:04:55,528 --> 00:04:56,893 - Obrigado. - Tchau. 36 00:05:02,335 --> 00:05:03,632 Kamiya! 37 00:05:04,971 --> 00:05:06,336 Kamiya! 38 00:05:07,740 --> 00:05:09,139 Kamiya! 39 00:05:09,976 --> 00:05:11,341 Kamiya! 40 00:05:13,746 --> 00:05:16,340 Você disse que estaria esperando lá. 41 00:05:22,121 --> 00:05:25,955 Olhe, eu disse que sinto muito. Não fique tão bravo. 42 00:05:27,393 --> 00:05:29,884 Você acha que eu queria trabalhar em um domingo? 43 00:05:29,996 --> 00:05:32,430 Mas uma linda mulher derrubou algo. 44 00:05:32,598 --> 00:05:35,795 Se eu não devolvesse a ela, eu não seria um homem. 45 00:05:35,902 --> 00:05:39,531 - Mostrou para ela o quanto você é macho? - Não, ela fugiu de mim. 46 00:05:39,672 --> 00:05:41,230 O que ela derrubou? 47 00:05:41,374 --> 00:05:42,204 Isto. 48 00:05:42,508 --> 00:05:43,406 O que? 49 00:05:43,743 --> 00:05:45,472 Que olhar é esse? 50 00:05:45,578 --> 00:05:48,046 Eu quero dizer você está todo paramentado. 51 00:05:48,147 --> 00:05:52,015 E ainda mais estava correndo por aí com uma maçã. Você a espantou. 52 00:05:52,218 --> 00:05:55,551 O que posso fazer? É isto que eles nos fazem usar para trabalhar. 53 00:05:56,923 --> 00:06:00,620 Ela me lembrou da minha esposa quando era mais jovem. 54 00:06:00,760 --> 00:06:04,252 Esposa? O que eu sei é que ela te deixou. 55 00:06:06,833 --> 00:06:08,425 Você sabia? 56 00:06:09,302 --> 00:06:10,792 Maldade sua. 57 00:06:11,070 --> 00:06:12,435 Me desculpe. 58 00:06:13,806 --> 00:06:17,105 - Onde devemos ir primeiro? - Você decide. 59 00:06:17,243 --> 00:06:20,644 Eu já falei com o chefe que tenho que sair antes das 6. 60 00:06:20,780 --> 00:06:23,476 - Eu sei disso. Eu assumirei depois das 6. - Obrigado. 61 00:06:23,683 --> 00:06:26,811 Eu já fiz planos com Murata a Momonga. 62 00:06:26,986 --> 00:06:27,850 Às 5. 63 00:06:27,987 --> 00:06:30,421 O que? Nunca terminaremos antes das 5. 64 00:06:30,757 --> 00:06:32,554 O que vamos fazer? 65 00:06:33,693 --> 00:06:34,990 Você quer a maçã? 66 00:06:35,094 --> 00:06:36,083 Não, obrigado. 67 00:06:36,696 --> 00:06:39,164 Você vai comer ela de qualquer maneira. 68 00:06:42,668 --> 00:06:44,659 - Quem te contou? - O que? 69 00:06:44,871 --> 00:06:46,270 Sobre minha esposa. 70 00:06:47,106 --> 00:06:49,097 A secretária, Yumi? 71 00:06:49,308 --> 00:06:50,400 Estou certo? 72 00:06:51,077 --> 00:06:53,409 - Eu ouvi que vocês estão ficando íntimos. - Kamiya! 73 00:06:53,546 --> 00:06:56,515 - Já foi até aonde? Você a beijou? - Isso não importa. 74 00:06:56,616 --> 00:06:58,049 Só vou ficat até as 6. 75 00:06:58,151 --> 00:06:59,277 Eu sei. 76 00:06:59,419 --> 00:07:01,887 Está tentando mudar de assunto. 77 00:07:02,588 --> 00:07:04,783 Você tem um encontro com a Yumi. 78 00:07:04,924 --> 00:07:07,484 - Isso é ótimo, Teppei. - O que está dizendo? 79 00:07:07,627 --> 00:07:09,925 - Isso é ótimo! - Cuidado! 80 00:08:17,196 --> 00:08:19,756 Conte com a generosidade dos caçadores Iria e Bob 81 00:08:25,505 --> 00:08:26,836 Bem-vindas, Iria. 82 00:08:26,939 --> 00:08:29,965 Oh, já dominou o idioma? 83 00:08:30,276 --> 00:08:32,107 Você é incrível como sempre. 84 00:08:32,245 --> 00:08:32,939 Sim. 85 00:08:33,312 --> 00:08:36,941 O idioma deste planeta soa bem e é fácil de aprender. 86 00:08:38,317 --> 00:08:41,013 Encontrou o que estava procurando? 87 00:08:41,187 --> 00:08:44,782 Acho que dará para o gasto. Além disso, não tenho muito tempo. 88 00:08:44,924 --> 00:08:47,484 Parecem ferramentas primitivas. 89 00:08:47,593 --> 00:08:49,220 Pare de reclamar. 90 00:08:49,362 --> 00:08:52,092 Eu tive que fazer compras logo de depois que terminei de aprender o idioma. 91 00:08:52,231 --> 00:08:53,823 Ok. Tudo bem. 92 00:08:54,567 --> 00:08:57,229 Ele vai chegar em aproximadamente duas horas. 93 00:08:57,370 --> 00:09:00,066 Terá o dispositivo de teleporte pronto a tempo? 94 00:09:00,172 --> 00:09:02,265 Não tenho escolha, tenho? 95 00:09:09,115 --> 00:09:12,551 Coloquei uma barreira eletromagnética na entrada. 96 00:09:12,952 --> 00:09:16,353 Tenho certeza que as pessoas deste planeta não notarão. 97 00:09:20,826 --> 00:09:21,793 Iria. 98 00:09:22,395 --> 00:09:24,727 Tudo que precisamos fazer é selecionar a Zona. 99 00:09:32,738 --> 00:09:36,469 Podemos capturá-lo sem usar a Zona? 100 00:09:38,110 --> 00:09:41,011 Isso é impossível. Você sabe disso. 101 00:09:41,147 --> 00:09:44,412 - O número da civilização deste planeta é... - É 36. 102 00:09:44,517 --> 00:09:47,611 Eles não mostram sinal de disposição ou capacidade para cooperar com a captura. 103 00:09:47,720 --> 00:09:49,119 Eu sei disso, Bob. 104 00:09:49,255 --> 00:09:50,279 Isso é bom. 105 00:09:51,023 --> 00:09:56,984 Mas, quando usamos uma Zona, perdemos 30% de nossa recompensa. 106 00:09:57,096 --> 00:10:02,159 Não podemos fazer nada sobre isso. Você sabia que havia vida neste planeta. 107 00:10:02,969 --> 00:10:03,628 Sim. 108 00:10:04,036 --> 00:10:07,369 Mas você não tem tempo suficiente para... 109 00:10:07,473 --> 00:10:11,341 propor um plano melhor que usar uma Zona para a captura? 110 00:10:11,477 --> 00:10:13,968 Iria, nós somos um time e... 111 00:10:14,180 --> 00:10:17,843 eu propus o plano desta vez. Eu quero que você siga ele. 112 00:10:18,017 --> 00:10:20,178 Ei, isso não é justo. 113 00:10:20,319 --> 00:10:22,651 Seus planos são muito extremos. 114 00:10:22,788 --> 00:10:26,622 Se nós quebramos qualquer lei desta vez, nunca mais poderemos trabalhar. 115 00:10:26,792 --> 00:10:29,022 Não sabia que se preocupava. 116 00:10:29,161 --> 00:10:31,527 Eu preciso da taxa de manutenção para seguir em frente. 117 00:10:31,631 --> 00:10:35,226 - Está preocupado só com você? - Não, isto é para nois dois. 118 00:10:35,568 --> 00:10:39,060 Poderemos pagar nossas dívidas depois deste trabalho. 119 00:10:39,572 --> 00:10:44,373 Eu pensei em dispor de um plano perfeito que se ajusta a sua personalidade. 120 00:10:45,044 --> 00:10:49,344 Se o colocarmos na Zona, então ele será nosso. 121 00:10:49,615 --> 00:10:52,277 Não sei como estão seus planos neste planeta ... 122 00:10:52,418 --> 00:10:55,854 mas tenho certeza que ele não espera terminar em uma Zona quando chegar aqui. 123 00:10:56,288 --> 00:10:59,985 Embora eu tente te deter, você sempre vai além. 124 00:11:00,192 --> 00:11:04,595 - Então nós acabamos nos endividando... - Bob. Pare de reclamar. 125 00:11:05,097 --> 00:11:07,657 Se você continua falando, Te darei um vírus. 126 00:11:07,800 --> 00:11:08,425 Não. 127 00:11:08,634 --> 00:11:10,898 Eu não quero um vírus. 128 00:11:13,172 --> 00:11:17,040 De qualquer maneira, tem certeza que este ponto está bom? 129 00:11:18,110 --> 00:11:20,408 Montamos um campo dentro da Zona... 130 00:11:20,513 --> 00:11:23,482 mas se ele muda seu curso, então será uma perda total. 131 00:11:23,582 --> 00:11:26,210 Ok, Iria. Pode contar comigo. 132 00:11:26,352 --> 00:11:28,843 É por isso que sou seu parceiro. 133 00:11:31,524 --> 00:11:32,821 Incrível. 134 00:11:33,059 --> 00:11:35,755 Estamos correndo contra o tempo e você compra isso! 135 00:11:35,861 --> 00:11:37,021 “Aqui, Yui.” 136 00:11:37,596 --> 00:11:42,056 “Achei que elas combinariam com você.” 137 00:11:42,435 --> 00:11:44,164 Huh? O que disse? 138 00:11:44,403 --> 00:11:46,098 - Bonitas, não são? - Sim. 139 00:11:46,305 --> 00:11:49,138 - Alguém morreu? - Pare de zoar! 140 00:11:50,342 --> 00:11:53,175 É um presente para minha dama na Momonga. 141 00:11:53,312 --> 00:11:54,006 Sei, sei. 142 00:11:54,146 --> 00:11:56,171 Ela ficará tão feliz! 143 00:11:57,116 --> 00:12:00,608 “Oh, Sr. Kamiya, não precisava. Obrigada.” 144 00:12:00,753 --> 00:12:02,687 É o que dirá! 145 00:12:03,923 --> 00:12:07,222 Não tem muitos sujeitos como eu por aí. 146 00:12:12,565 --> 00:12:15,125 Bob, terminei minha parte. 147 00:12:19,472 --> 00:12:21,440 Isso é bom? 148 00:12:22,708 --> 00:12:25,040 Satisfatório. Você quer? 149 00:12:25,211 --> 00:12:26,838 Não, obrigado. 150 00:12:34,653 --> 00:12:36,211 Ele parece forte. 151 00:12:36,355 --> 00:12:39,085 Sim, ele não é como os outros que já lutamos antes. 152 00:12:41,260 --> 00:12:42,921 Mas ele está sozinho. 153 00:12:43,062 --> 00:12:44,962 Qual é seu nível de poder? 154 00:12:45,064 --> 00:12:47,965 É apenas suposição minha mas... é acima de 87. 155 00:12:48,134 --> 00:12:51,626 - Incluindo as armas? - Estou analisando isto agora. 156 00:12:51,771 --> 00:12:53,602 Mas não está claro. 157 00:12:53,973 --> 00:12:58,342 Eu posso controlar 87. Terminará em 5 minutos se eu armar uma armadilha. 158 00:12:58,511 --> 00:13:00,809 Iria, eu não disse 87. 159 00:13:01,113 --> 00:13:03,138 Eu disse mais de 87. 160 00:13:03,415 --> 00:13:05,645 Use arma do tipo 4. 161 00:13:05,751 --> 00:13:08,242 Ela náo é chamativa demais? 162 00:13:08,854 --> 00:13:11,914 - Parece boa em você. - Não acho que isso importa. 163 00:13:12,091 --> 00:13:16,460 Iria, terminei o registro da Zona. Rápido, prepare-se. 164 00:13:17,229 --> 00:13:21,063 Eu terei que encarar loucamente para fazer valer os 30%. 165 00:13:21,300 --> 00:13:22,164 Concordo. 166 00:13:22,535 --> 00:13:26,699 O sistema está completo. Entre com o nome. 167 00:13:26,806 --> 00:13:27,568 Entendido. 168 00:13:35,047 --> 00:13:37,208 Estou colocando o nome dele. 169 00:13:37,783 --> 00:13:42,743 Nome da zona 'Zeiram' 170 00:13:44,857 --> 00:13:51,990 ZEIRAM 171 00:14:29,001 --> 00:14:33,961 Busca na Zona iniciada 172 00:14:44,216 --> 00:14:49,176 Popósito do uso - Combate/Captura 173 00:14:50,222 --> 00:14:55,182 Configuração especial do campo Sem formas de vida 174 00:14:59,064 --> 00:15:01,692 Escaneamento por dimensão disponível em progresso 175 00:15:07,273 --> 00:15:12,210 Coordenadas de espaço travadas Planeta [2095-813] não registrado 176 00:15:12,745 --> 00:15:17,705 Ponto zero confirmado, Cidade de Mikasa 177 00:15:34,633 --> 00:15:38,626 Especificando raio do campo de combate 178 00:15:44,343 --> 00:15:49,303 Separando paredes no campo 179 00:15:50,349 --> 00:15:55,309 Identificando dados da composição material no campo 180 00:15:59,024 --> 00:16:03,984 Construindo materiais no campo 181 00:16:38,964 --> 00:16:43,924 Protegendo entrada para o portal dimensinal 182 00:16:44,703 --> 00:16:49,663 Isolamento do campo de combate completo 183 00:17:00,719 --> 00:17:03,688 A situação ficou meio complicada. 184 00:17:04,156 --> 00:17:05,987 Mas estou acabando agora. 185 00:17:06,158 --> 00:17:09,025 - Acho que estarei lá um pouco depois das 6... - Teppei! 186 00:17:09,128 --> 00:17:11,119 Um momento. Sim, estou indo. 187 00:17:11,263 --> 00:17:13,595 Logo estarei lá. Tchau. 188 00:17:13,732 --> 00:17:16,292 - Está falando a um tempão. - Desculpe. 189 00:17:16,468 --> 00:17:18,333 Limpe depressa. 190 00:17:19,872 --> 00:17:21,669 Nós já estamos atrasados. 191 00:17:21,774 --> 00:17:23,708 Eu entendo. 192 00:17:30,315 --> 00:17:31,213 Oh, não. 193 00:17:31,350 --> 00:17:34,046 Viu? Já estão nos bipando. 194 00:17:34,153 --> 00:17:35,711 Vou ligar. 195 00:17:35,821 --> 00:17:38,847 Fale para eles que não podemos ir porque temos outros trabalhos. 196 00:17:40,893 --> 00:17:46,160 Por que sempre dá uma de garoto certinho? 197 00:17:46,999 --> 00:17:51,231 Falaram que alguém está roubando energia... é uma emergência, então... 198 00:17:53,305 --> 00:17:57,264 Amadores. Quando encontrar quem fez isto, vou dar nele uns belos tabefes. 199 00:17:57,743 --> 00:17:59,802 Kamiya, não deveríamos apenas cortar o gato? 200 00:17:59,912 --> 00:18:02,574 Não, nós não sabemos o que eles estão fazendo lá dentro. 201 00:18:02,681 --> 00:18:04,273 Então o que vamos fazer? 202 00:18:04,383 --> 00:18:05,907 Vamos entrar. 203 00:18:06,018 --> 00:18:06,950 O que? 204 00:18:07,486 --> 00:18:11,422 - Eu te pago um drink depois que terminarmos. Ok? - Não, eu já te tenho planos, então... 205 00:18:12,191 --> 00:18:15,490 Oh, é mesmo. Você tem um encontro com a Yumi. 206 00:18:15,661 --> 00:18:18,789 Sair com a Yumi. Isso é demais. 207 00:18:18,997 --> 00:18:20,897 Desculpe por isso. 208 00:18:21,166 --> 00:18:23,726 Você é um cara de sorte, Teppei. 209 00:18:25,537 --> 00:18:30,372 Eu nem imagino o que vocês jovens fazem hoje em dia. 210 00:18:30,576 --> 00:18:32,976 Seu cachorrão malandro. 211 00:18:40,252 --> 00:18:42,550 Agora, Bob. Estamos prontos? 212 00:18:42,754 --> 00:18:45,018 Ok. Está na hora do show. 213 00:18:45,157 --> 00:18:47,091 Não é assim que se fala? 214 00:18:54,833 --> 00:18:58,792 Vocês jantam e assistem filmes? 215 00:18:58,937 --> 00:19:01,269 Não se preocupe comigo. 216 00:19:08,247 --> 00:19:10,010 Tem algo aqui mesmo. 217 00:19:14,319 --> 00:19:16,947 Será algum tipo de set de filmagem? 218 00:19:17,389 --> 00:19:19,721 Esses bastardos sempre roubam eletricidade. 219 00:19:19,825 --> 00:19:20,792 Com licença. 220 00:19:21,960 --> 00:19:22,722 Ei! 221 00:19:24,730 --> 00:19:25,822 Com licença. 222 00:19:28,000 --> 00:19:29,490 Tem alguém aqui? 223 00:19:30,702 --> 00:19:33,364 Parece que não tem ninguém. 224 00:19:42,247 --> 00:19:45,614 Não é perigoso largar algo assim? 225 00:19:45,951 --> 00:19:49,910 Ei Kamiya, vamos deixar um recado e ir para casa. 226 00:19:50,522 --> 00:19:51,250 Huh? 227 00:19:51,490 --> 00:19:52,821 Bem aqui. 228 00:19:58,096 --> 00:19:59,893 Certo. 229 00:20:02,768 --> 00:20:05,737 Zeiram entrando na atmosfera 230 00:20:11,877 --> 00:20:13,037 O que foi isso? 231 00:20:24,456 --> 00:20:25,320 O que? 232 00:20:27,526 --> 00:20:29,153 Ele desapareceu... 233 00:20:29,328 --> 00:20:30,625 Ei, Teppei! 234 00:20:30,762 --> 00:20:32,525 Teppei onde você foi? 235 00:20:32,664 --> 00:20:33,562 Teppei! 236 00:20:36,101 --> 00:20:39,559 Que diabos aconteceu? 237 00:20:43,742 --> 00:20:46,074 Onde ele foi? 238 00:20:47,246 --> 00:20:48,577 Com licença... 239 00:20:49,982 --> 00:20:52,780 Ei, eu a vi esta tarde... 240 00:20:53,619 --> 00:20:55,849 Você derrubou uma maçã. 241 00:20:56,888 --> 00:21:00,324 Meu parceiro desapareceu. 242 00:21:01,526 --> 00:21:03,460 O que está acontecendo? 243 00:21:08,333 --> 00:21:10,096 O que você está fazendo? 244 00:21:34,660 --> 00:21:37,220 Ei, ei, ei! Você está me escutando? 245 00:21:38,897 --> 00:21:40,956 Você é estrangeira? 246 00:21:41,133 --> 00:21:43,863 Entende o japonês? 247 00:21:44,169 --> 00:21:46,603 - Zeiram chegou. - Eu sei. 248 00:21:46,738 --> 00:21:48,603 Você pode falar. 249 00:21:51,643 --> 00:21:52,405 Ai! 250 00:21:53,445 --> 00:21:55,310 Qual é a sua? 251 00:22:00,218 --> 00:22:02,186 As coisas estão se complicando. 252 00:22:10,262 --> 00:22:12,526 Que diabos? Você é muito rude. 253 00:22:15,167 --> 00:22:16,099 Huh? 254 00:22:17,336 --> 00:22:19,361 Como chegamos aqui fora? 255 00:22:21,106 --> 00:22:22,733 Que lugar é esse? 256 00:22:23,508 --> 00:22:24,270 Ei! 257 00:22:25,010 --> 00:22:27,103 O que está acontecendo aqui? 258 00:22:32,718 --> 00:22:35,846 Ei, espere um minuto! Ei, você! 259 00:22:40,392 --> 00:22:41,723 O que é isso? 260 00:22:43,462 --> 00:22:45,953 O que é isto? O que está fazendo? 261 00:23:51,096 --> 00:23:53,929 Que tal a Zona desta vez? 262 00:23:54,966 --> 00:23:57,992 Não acho que Zeiram tenha percebido a Zona ainda. 263 00:24:05,444 --> 00:24:07,275 Já armou a armadilha? 264 00:24:07,379 --> 00:24:08,846 Está tudo ok. 265 00:24:12,717 --> 00:24:16,312 Essa é a cápsula em que ele veio. Eu quero que você a destrua. 266 00:24:18,390 --> 00:24:19,118 Certo. 267 00:24:23,261 --> 00:24:24,319 Huh? 268 00:24:28,099 --> 00:24:30,590 Este telefone também não funciona. 269 00:25:12,511 --> 00:25:13,944 Com licença. 270 00:25:14,112 --> 00:25:18,446 Você é um dos que mexeram no poste utilitário? 271 00:25:22,187 --> 00:25:24,587 Onde está o encarredado? 272 00:25:27,025 --> 00:25:29,186 Atrás de mim? 273 00:25:33,265 --> 00:25:35,927 Essa coisa não atire balas, não é? 274 00:25:36,368 --> 00:25:38,199 Isso é perigoso. 275 00:25:38,537 --> 00:25:40,004 Não faça isso! 276 00:26:47,539 --> 00:26:49,370 Olá, Zeiram. 277 00:26:50,175 --> 00:26:52,302 Bem-vindo! 278 00:27:38,590 --> 00:27:41,423 Bob. Estou atraindo ele para o ponto de captura. 279 00:27:41,860 --> 00:27:42,690 Ok. 280 00:27:55,540 --> 00:27:56,802 Huh? 281 00:28:56,568 --> 00:28:58,695 Você sabe o que é isto? 282 00:29:08,413 --> 00:29:09,311 Huh? 283 00:29:11,049 --> 00:29:12,243 Kamiya? 284 00:29:15,820 --> 00:29:16,878 Kamiya! 285 00:29:17,856 --> 00:29:19,050 Kamiya! 286 00:29:28,066 --> 00:29:30,466 Adeus, Zeiram. 287 00:31:02,060 --> 00:31:04,221 Bos, as armas não surtem efeito. 288 00:31:04,395 --> 00:31:07,296 Tenha cuidado. Ele está usando uma proteção. 289 00:31:24,282 --> 00:31:25,306 Huh? 290 00:32:14,065 --> 00:32:16,158 Bob, vou usar o traje. 291 00:32:16,267 --> 00:32:18,997 Não. Não lute com ele de perto. 292 00:32:53,471 --> 00:32:55,530 É tudo o que tem? 293 00:33:09,988 --> 00:33:12,957 Iria, o que aconteceu? Responda. 294 00:34:03,174 --> 00:34:05,836 Iria, uma das armadilhas está embaixo de você. 295 00:34:32,370 --> 00:34:36,136 Iria, a savegun logo atrás de você. 296 00:36:51,008 --> 00:36:54,239 Bob, pode me ouvir? Peguei ele. 297 00:36:54,779 --> 00:36:56,872 Ok, Iria. Bom trabalho. 298 00:36:57,815 --> 00:37:00,909 Cuidado. Tem algo se aproximando por trás de você. 299 00:37:01,018 --> 00:37:02,610 Você me assustou. 300 00:37:02,853 --> 00:37:05,617 Veja, eu sou da companhia elétrica. 301 00:37:05,890 --> 00:37:08,415 - Quase me esqueci de vocês. - O que? 302 00:37:08,759 --> 00:37:10,784 Bem, sobre esta coisa.... 303 00:37:10,895 --> 00:37:14,331 meu parceiro está preso dentro de uma coisa assim. 304 00:37:14,465 --> 00:37:16,660 Ele estava atrapalhando, assim eu prendi lá. 305 00:37:18,603 --> 00:37:19,467 Ei... 306 00:37:20,638 --> 00:37:22,037 Espere um minuto! 307 00:37:31,616 --> 00:37:33,345 Entendeu agora? 308 00:37:33,651 --> 00:37:36,848 Nós estamos em uma dimensão alternativa. 309 00:37:37,054 --> 00:37:39,989 Tem razão. Viu isso, Kamiya? 310 00:37:40,091 --> 00:37:42,423 - Ela deve ser... - Mantnha sua boca fechada. 311 00:37:43,728 --> 00:37:47,630 Nossa. Fica nos falando todas estas coisas que não entendemos! 312 00:37:47,798 --> 00:37:51,894 Você roubou eletricidade e depois me trancou. 313 00:37:52,303 --> 00:37:54,635 Não podia ser um pouco mais legal? 314 00:37:54,839 --> 00:37:59,640 Iria, o que está fazendoê? Precisamos encaminhar Zeiram imediatamente. 315 00:38:00,011 --> 00:38:02,946 Desculpe, vou movê-lo para uma área maior. 316 00:38:03,080 --> 00:38:06,311 - Ei você! Está me escutando? - Fique quieto. 317 00:38:07,385 --> 00:38:10,684 Não vê que estou falando com outra pessoa? 318 00:38:11,789 --> 00:38:13,950 - O que quer dizer? - Ela não pode falar conosco. 319 00:38:14,091 --> 00:38:15,319 Idiota! 320 00:38:15,559 --> 00:38:17,550 Que coisa para se dizer! 321 00:38:17,695 --> 00:38:20,289 Foi você quem nos trouxe para cá. 322 00:38:22,066 --> 00:38:24,626 - Pare de falar bobagem. - O que quer dizer? 323 00:38:24,769 --> 00:38:27,101 Você é quem me seguiu. 324 00:38:27,238 --> 00:38:28,170 O que? 325 00:38:30,174 --> 00:38:33,234 Vamso esquecer isso por um segundo. 326 00:38:33,377 --> 00:38:36,107 - Quer dizer que ele seguiu você? - Nada disso. 327 00:38:36,380 --> 00:38:39,406 - O que você está fazendo? Não ajude. - Quel é o preoblema, Iria? 328 00:38:39,817 --> 00:38:42,547 Você não devia falar com eles. 329 00:38:43,821 --> 00:38:45,311 Eu sei disso, Bob. 330 00:38:46,857 --> 00:38:49,690 - Eu quero que você os despache primeiro. - Despache? 331 00:38:49,894 --> 00:38:52,795 - Nós não somos lixo! - Kamiya! 332 00:39:08,512 --> 00:39:12,175 Com licença, mas... aquela coisa está morta? 333 00:39:12,650 --> 00:39:14,379 - Eu apenas o capturei. - Capturou? 334 00:39:14,485 --> 00:39:15,747 O que é isso? 335 00:39:15,886 --> 00:39:19,287 Você não sabe o que? Aquela coisa tentou me matar. 336 00:39:21,859 --> 00:39:23,087 Não se mova. 337 00:39:29,166 --> 00:39:30,190 Tudo bem. 338 00:39:31,335 --> 00:39:33,132 Vá em frente. 339 00:39:35,606 --> 00:39:37,699 Bob. Assim que estiver pronto. 340 00:39:38,075 --> 00:39:38,803 Ok. 341 00:39:39,076 --> 00:39:40,771 Eu escolhi o local. 342 00:39:45,383 --> 00:39:46,782 O que é isso? 343 00:39:46,884 --> 00:39:48,181 Kamiya, olhe! 344 00:39:49,987 --> 00:39:52,148 Que coisa é essa? 345 00:40:05,102 --> 00:40:06,933 Eles sumiram. 346 00:40:07,605 --> 00:40:08,435 Ei. 347 00:40:10,508 --> 00:40:11,406 Ei! 348 00:40:13,944 --> 00:40:15,275 Ei! 349 00:40:41,539 --> 00:40:45,441 Iria, temos um problema. A unidade de transporte está quebrada. 350 00:40:46,310 --> 00:40:47,902 O que disse? 351 00:40:48,179 --> 00:40:50,443 Qual é a condição de Zeiram? 352 00:40:52,082 --> 00:40:54,812 Não se preocupe. Está perfeitamente seguro. 353 00:41:44,268 --> 00:41:46,099 - Ei, Teppei. - Sim? 354 00:41:47,137 --> 00:41:49,435 Vou te perguntar mais uma vez. 355 00:41:49,773 --> 00:41:51,798 Que lugar é este? 356 00:41:51,976 --> 00:41:54,103 Bem, como posso explicar... 357 00:41:54,778 --> 00:41:58,771 Neste mundo, existe a cidade mas não tem nenhuma pessoa. 358 00:41:59,283 --> 00:42:01,444 Foi o que eu entendi. 359 00:42:02,086 --> 00:42:06,113 Estava escrito em algum lugar? Escrito em algum outdoor? 360 00:42:06,257 --> 00:42:08,851 Não, foi o que aquela mulher disse. 361 00:42:10,327 --> 00:42:12,158 Mas que diabos. 362 00:42:12,763 --> 00:42:18,929 Pensei que poderia tem um rádio aqui, mas não posso dizer se é se encontrar um. 363 00:42:19,703 --> 00:42:21,694 - Quer dar uma olhada? - Não. 364 00:42:22,506 --> 00:42:25,964 Você olha com muito calma. Não acha que pode ter um perigo iminente? 365 00:42:26,076 --> 00:42:29,944 Se aquela coisa está ali, então ela vai voltar. Só temos que esperar. 366 00:42:30,548 --> 00:42:33,108 Acha que é seguro? Talvez ainda esteja vivo. 367 00:42:33,250 --> 00:42:35,844 Se continuar trancado assim, estou certo que estaremos bem. 368 00:42:40,691 --> 00:42:46,323 Kamiya, você quer algo? Deveria ter uma arma por via das dúvidas. 369 00:42:47,131 --> 00:42:50,828 - Você sabe usar isto? - Acho que sim. 370 00:42:52,036 --> 00:42:53,970 O que mais tem aí? 371 00:42:54,138 --> 00:42:55,833 Dê uma olhada nisto. 372 00:42:57,408 --> 00:42:58,272 Aqui. 373 00:43:01,946 --> 00:43:05,074 Minha nossa! Isso é uma barata! 374 00:43:05,282 --> 00:43:07,910 O que ela planeja fazer com isto? 375 00:43:08,452 --> 00:43:11,319 - Será que vai comer? - Não diga isso. É repugnante. 376 00:43:11,488 --> 00:43:14,719 Eu não gosto de baratas e de mulheres que falam alto. 377 00:43:14,858 --> 00:43:17,725 Mas teremos que comer isto na hora da necessidade. 378 00:43:18,095 --> 00:43:20,086 É a sobrevivência, Kamiya. 379 00:43:20,230 --> 00:43:21,925 Sobrevivência, huh? 380 00:43:24,868 --> 00:43:27,530 Não posso acreditar como está tarde. 381 00:43:27,972 --> 00:43:28,700 Oh? 382 00:43:29,206 --> 00:43:33,233 Você veio com uma coisa interessante. Ganhou da Yumi? 383 00:43:33,377 --> 00:43:34,537 Não. 384 00:43:34,812 --> 00:43:37,508 - Não precisa esconder isto. - Não, não foi. 385 00:43:37,615 --> 00:43:38,980 - Verdade? - Sim. 386 00:43:39,116 --> 00:43:41,050 Tinha uma fotografia presa. 387 00:43:41,385 --> 00:43:42,647 Você viu? 388 00:43:42,753 --> 00:43:43,742 Eu vi. 389 00:43:43,887 --> 00:43:45,878 Então você viu. 390 00:43:46,690 --> 00:43:49,158 Eu também tenho uma. 391 00:43:49,293 --> 00:43:51,727 - O que é? - Uma foto da minha dama da Momonga. 392 00:43:51,862 --> 00:43:53,489 Me deixe ver. 393 00:43:55,032 --> 00:43:57,796 Aqui, este sou e esta é ela. 394 00:43:57,968 --> 00:43:59,663 Toda vez eu abro e fecho... 395 00:43:59,770 --> 00:44:04,332 ela diz “Você está com gosto de cigarro toda vez nos beijamos”. 396 00:44:11,115 --> 00:44:11,911 Ai! 397 00:44:13,417 --> 00:44:15,351 O que devo fazer? 398 00:44:15,919 --> 00:44:19,446 Teppei! Bata nele, apunhale... faça algo! 399 00:44:23,494 --> 00:44:25,553 Arma... aquela arma... 400 00:44:26,997 --> 00:44:27,656 Oh. 401 00:44:30,901 --> 00:44:31,925 Depressa! 402 00:44:32,069 --> 00:44:34,196 - Eu puxo esta coisa? - Como vou saber? 403 00:44:34,338 --> 00:44:35,168 Depressa! 404 00:44:43,080 --> 00:44:43,671 Quente! 405 00:44:44,014 --> 00:44:45,413 Quente, quente, quente! 406 00:44:45,616 --> 00:44:47,015 Quente, quente, quente! 407 00:44:47,451 --> 00:44:48,475 Consegui! 408 00:44:48,619 --> 00:44:51,486 Não é hora para relaxar. Não tem outra arma? 409 00:45:00,097 --> 00:45:01,587 Seu droga! Me dê isso! 410 00:45:09,506 --> 00:45:10,495 Golpe direto. 411 00:45:10,774 --> 00:45:12,867 Você é incrível, Kamiya. 412 00:45:13,911 --> 00:45:16,573 Veteranos de guerra como você podem fazer de tudo. 413 00:45:16,714 --> 00:45:18,545 Seu idiota! Eu nunca fui para guerra. 414 00:45:18,649 --> 00:45:22,881 O que você disse sobre sobrevivência? Você não pode fazer nada sozinho. 415 00:45:31,095 --> 00:45:31,789 Kamiya... 416 00:45:33,630 --> 00:45:34,688 Kamiya... 417 00:45:34,898 --> 00:45:35,887 O que? 418 00:45:43,640 --> 00:45:46,074 Iria, já consertou? 419 00:45:46,443 --> 00:45:48,411 So falta consertar esta unidade. 420 00:45:51,815 --> 00:45:54,249 - O que houve? - Não posso acreditar nisto. 421 00:45:54,585 --> 00:45:56,485 Zeiram escapou. 422 00:45:56,787 --> 00:45:59,278 Não posso acreditar que ele roupeu aquela borracha endurecida. 423 00:45:59,690 --> 00:46:02,784 É melhor você voltar rápido. Aqueles dois estão em perigo. 424 00:46:33,957 --> 00:46:37,085 Ele já foi, Kamiya. 425 00:46:38,128 --> 00:46:40,255 Que diabos é aquela coisa? 426 00:46:52,609 --> 00:46:55,203 Não vou capturá-lo vivo. 427 00:46:55,813 --> 00:46:57,872 Estou contando com você, Bob. 428 00:47:04,521 --> 00:47:06,011 O que aconteceu, Bob? 429 00:47:06,390 --> 00:47:07,618 O que houve? 430 00:47:08,392 --> 00:47:11,384 - O Fusível queimou por causa de um curto circuito. - O que quer dizer? 431 00:47:11,962 --> 00:47:14,988 Eu estou verificando. Acalme-se, Iria. 432 00:47:15,833 --> 00:47:17,357 Eu estou tranqüila. 433 00:47:20,137 --> 00:47:21,695 Tenho que fazer isto novamente? 434 00:47:21,805 --> 00:47:23,739 Você não pode fazer nada sobre isto? 435 00:47:26,109 --> 00:47:27,633 O que você fez? 436 00:47:29,279 --> 00:47:31,713 Isto é mal. A unidade de manutenção da Zona está quebrada. 437 00:47:31,849 --> 00:47:32,508 O que? 438 00:47:38,522 --> 00:47:40,490 Isso me assustou. 439 00:47:42,926 --> 00:47:46,020 Cara, você me assustou. 440 00:47:55,272 --> 00:47:58,139 Agora, nós perderemos nossa licença. 441 00:47:58,375 --> 00:47:59,569 Sem essa. 442 00:48:00,544 --> 00:48:01,909 Não vou permitir. 443 00:48:02,012 --> 00:48:05,379 Mas agora, aqueles dois não viverão por muito tempo. 444 00:48:05,916 --> 00:48:08,851 Por isso, nossa licença será revogada para sempre. 445 00:48:09,019 --> 00:48:10,987 Você é sempre assim. 446 00:48:11,388 --> 00:48:13,822 Escute. Nós não podemos nos render. 447 00:48:14,124 --> 00:48:17,821 Só podemos esperar que aqueles dois possam correr bem rápido. 448 00:48:46,223 --> 00:48:48,350 Temos que nos acalmar e pensar. 449 00:48:53,630 --> 00:48:55,154 O que aconteceu, Teppei? 450 00:48:55,299 --> 00:48:58,496 Kamiya, tem algo aqui. 451 00:48:58,869 --> 00:48:59,733 O que? 452 00:49:07,411 --> 00:49:08,810 O que é isto? 453 00:49:09,246 --> 00:49:10,508 Parece uma parede. 454 00:49:10,614 --> 00:49:12,479 Idiota! Eu posso ver isso... 455 00:49:12,849 --> 00:49:13,941 Não posso ver. 456 00:49:14,051 --> 00:49:15,916 O que está dizendo? 457 00:49:17,421 --> 00:49:18,854 O que faremos? 458 00:49:20,257 --> 00:49:21,417 Sei lá. 459 00:49:24,227 --> 00:49:26,195 - Vamos voltar. - Sim. 460 00:49:43,714 --> 00:49:46,615 Bob, você pode envia um transceptor? 461 00:49:46,917 --> 00:49:50,375 Acho que pode ser arranjado. 462 00:49:50,654 --> 00:49:53,953 Faça depressa. Eu quero falar com eles. 463 00:49:54,091 --> 00:49:55,456 O que vai fazer? 464 00:49:55,559 --> 00:49:57,049 Apenas faça o que pedi. 465 00:50:03,433 --> 00:50:05,333 Eu os farei lutar com Zeiram. 466 00:50:05,435 --> 00:50:07,801 Quer dizer aqueles humanos? 467 00:50:08,071 --> 00:50:10,869 O nível de poder deles não é nada comparado a Zeiram. 468 00:50:10,974 --> 00:50:13,374 Eu os ensinarei como lutar com ele. 469 00:50:13,510 --> 00:50:16,308 Aquele jovem parece que pode se mover. 470 00:50:16,446 --> 00:50:19,074 Eu estarei consertando a unidade de transporte durante esse tempo. 471 00:50:19,182 --> 00:50:22,879 Vai usá-los como ferramentas? Se as autoridades descobrirem, você estará com um problemão. 472 00:50:22,986 --> 00:50:25,580 Eles serão mortos se não fizermos nada. 473 00:50:25,989 --> 00:50:29,390 - Mas nunca fizemos isto antes. - Bob! 474 00:50:30,360 --> 00:50:31,452 Vamos ver... 475 00:50:31,862 --> 00:50:34,194 Pego este aqui, e... 476 00:50:36,833 --> 00:50:39,893 Kamiya, onde aprendeu coisas como esta? 477 00:50:41,972 --> 00:50:44,304 Quando aquela mulher vai vir? 478 00:50:45,742 --> 00:50:47,835 Não sacuda. Me dê mais luz. 479 00:50:47,944 --> 00:50:49,070 Desculpe. 480 00:50:49,346 --> 00:50:50,472 Que tal... 481 00:50:51,882 --> 00:50:53,247 isto? 482 00:50:55,118 --> 00:50:56,915 Incrível. 483 00:50:57,421 --> 00:50:58,979 Eu dirijo. 484 00:51:03,093 --> 00:51:04,822 Está tudo em cima. 485 00:51:08,065 --> 00:51:10,499 Kamiya, é tudo pela sobrevivência. 486 00:51:11,001 --> 00:51:13,492 Eu não confio nos seus instintos de sobrevivência. 487 00:51:20,877 --> 00:51:22,708 Kamiya, olhe! 488 00:51:23,780 --> 00:51:25,372 O que faremos? 489 00:51:25,849 --> 00:51:27,146 Pise fundo! 490 00:51:29,352 --> 00:51:30,319 Vai! 491 00:51:46,103 --> 00:51:48,196 - Vai, vai! - Estou tentando! 492 00:51:50,307 --> 00:51:52,639 Dá ré! Dá ré e esmague ele! 493 00:52:13,463 --> 00:52:15,260 Ele está morto? 494 00:52:20,237 --> 00:52:23,536 É melhor estar. Não acho que tenha sobrevivido. 495 00:52:23,740 --> 00:52:24,638 Ai! 496 00:52:25,342 --> 00:52:26,707 Você está bem? 497 00:52:26,843 --> 00:52:29,710 Sim, eu estava usando meu cinto de segurança. 498 00:52:54,671 --> 00:52:56,002 Oh, não! 499 00:53:02,913 --> 00:53:03,675 Teppei! 500 00:53:04,014 --> 00:53:04,946 Teppei! 501 00:53:07,617 --> 00:53:09,881 Que diabos é isto? 502 00:53:11,721 --> 00:53:12,653 Pare! 503 00:53:13,089 --> 00:53:15,580 Pare! Que coisa é essa? 504 00:53:15,926 --> 00:53:17,723 Depressa, Teppei! 505 00:53:18,195 --> 00:53:18,991 Teppei! 506 00:53:19,362 --> 00:53:20,192 Teppei! 507 00:53:21,665 --> 00:53:24,862 O que é isso? É pegajoso e nojento! 508 00:53:25,435 --> 00:53:26,265 Teppei! 509 00:53:26,770 --> 00:53:27,668 Teppei! 510 00:53:38,615 --> 00:53:40,207 Teppei! 511 00:53:55,932 --> 00:53:58,093 Depressa, saia logo! 512 00:54:02,539 --> 00:54:04,006 - Kamiya! - Tá doendo, doendo! 513 00:54:04,140 --> 00:54:07,667 Está doendo! Aquele bastardo me mordeu! 514 00:54:08,645 --> 00:54:09,669 Depressa! 515 00:54:10,614 --> 00:54:12,980 Eu bati meu quadril! 516 00:54:29,065 --> 00:54:30,191 Este rosto. 517 00:54:30,367 --> 00:54:32,130 É um tremendo incômodo. 518 00:54:32,269 --> 00:54:35,568 Esta boca provavelmente é usada para absorção. 519 00:54:36,239 --> 00:54:36,796 E? 520 00:54:36,906 --> 00:54:40,706 Se meus dados estiverem corretos, ele absorve o organismo usando esta boca... 521 00:54:40,910 --> 00:54:44,175 e usa suas células dependendo da situação. 522 00:54:44,281 --> 00:54:45,509 Como assim? 523 00:54:45,615 --> 00:54:49,642 Basicamente, ele os usa como nutrientes e em outros casos, os usa... 524 00:54:49,753 --> 00:54:52,313 para clonar subordinados. 525 00:54:54,424 --> 00:54:56,688 Elas se tornarão a comida dele? 526 00:54:56,793 --> 00:55:01,355 Eu não sei, mas se ele é uma arma biológica criada a muito tempo atrás... 527 00:55:01,498 --> 00:55:05,161 seu corpo principal é o chapéu, e o resto é apenas uma unidade. 528 00:55:06,603 --> 00:55:10,539 Eu não esperava me encontrar assim com uma arma biológica proibida. 529 00:57:35,618 --> 00:57:38,815 Momonga 530 00:57:40,657 --> 00:57:41,453 Ai! 531 00:57:42,425 --> 00:57:45,360 Cara, isto não parece bom. 532 00:57:45,528 --> 00:57:49,430 Não parece bom? Por que não usou a arma? 533 00:57:49,999 --> 00:57:51,557 Você tinha que me ajudar. 534 00:57:51,668 --> 00:57:52,600 Eu sinto muito. 535 00:57:52,702 --> 00:57:56,365 Droga! Era para eu estar bebendo aqui agora. 536 00:57:56,940 --> 00:57:59,135 Vou fechar agora. 537 00:58:05,114 --> 00:58:08,481 Se eu não estiver aqui, este lugar fica morto. 538 00:58:09,619 --> 00:58:11,416 - Este lugar? - Sim. 539 00:58:11,955 --> 00:58:14,150 Vamos começar! 540 00:58:17,260 --> 00:58:19,888 - Ei, o que aconteceu ao Kamiya? - Não sei. 541 00:58:23,900 --> 00:58:24,958 Murata. 542 00:58:25,101 --> 00:58:25,897 Sim. 543 00:58:26,135 --> 00:58:28,695 - Você está bebendo? - Sim, estou. 544 00:58:29,339 --> 00:58:30,897 Mas você sabe o que? 545 00:58:31,641 --> 00:58:33,074 Isso importa? 546 00:58:33,176 --> 00:58:35,770 Kamiya ainda não chegou. 547 00:58:36,179 --> 00:58:38,147 - Quer dizer aquele Kamiya? - Sim. 548 00:58:38,314 --> 00:58:40,805 Ele disse que me pagaria uma bebida já que ganhou nas corridas. 549 00:58:40,917 --> 00:58:43,613 Então eu acho que ele vai trazer algo. 550 00:58:43,753 --> 00:58:45,914 Ei, dê uma olhada naquilo. 551 00:58:48,291 --> 00:58:51,351 - Kamiya é um grande sujeito. - Você está brincando? 552 00:58:51,561 --> 00:58:53,324 Eu não gosto dele. 553 00:58:57,133 --> 00:59:00,899 Viu? Minha senhora está agora mesmo falando sobre mim. 554 00:59:03,673 --> 00:59:05,402 Ei... Teppei. 555 00:59:06,342 --> 00:59:08,037 Não tire isso daí. 556 00:59:10,680 --> 00:59:13,444 Estou com muita fome, achei que poderia comer isto. 557 00:59:13,550 --> 00:59:16,747 - Não pode comer isso. Vai te matar. - Não, eu acho que é comida. 558 00:59:16,886 --> 00:59:18,979 Cheira meio engraçado, mas... 559 00:59:19,355 --> 00:59:21,289 Pare! Não coma! Por favor, não faça isso! 560 00:59:31,301 --> 00:59:34,202 É bom. Quer da uma mordida? 561 00:59:34,337 --> 00:59:36,498 Você está brincando? Eu não posso comer isso! 562 00:59:37,440 --> 00:59:39,567 - Repugnante... - Muito bom. 563 00:59:39,943 --> 00:59:44,004 Vou sair daqui. Eu não quero ser visto com um cara que come baratas. 564 00:59:48,318 --> 00:59:49,216 Kamiya! 565 00:59:49,719 --> 00:59:50,583 Espere! 566 00:59:53,289 --> 00:59:57,191 Por causa da deficiência de força de antes, as coordenadas para a Zona estão instáveis. 567 00:59:57,594 --> 01:00:00,062 Encontrei. Eles estão juntos. 568 01:00:02,465 --> 01:00:04,330 Eu quero mesmo falar com eles. 569 01:00:09,405 --> 01:00:11,373 Eu prefiro não fazer isso. 570 01:00:12,909 --> 01:00:15,139 Tenho certeza que vai funcionar. 571 01:00:18,648 --> 01:00:20,912 Tem outra parede aqui, Kamiya. 572 01:00:21,050 --> 01:00:21,982 O que? 573 01:00:23,052 --> 01:00:24,986 Vamos esperar aqui. 574 01:00:29,692 --> 01:00:31,717 Como pode estar tão tranqüilo? 575 01:00:34,964 --> 01:00:38,161 - Estou meio sedento. - Foi porque comeu uma barata. 576 01:00:40,036 --> 01:00:41,833 Teppei, me dá um. 577 01:00:47,176 --> 01:00:48,074 Luz? 578 01:00:51,381 --> 01:00:53,747 - É muita luz. - Kamiya. 579 01:01:03,526 --> 01:01:05,050 Pode me ouvir? 580 01:01:05,194 --> 01:01:07,754 Aperte o botão vermelho se puder me ouvir. 581 01:01:08,564 --> 01:01:10,759 A-alô? 582 01:01:15,271 --> 01:01:19,037 Ainda bem. O outro sujeito está com você? 583 01:01:19,242 --> 01:01:22,905 Sim, está aqui comigo. Poderia vir rápido? 584 01:01:23,780 --> 01:01:26,977 Escute, eu tenho algumas notícias ruins. 585 01:01:27,150 --> 01:01:31,280 - Primeiro, a unidade de transporte quebrou. - Então o que vai acontecer conosco? 586 01:01:31,621 --> 01:01:35,057 - E quanto ao outro? - O lugar onde estão desaparecerá logo. 587 01:01:36,726 --> 01:01:38,125 E quanto a nós? 588 01:01:38,261 --> 01:01:40,320 - E para piorar... - Piorar? 589 01:01:40,563 --> 01:01:42,463 O que pode ser pior que isto? 590 01:01:42,565 --> 01:01:43,497 Então... 591 01:01:44,934 --> 01:01:47,630 então eu tenho um favor para pedir a vocês. 592 01:01:49,906 --> 01:01:52,773 Eu quero que os dois lutem com aquela criatura. 593 01:01:53,176 --> 01:01:55,269 Você está louca? 594 01:01:55,845 --> 01:01:58,609 Como acha que lutaremos com aquele monstro? 595 01:01:58,781 --> 01:02:02,046 Escutem com muita atenção. Façam o que eu disser. 596 01:02:02,218 --> 01:02:05,915 Você deve vir para cá o mais rápido possível. Nós faremos nosso melhor para sobreviver. 597 01:02:06,389 --> 01:02:07,720 Eu concordo. 598 01:02:07,890 --> 01:02:11,724 Não é preciso colocá-los em uma posição perigosa. 599 01:02:11,928 --> 01:02:13,418 Não é verdade. 600 01:02:13,563 --> 01:02:16,930 Se eles continuarem atacando, é como se estivessem se protegendo. 601 01:02:17,066 --> 01:02:20,263 Que tipo de ataque eles poderiam produzir? 602 01:02:20,403 --> 01:02:23,304 Ei, sobre o que estão discutindo? 603 01:02:23,439 --> 01:02:26,772 Nós não temos muito tempo. Venha o mais cedo possível! 604 01:02:26,909 --> 01:02:30,504 Eu estou falando com vocês porque não posso ir até aí! Poderiam ficar quietos? 605 01:02:30,646 --> 01:02:33,240 O que? Agora está nos dando ordens? 606 01:02:33,483 --> 01:02:37,180 Vou desligar agora. Vamos nos esconder em um lugar seguro. 607 01:02:37,420 --> 01:02:38,250 Até! 608 01:02:38,521 --> 01:02:40,352 Espere, não desligue! 609 01:02:41,124 --> 01:02:43,820 Se esconder seriam muito mais perigoso. 610 01:02:44,360 --> 01:02:47,761 Escute, façam o que eu disser. 611 01:02:48,231 --> 01:02:49,596 Se fizerem... 612 01:02:53,202 --> 01:02:54,464 Eu sinto muito. 613 01:02:57,039 --> 01:02:59,803 Acho que devo me acalmar. 614 01:03:01,110 --> 01:03:04,807 Ei, como devo chamar vocês? 615 01:03:05,782 --> 01:03:08,148 Pelo menos me dê seus nomes. 616 01:03:10,920 --> 01:03:12,911 Nos diga o seu primeiro. 617 01:03:13,489 --> 01:03:17,448 Acho que isto é o que chamam de educação. Estava nos dados. 618 01:03:18,060 --> 01:03:19,118 Eu sou Iria. 619 01:03:22,465 --> 01:03:25,093 Eu sou Kamiya e ele é Teppei. 620 01:03:25,268 --> 01:03:27,395 Você está com um outro? 621 01:03:27,737 --> 01:03:29,432 Meu parceiro Bob. 622 01:03:29,839 --> 01:03:32,433 Agora Kamiya, me escute mais uma vez. 623 01:03:32,575 --> 01:03:34,133 Kamiya, olhe! 624 01:03:37,947 --> 01:03:39,972 O que foi? O que está acontecendo? 625 01:03:40,883 --> 01:03:42,748 Bob, faça algo! 626 01:03:42,885 --> 01:03:44,876 Não posso. Não está funcionando. 627 01:03:45,054 --> 01:03:47,488 Não posso controlar a Zona. 628 01:03:47,623 --> 01:03:50,319 Se podem me ouvir, digam algo! 629 01:03:50,493 --> 01:03:53,257 Estamos acabados. Esqueça a captura de Zeiram. 630 01:03:53,362 --> 01:03:57,025 O que? Nós vamos partir e largar aqueles dois lá? 631 01:03:57,166 --> 01:03:59,566 Nós temos que pagar a penalidade, e não temos outra escolha. 632 01:03:59,702 --> 01:04:03,263 - Não é isso o que quero dizer. - Sim, eu sei. 633 01:04:05,374 --> 01:04:09,902 Eu deveria ter me mantida fria quando eles vagaram por lá. 634 01:04:18,554 --> 01:04:21,022 Espere, Zeiram. 635 01:04:22,725 --> 01:04:25,421 Pode apostar que voltarei. 636 01:05:13,943 --> 01:05:16,605 Kamiya! A Arma! Use a arma! 637 01:05:17,413 --> 01:05:19,779 Tome isto! 638 01:05:21,817 --> 01:05:23,808 E isto também! 639 01:05:48,210 --> 01:05:49,199 Kamiya? 640 01:06:15,504 --> 01:06:17,529 Iria, pode me ouvir? 641 01:06:18,941 --> 01:06:20,772 Teppei, você está bem? 642 01:06:20,876 --> 01:06:22,969 Incrível. É um milagre. 643 01:06:23,446 --> 01:06:26,210 Aquele monstro saiu do nada e Kamiya... 644 01:06:26,349 --> 01:06:27,941 Ele está morto? 645 01:06:28,217 --> 01:06:31,482 Eu não sei. Ele me protegeu e eu fugi do local. 646 01:06:31,620 --> 01:06:33,485 Você não pode contar o que está acontecendo? 647 01:06:33,589 --> 01:06:37,218 Não, as coordenadas da a Zona estão instáveis. 648 01:06:38,260 --> 01:06:42,287 Iria, acho que vou lutar com ele. 649 01:06:42,965 --> 01:06:45,058 O que devo fazer? 650 01:06:45,468 --> 01:06:46,628 Me diga. 651 01:06:51,240 --> 01:06:52,639 Obrigado. 652 01:06:52,908 --> 01:06:55,001 Eu deveria agradecer também. 653 01:06:55,244 --> 01:06:58,475 É bom ter pelo menos um de vocês vivo. 654 01:07:00,449 --> 01:07:01,279 Bob. 655 01:07:02,551 --> 01:07:05,076 - Nós usaremos o canhão Metis. - Não. 656 01:07:05,421 --> 01:07:09,482 Nós não temos permissão. Vai levar duas semanas para conseguir a aprovação. 657 01:07:09,658 --> 01:07:11,387 Quem se preocupa com aprovação? 658 01:07:12,528 --> 01:07:15,520 Espere aí. Eu não quero ser um fugitivo. 659 01:07:15,698 --> 01:07:17,928 Você vai deixar Teppei morrer? 660 01:07:18,067 --> 01:07:20,501 Não se preocupe, vai funcionar. 661 01:07:20,636 --> 01:07:22,900 Você é sempre assim, Iria. 662 01:07:23,239 --> 01:07:26,072 Nós nem mesmo liquidamos aquela coisa. 663 01:07:27,810 --> 01:07:30,506 A Zona não vai durar 30 minutos. 664 01:07:30,880 --> 01:07:34,372 As coisas piorarão se não fizermos algo. 665 01:07:34,517 --> 01:07:36,280 Vamos refletir sobre isso. 666 01:07:36,519 --> 01:07:37,543 Bob! 667 01:07:38,087 --> 01:07:40,146 Tudo bem, vou enviar. 668 01:07:41,323 --> 01:07:45,521 Digo para que considere seu uso. Eu sou totalmente contra. 669 01:07:45,961 --> 01:07:49,419 Vou registrar isto como evidência de que tentei. 670 01:07:52,968 --> 01:07:55,801 Se usamos o canhão Metis, aquele monstro pode ser... 671 01:07:57,907 --> 01:08:00,774 Teppei, estou te enviando uma arma. 672 01:08:00,910 --> 01:08:02,070 Ok. 673 01:08:03,079 --> 01:08:06,412 Mas podemos enviá-la para onde Teppei está? 674 01:08:07,049 --> 01:08:09,449 Não podemos especificar o local exato? 675 01:08:09,552 --> 01:08:12,020 Podemos enviar para o ponto zero sem erro. 676 01:08:12,121 --> 01:08:13,816 Onde é zero ponto? 677 01:08:14,356 --> 01:08:15,448 Aqui mesmo. 678 01:08:22,965 --> 01:08:24,694 Teppei, está me escutando? 679 01:08:24,834 --> 01:08:26,324 Sim, estou escutando. 680 01:08:26,435 --> 01:08:28,926 Você sabe onde é o ponto zero? 681 01:08:29,038 --> 01:08:31,529 Sim. Eu tenho que ir para lá? 682 01:08:31,874 --> 01:08:35,275 Estou lhe enviando uma grande pasta prata. O canhão Metis está dentro. 683 01:08:35,444 --> 01:08:37,878 Dentro de uma pasta grande? Entendi. 684 01:08:38,347 --> 01:08:40,679 Iria, estarei esperando. 685 01:08:47,389 --> 01:08:49,448 Eu farei chegar. 686 01:08:50,726 --> 01:08:54,753 Bob, quero que transporte o canhão Metis depressa. 687 01:11:41,697 --> 01:11:42,721 Kamiya! 688 01:12:17,099 --> 01:12:18,430 Ai! 689 01:12:18,534 --> 01:12:20,126 Você está bem? 690 01:12:20,235 --> 01:12:22,260 Não foi legal. 691 01:12:29,478 --> 01:12:30,467 Vá embora! 692 01:12:30,646 --> 01:12:31,613 Vá embora! 693 01:12:31,780 --> 01:12:33,407 Pare! Pare! Vá embora! 694 01:12:33,549 --> 01:12:34,675 Suma! 695 01:12:56,672 --> 01:12:57,331 Iria! 696 01:12:57,539 --> 01:12:59,666 Desculpe pela demora. 697 01:13:10,853 --> 01:13:11,945 Para trás. 698 01:13:33,275 --> 01:13:34,799 Conseguiu. 699 01:14:07,976 --> 01:14:10,069 Eu pensei que você nunca viria. 700 01:14:13,515 --> 01:14:16,040 Bob, eu o peguei. 701 01:14:18,120 --> 01:14:21,749 Tenha cuidado, não acho pode pegá-lo com uma bazuca. 702 01:14:32,801 --> 01:14:34,769 O que é isso? 703 01:14:41,910 --> 01:14:45,209 Embora seja um esqueleto, ele ainda está vivo. 704 01:14:45,914 --> 01:14:47,939 Iria, use isso novamente! 705 01:14:48,617 --> 01:14:51,017 Não posso. Eu só tinha um tiro. 706 01:14:59,728 --> 01:15:02,788 Teppei, o canhão Metis está dentro do edifício. 707 01:15:03,232 --> 01:15:03,857 Entendido. 708 01:15:03,999 --> 01:15:06,524 - O que é isso? - Venha comigo! 709 01:15:22,084 --> 01:15:23,881 - O que houve? - Não está aqui. 710 01:15:24,019 --> 01:15:26,351 Bob para onde você enviou o canhão? Responda! 711 01:15:26,455 --> 01:15:29,618 Desculpe, enviei para o alto do prédio. 712 01:15:29,758 --> 01:15:30,656 Por ali. 713 01:15:35,063 --> 01:15:37,964 - Podemos matar aquela coisa com o canhão? - Continue andando! 714 01:15:58,754 --> 01:16:01,222 Não agüento mais. Vão sem mim. 715 01:16:01,323 --> 01:16:03,791 - Kamiya! - Ele virá até nós se não nos apressarmos. 716 01:16:03,892 --> 01:16:05,052 Eu sei disso. 717 01:16:05,193 --> 01:16:07,718 Por que tenho que passar por isso tudo? 718 01:16:10,933 --> 01:16:14,266 Deixe comigo. Eu tentarei segurá-lo por algum tempo. 719 01:16:14,369 --> 01:16:14,994 Ok. 720 01:16:15,137 --> 01:16:16,399 Você é tão legal. 721 01:16:29,818 --> 01:16:32,753 Ei! Não derrube o edifício! 722 01:17:22,004 --> 01:17:23,198 Lá está! 723 01:17:26,875 --> 01:17:28,274 É isto? 724 01:17:59,274 --> 01:18:01,504 Como abre esta coisa? 725 01:18:03,378 --> 01:18:04,367 Consegui. 726 01:18:26,401 --> 01:18:27,527 Não! 727 01:18:28,870 --> 01:18:30,861 Vá embora! Suma daqui! 728 01:18:33,375 --> 01:18:36,640 Como se usa esta coisa? 729 01:18:43,552 --> 01:18:44,541 Socorro! 730 01:19:11,346 --> 01:19:12,142 Iria! 731 01:20:03,765 --> 01:20:06,495 Umm, Iria... 732 01:20:08,270 --> 01:20:11,967 Uh, um... não está com frio? 733 01:20:14,309 --> 01:20:18,837 Você é mesmo uma bela mulher. 734 01:20:20,115 --> 01:20:21,139 Obrigada. 735 01:20:22,384 --> 01:20:24,318 Bob, pode me ouvir? 736 01:20:24,452 --> 01:20:27,148 A Zona acabará em 8 minutos. 737 01:20:30,025 --> 01:20:31,390 Eu consegui. 738 01:20:31,526 --> 01:20:32,584 Bom trabalho. 739 01:20:33,161 --> 01:20:35,288 E quanto aos humanos? 740 01:20:38,133 --> 01:20:39,327 Você está bem? 741 01:20:39,434 --> 01:20:40,093 Sim. 742 01:20:41,369 --> 01:20:42,165 Sim. 743 01:20:59,154 --> 01:21:01,088 Acho que estamos de volta. 744 01:21:01,256 --> 01:21:02,848 Finalmente seguros. 745 01:21:03,391 --> 01:21:05,586 Iria, transporte Zeiram. 746 01:21:07,128 --> 01:21:08,254 Sem essa. 747 01:21:08,663 --> 01:21:10,358 Você é o Bob? 748 01:21:10,465 --> 01:21:11,397 Sério? 749 01:21:11,666 --> 01:21:14,328 Isso mesmo. Podemos conversar depois. 750 01:21:14,502 --> 01:21:19,371 Preciso que os dois se afastem. Eu vou transportar Zeiram. 751 01:21:26,648 --> 01:21:28,775 Ok. Agora Iria. 752 01:21:29,017 --> 01:21:31,986 Desculpe por pedir, mas pode movê-lo dali? 753 01:21:37,792 --> 01:21:38,451 Vai! 754 01:21:38,793 --> 01:21:39,987 Vai você! 755 01:21:56,244 --> 01:21:58,144 Ainda está vivo! 756 01:22:04,819 --> 01:22:06,912 Está vindo, Teppei! 757 01:22:36,718 --> 01:22:37,616 Não! 758 01:23:16,491 --> 01:23:20,621 Que diabos é você? Eu sei que continuo perguntando isso, mas... 759 01:23:25,500 --> 01:23:27,593 Bob, o que está acontecendo? 760 01:23:27,736 --> 01:23:30,728 Zeiram destruiu a unidade de transporte. 761 01:23:31,172 --> 01:23:33,834 Bob, quantos minutos até que a Zona desapareça? 762 01:23:35,410 --> 01:23:36,638 Responda! 763 01:23:56,431 --> 01:23:58,126 Não faça isto, Teppei! 764 01:24:01,469 --> 01:24:02,299 Teppei! 765 01:24:13,882 --> 01:24:15,713 Bob, depressa! 766 01:24:20,789 --> 01:24:22,416 Mantenha-o no chão! 767 01:24:24,659 --> 01:24:26,388 Do outro lado, Teppei! 768 01:24:33,268 --> 01:24:35,600 Kamiya, venha aqui um segundo. 769 01:24:36,471 --> 01:24:38,029 Agora não há tempo! 770 01:24:38,206 --> 01:24:40,174 A unidade de transporte está quebrada. 771 01:24:40,708 --> 01:24:41,504 O que? 772 01:24:43,411 --> 01:24:45,402 O que vai acontecer com a Iria? 773 01:24:57,092 --> 01:24:58,992 Teppei! Segure-o! 774 01:24:59,127 --> 01:25:01,493 - Eu não posso, não sozinho! - Agüente! 775 01:25:07,435 --> 01:25:08,732 O que devo fazer? 776 01:25:08,837 --> 01:25:10,998 A fiação da unidade de transporte está estragada. 777 01:25:11,106 --> 01:25:13,301 Você provavelmente sabe consertar. 778 01:25:13,408 --> 01:25:14,136 O que? 779 01:25:14,976 --> 01:25:17,001 Rápido, Kamiya! 780 01:25:20,949 --> 01:25:22,644 Agüenta aí, Teppei! 781 01:25:47,809 --> 01:25:51,370 Por que teve que fazer algo tão complexo? 782 01:25:59,053 --> 01:26:00,987 Depressa, Kamiya! 783 01:26:14,302 --> 01:26:16,133 Ainda não? 784 01:26:32,120 --> 01:26:33,849 Está conectado. E agora? 785 01:26:34,289 --> 01:26:36,917 Ok. Aperte o botão do pilar. 786 01:26:46,868 --> 01:26:47,766 Kamiya! 787 01:26:48,036 --> 01:26:49,628 Me ajude, Kamiya! 788 01:26:50,505 --> 01:26:51,472 Kamiya! 789 01:27:14,629 --> 01:27:15,653 Kamiya! 790 01:27:16,264 --> 01:27:17,356 Kamiya! 791 01:27:17,966 --> 01:27:20,628 Acorde! Acorde! 792 01:27:30,778 --> 01:27:31,802 Depressa! 793 01:27:32,247 --> 01:27:34,078 Depressa, Kamiya! 794 01:31:03,958 --> 01:31:04,754 Iria. 795 01:31:06,260 --> 01:31:08,558 A zona desapareceu completamente. 796 01:31:09,931 --> 01:31:12,161 Ele foi um inimigo incrível. 797 01:31:22,944 --> 01:31:24,468 Oh, sim. 798 01:31:25,346 --> 01:31:26,836 Eu esqueci. 799 01:31:27,682 --> 01:31:28,444 Ei. 800 01:31:29,250 --> 01:31:30,274 Teppei. 801 01:31:40,294 --> 01:31:43,229 Seu encontro não era às 5:30? 802 01:31:50,238 --> 01:31:51,500 Você está bem? 803 01:31:51,772 --> 01:31:53,672 - Você está bem? - Estou bem. 804 01:31:54,041 --> 01:31:55,201 Estou bem. 805 01:31:58,579 --> 01:32:00,809 Você foi bem. 806 01:32:02,917 --> 01:32:05,818 Não, não. Você é quem fez tudo. 807 01:32:19,767 --> 01:32:21,029 Obrigada. 808 01:32:21,168 --> 01:32:22,294 Pegue. 809 01:32:22,904 --> 01:32:26,067 É o modo dela de dizer obrigado. 810 01:32:41,822 --> 01:32:42,982 Ok. 811 01:32:44,525 --> 01:32:46,891 Acho que é um adeus. 812 01:32:46,994 --> 01:32:49,519 Todos vocês lutaram bem. 813 01:32:50,298 --> 01:32:53,495 Eu odeio pedir isto, mas poderia dar uma passo a frente? 814 01:32:53,701 --> 01:32:54,565 O que? 815 01:33:00,141 --> 01:33:03,167 - Quer que eu conserte mais alguma coisa? - Não. 816 01:33:03,377 --> 01:33:05,845 Eu quero capturar sua valente imagem. 817 01:33:06,547 --> 01:33:07,343 O que? 818 01:33:08,783 --> 01:33:09,442 Nós? 819 01:33:12,620 --> 01:33:14,918 - Fique fora, Teppei. - Kamiya. 820 01:33:15,022 --> 01:33:17,718 Estou brincando. É uma fotografia comemorativa, certo? 821 01:33:17,925 --> 01:33:18,892 Venham.